DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

326 similar results for bezahlt
Word division: be·zahlt
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Die Rechnung ist zur Gänze bezahlt. The bill has been paid in full.

Porto bezahlt. Postage pre-paid.

Die Rechnung muss gleich bezahlt werden. The bill must be settled immediately.

Er wurde in Naturalien mit Sportgeräten bezahlt. He was paid in kind with sports equipment.

Der Rest wird in vier Tranchen bezahlt. The remainder is paid in four tranches.

Er hat für die Sammlung ein Vermögen bezahlt. He paid a bomb for the collection.

Verteidiger werden dafür bezahlt, Zweifel zu streuen. Defense lawyers are paid to raise doubts.

Ich habe die abgehakt, die schon bezahlt haben. I've ticked off those/the names of the people who have paid.

Ich habe für Unterhaltung bezahlt und will nicht mit Werbung zwangsbeglückt werden. I have paid my money for entertainment and don't want to be part of a captive audience for advertising.

Für die entführten Kinder wurde Lösegeld bezahlt und sie kehrten unversehrt nach Hause zurück. The kidnapped children were ransomed and returned home unharmed.

Sie verkauften die Villa um den dreifachen Betrag, den sie vor 5 Jahren bezahlt hatten. They sold the mansion for triple/threefold/treble the amount they paid for it 5 years ago.

Er wird seiner Leistung entsprechend bezahlt. He is paid according to output.

Er muss für dieses Haus eine Menge bezahlt haben. He must have paid a lot for that house.

80 Prozent der Lebenszeitkosten eines Gebäudes entfallen auf dessen Betrieb und Unterhalt, da machen sich anfängliche Investitionen in energiesparende Technik auf Dauer mehr als bezahlt. [G] 80 per cent of the costs arising over the lifetime of a building are expended for running and maintaining it, so initial investments made in energy-saving technology more than pay off in the long run.

Abbau und Verarbeitung finden meist in unmittelbarer Nähe statt, ohne dass Transportwege gebaut, geschützt und bezahlt werden müssen. [G] Extraction and processing usually take place in the immediate vicinity, without the need to build, protect and pay for transport routes.

BISS finanziert seinen Geschäftsbereich durch den Verkauf der Zeitschrift und durch Anzeigen. Mit diesen Einnahmen werden die Herstellungskosten der Zeitschrift inklusive Honorare sowie Betriebskosten und Gehälter für das Fachpersonal bezahlt. [G] The BISS project is financed through the sale of the magazine and adds, thereby covering the production costs of the magazine as well fees, operating costs and qualified personnel's salaries.

Das eine Drittel bezahlt der Staat Israel, das zweite wird aus Spenden aus den Vereinigten Staaten aufgebracht, das dritte Drittel soll aus Spenden aus Deutschland bezahlt werden. [G] One third is paid by the State of Israel, the second third is provided by donations from the United States and the last third is to be paid with donations from Germany.

Die Aufbauarbeit beim Filmnachwuchs scheint sich bezahlt zu machen. [G] Recent efforts to promote the next generation of filmmakers seem to be paying off.

Er habe - so teilte er über die BBC mit - "nichts einzuwenden gegen die Lehre, daß alles bezahlt werden muß". [G] As stated on the BBC, Mann "had no objection to the doctrine that everything has to be compensated for".

In der wöchentlich stattfindenden "Schreibwerkstatt" erhalten sie Hilfestellung beim Niederschreiben ihrer Anliegen und werden für ihre abgedruckten Beiträge nach dem gleichen Satz bezahlt wie die Journalisten, die den Hauptteil des Heftes bestreiten. [G] A weekly 'Writing Workshop' helps them to write down their concerns, and they are paid for their articles at the same rate as the professional journalists who contribute the paper's main content.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners