A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gehaltvoll
gehandicapt
gehandikapt
geharnischt
gehbehindert
geheim
geheim halten
geheimdienstlich
geheime Kennung
Search for:
ä
ö
ü
ß
7
similar
results for gehegt
Word division: ge·hegt
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Das
Milieu
,
aus
dem
heraus
die
stärksten
Sympathien
für
die
RAF
gehegt
worden
sind
,
ist
durchaus
vielfältig
gewesen
. [G]
The
milieu
that
had
the
strongest
sympathies
for
the
RAF
was
quite
varied
.
Angesichts
der
Praxis
der
Kommission
und
im
Sinne
eines
einheitlichen
Ansatzes
in
dieser
Frage
im
gesamten
EWR
kommt
die
Behörde
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Begünstigten
berechtigte
Erwartungen
gehegt
haben
mögen
,
dass
die
Steuerregelung
bei
ihrer
Einführung
keine
staatliche
Beihilfe
darstellen
würde
.Auf
einen
derartigen
Vertrauensschutz
hätte
man
sich
jedoch
angesichts
der
Entwicklungen
in
der
Bewertung
von
Steuerregelungen
unter
dem
Aspekt
der
staatlichen
Beihilfen
während
dieser
Zeit
nicht
für
alle
Zeiten
verlassen
dürfen
. [EU]
In
view
of
the
Commission's
practice
,
therefore
,
and
in
order
to
ensure
a
uniform
approach
to
this
issue
across
the
EEA
,
the
Authority
concludes
that
beneficiaries
may
have
had
legitimate
expectations
that
the
tax
measures
did
not
constitute
State
aid
when
they
were
introduced
.Any
such
expectations
could
not
,
however
,
have
continued
indefinitely
given
the
developments
in
the
State
aid
assessment
of
tax
measures
during
this
period
.
Dem
Vorbringen
der
italienischen
Behörden
,
dass
berechtigte
Erwartungen
geweckt
wurden
,
kann
somit
nicht
gefolgt
werden
,
denn
die
Kommission
hat
weder
gegenüber
den
italienischen
Behörden
noch
gegenüber
anderen
Beteiligten
einschlägige
Zusicherungen
gemacht
,
so
dass
keinerlei
berechtigte
Erwartungen
im
Hinblick
auf
die
Nichteinhaltung
der
betreffenden
Voraussetzung
gehegt
werden
konnten
.
Nach
ständiger
Rechtsprechung
kann
sich
jeder
Wirtschaftsteilnehmer
,
bei
dem
ein
Gemeinschaftsorgan
begründete
Erwartungen
geweckt
hat
,
auf
den
Grundsatz
des
Vertrauensschutzes
berufen
(...). [EU]
The
argument
of
legitimate
expectations
invoked
by
the
Italian
authorities
cannot
be
accepted
,
because
the
Commission
did
not
give
any
specific
assurances
to
the
Italian
authorities
or
to
any
other
interested
party
,
and
they
could
not
therefore
harbour
any
legitimate
expectation
that
this
condition
would
not
apply
.
Die
eindeutigen
Zweifel
der
Kommission
an
der
Vereinbarkeit
spezifischer
Steuererleichterungen
zugunsten
von
captiven
Versicherungsgesellschaften
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
widerlegten
jedwede
legitime
Erwartungen
,
die
firmeneigene
Versicherungsgesellschaften
,
die
in
den
Genuss
der
liechtensteinischen
Steuererleichterungen
kamen
,
gehegt
haben
mögen
. [EU]
The
clear
doubts
expressed
by
the
Commission
as
to
the
compatibility
of
specific
tax
exemptions
in
favour
of
captive
insurance
companies
negated
any
legitimate
expectations
captive
insurance
companies
benefiting
from
the
Liechtenstein
tax
exemptions
may
have
entertained
.
Die
Zweifel
,
die
die
Kommission
bei
der
Eröffnung
bzw
.
Ausweitung
des
Verfahrens
gehegt
hat
,
bestehen
nach
wie
vor
. [EU]
The
doubts
which
the
Commission
expressed
when
initiating
and
extending
the
procedure
remain
relevant
.
"Parallelbeträge":
Die
Kommission
hatte
ferner
Zweifel
an
der
Behauptung
der
belgischen
Behörden
gehegt
,
die
2004
erfolgte
Umwandlung
der
von
der
SNCB
dem
Unternehmen
ABX
gewährten
Darlehen
in
Höhe
von
insgesamt
21
Millionen
Euro
(
dieser
Betrag
wurde
inzwischen
auf
12
,1
Millionen
Euro
korrigiert
in
Kapital
,
im
Folgenden
"Parallelbeträge"
genannt
,
zugunsten
von
ABX
LOGISTICS
(
Ireland
)
Ltd
. (3,2
Millionen
Euro
),
von
ABX
LOGISTICS
(
Portugal
)
Lda
. [EU]
Parallel
amounts
.
The
Commission
also
expressed
its
doubts
about
the
statement
by
the
Belgian
authorities
that
the
conversion
into
capital
in
2004
of
loans
granted
by
SNCB
to
ABX
totalling
EUR
21
million
(since
revised
to
EUR
12
,1
million
,
hereinafter
'parallel
amounts'
,
for
ABX
Logistics
(Ireland)
Ltd
(EUR 3,2
million
),
ABX
Logistics
(Portugal)
Lda
.
Schließlich
habe
die
Kommission
Zweifel
an
den
Rückzahlungen
der
Darlehen
gehegt
,
weil
Italien
den
Zugang
zum
vollen
Wortlaut
der
Entscheidungen
über
die
Gewährung
der
Beihilfe
verweigert
habe
. [EU]
Finally
,
Italy
said
,
the
Commission
had
doubts
regarding
reimbursement
because
it
believed
Italy
had
refused
access
to
the
full
texts
of
the
granting
decisions
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gehegt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners