DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
short-circuit
Search for:
Mini search box
 

23 similar results for short-circuit
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Alle elektrischen Anschlüsse des FAS müssen bis zu 13 V kurzschlusssicher geerdet und/oder abgesichert sein. [EU] All electrical connections of the VAS must be short-circuit proof against earth, max. 13 V and/or fused.

Alle elektrischen Anschlüsse des FAS müssen bis zu 13 V kurzschlusssicher geerdet und/oder abgesichert sein. [EU] All electrical connections of the VAS must be short-circuit proof against earth, maximum 13 V and/or fused.

Anmerkung 1: Neue und modernisierte Triebfahrzeuge sollten mit sehr schnellen Leistungsschaltern ausgerüstet werden, die die maximalen Kurzschlussströme in kürzestmöglicher Zeit unterbrechen können. [EU] NOTE 1 New and modernised traction units should be equipped with high speed circuit breakers capable of breaking the maximum short-circuit current in the shortest possible time.

Anmerkung 2: Sofortige Auslösung bedeutet, dass bei hohen Kurzschlussströmen der Leistungsschalter im Unterwerk oder auf dem Triebfahrzeug unverzögert anspricht. [EU] NOTE 2 Immediate tripping means that for high short-circuit current, sub-station or train breaker should operate without introducing intentional delay.

Bei ausgeschalteter Lampe und offenem oder kurzgeschlossenem elektrischem Kreis muss die Anzeige auf der Skala für den Absorptionskoeffizienten ; betragen, und nach Wiedereinschalten des Kreises muss die Anzeige bei ; bleiben. [EU] With the lamp switched off and the electrical measuring circuit open or short-circuited, the reading on the absorption-coefficient scale shall be ;, and it shall remain at ; with the measuring circuit reconnected.

Bei Funktionsstörungen eines Fahrtrichtungsanzeigers, die nicht durch Kurzschluss verursacht sind, müssen die übrigen Leuchten weiter blinken, jedoch darf in diesem Fall die Blinkfrequenz von der vorgeschriebenen abweichen. [EU] In the event of failure, other than a short-circuit, of one direction-indicator lamp, the others must continue to flash but the frequency under this condition may be different from that specified.

Bei Funktionsstörungen eines Fahrtrichtungsanzeigers, die nicht durch Kurzschluss verursacht sind, müssen die übrigen Leuchten weiter blinken, jedoch darf in diesem Fall die Blinkfrequenz von der vorgeschriebenen abweichen. [EU] In the event of failure, other than short-circuit, of one direction indicator lamp, the others must continue to flash, but the frequency in this condition may be different from that prescribed.

Bei Funktionsstörungen eines Fahrtrichtungsanzeigers, die nicht durch Kurzschluss verursacht sind, müssen die übrigen Leuchten weiter blinken, jedoch darf in diesem Fall die Blinkfrequenz von der vorgeschriebenen abweichen. [EU] In the event of failure, other than short-circuit, of one direction-indicator lamp, the others shall continue to flash, but the frequency in this condition may be different from that prescribed.

bei unwillkürlicher Abschaltung, Störung, Kurzschluss durch Massenanschluss im Stromkreis und bei Fehlern in den hydraulischen und pneumatischen Zuleitungen, den Bowdenzügen, den Hubmagneten und anderen Teilen, die die Kraft zur Betätigung der Abdeckeinrichtungen steuern oder übertragen. [EU] A break, impedance, or short-circuit to earth in the electrical circuit, defects in the hydraulic or pneumatic leads, Bowden cables, solenoids or other components controlling or transmitting the energy intended to activate the concealment device.

Das Auslösen des Leistungsschalters muss bei hohen Kurzschlussströmen sehr rasch erfolgen. [EU] The tripping of the circuit breaker should be very rapid for high short-circuits currents.

Das Energieversorgungssystem muss daher so ausgelegt sein, dass der Anlagenschutz diese Fehler unverzüglich erkennt, den Kurzschlussstrom abschaltet und den defekten Teil des Stromkreises abtrennt. [EU] The electrification system needs to be designed so that the subsystem controls detect these faults immediately and trigger measures to remove the short-circuit current and isolate the affected part of the circuit.

Das Energieversorgungssystem muss daher so ausgelegt sein, dass der Anlagenschutz diese Fehler unverzüglich erkennt, den Kurzschlussstrom abschaltet und den defekten Teil des Stromkreises abtrennt. [EU] The power supply needs to be designed so that the controls detect these faults immediately and trigger measures to remove the short-circuit current and isolate the affected part of the circuit.

Die Geometrie der einzelnen Oberleitungsabschnitte muss verhindern, dass Stromabnehmer beide Energieversorgungssysteme kurzschließen oder überbrücken. [EU] The geometry of different elements of the overhead contact line shall prevent pantographs short-circuiting or bridging both power systems,

Die Geometrie der unterschiedlichen Oberleitungsabschnitte muss verhindern, dass die Stromabnehmer die beiden Energieversorgungssysteme kurzschließen oder verbinden. [EU] The geometry of different elements of the overhead contact line shall prevent pantographs short-circuiting or bridging both power systems.

Die gesamte Anlage muss so konstruiert, gebaut und geschützt sein. dass es unter normalen Betriebsbedingungen des Fahrzeugs nicht zu einer Zündung oder einem Kurzschluss kommen kann und diese Risiken bei einem Aufprall oder einer Verformung auf ein Mindestmaß reduziert werden können Insbesondere sind folgende Vorschriften zu beachten: [EU] The whole installation shall be so designed, constructed and protected such that it cannot provoke any ignition or short-circuit under normal conditions of vehicle use and that these risks can be minimized in the event of an impact or deformation. In particular:

"Die Koordination zwischen den elektrischen Schutzeinrichtungen der Unterwerke und denjenigen der Triebfahrzeuge ist notwendig, um das Abschalten von Kurzschlüssen zu optimieren. (Anhang E dieser TSI enthält die diesbezüglichen Anforderungen)." [EU] 'Coordination between the electrical protection of substations and that of traction units is necessary to optimise the clearance of short-circuits. (Annex E to this TSI gives the applicable requirements.)';

Elektrische Bauteile im Oberleitungsbus müssen gegen Überspannung und Kurzschlussstrom geschützt sein. [EU] Electrical components installed on the trolleybus shall be protected against over-voltage and short-circuit current.

In anderen Fällen ist die Produktgefahr möglicherweise weniger deutlich erkennbar; so kann bei einem Bügeleisen ein Kurzschluss auftreten, Warnhinweise können übersehen oder missverstanden werden und der Verbraucher ist dann nur selten in der Lage, vorbeugende Maßnahmen zu ergreifen. [EU] In other cases, the product hazard may not be so readily recognisable, such as a short-circuit within an electric iron, warning labels may be overlooked or misunderstood, and consumers will only rarely be able to take preventive measures.

In jeder elektrischen Anlage treten Kurzschlüsse und andere Störungen auf. [EU] In any electrical system, short-circuits and other fault conditions occur.

In jeder Energieversorgung können Kurzschlüsse und andere Störungen auftreten. [EU] In any power supply, short-circuits and other fault conditions may occur.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners