DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 similar results for 586
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

(alias Chongch'al Ch'ongguk; RGB; KPA Unit 586) [EU] (a.k.a.: Chongch'al Ch'ongguk; RGB; KPA Unit 586)

Am 15. Juli 2008 hat der Rat den Gemeinsamen Standpunkt 2008/586/GASP zur Aktualisierung des Gemeinsamen Standpunkts 2001/931/GASP angenommen. [EU] On 15 July 2008, the Council adopted Common Position 2008/586/CFSP updating Common Position 2001/931/CFSP [2].

(auch: Chongch'al Ch'ongguk; RGB; KPA Unit 586) [EU] (alias: Chongch'al Ch'ongguk; RGB; KPA Unit 586)

Außerdem sind alle Variablen mit Ausnahme der Umsatz- und der Auftragseingangsvariablen (Nrn. 120, 121, 122, 130, 131, 132) für die gesamte Industrie, d. h. für die Abschnitte B bis E der NACE Rev. 2, sowie für die industriellen Hauptgruppen (MIG) zu übermitteln, die in der Verordnung (EG) Nr. 586/2001 der Kommission definiert sind. [EU] In addition, all variables except for the turnover and new orders variables (No 120, 121, 122, 130, 131, 132) are to be transmitted for total industry defined as NACE Rev. 2 Sections B to E and the main industrial groupings (MIGs) as defined in Commission Regulation (EC) No 586/2001.

Außerdem sind alle Variablen mit Ausnahme der Umsatzvariablen (Nrn. 120, 121, 122) für die gesamte Industrie, d. h. für die Abschnitte B bis E der NACE Rev. 2, sowie für die industriellen Hauptgruppen (MIG) zu übermitteln, die in der Verordnung (EG) Nr. 586/2001 der Kommission definiert sind. [EU] In addition, all variables except for the turnover variables (Nos 120, 121, 122) are to be transmitted for total industry defined as NACE Rev. 2 Sections B to E and the main industrial groupings (MIGs) as defined in Commission Regulation (EC) No 586/2001.

Davon entfielen 187,5 Mio. DEM auf die Erhöhung des Grundkapitals der LBB und 1,715214 Mrd. DEM auf die Gewinnrücklage der WBK, wobei der Jahresüberschuss von 190,586 Mio. DEM unberücksichtigt blieb. [EU] DEM 187,5 million of that amount corresponded to the increase in LBB's nominal capital and some DEM 1,715214 million corresponded to WBK's revenue reserves, without the net profit for the year of DEM 190,586 million.

Der Durchschnittspreis im UZ betrug 735 EUR je Tonne im Vergleich zu 586 EUR im Jahr 2004. [EU] The average import price in the IP was EUR 735 per tonne in comparison with EUR 586 for 2004.

Der Rat hat gemäß dem Gemeinsamen Standpunkt 2001/931/GASP eine vollständige Überprüfung der Liste der Personen, Vereinigungen und Körperschaften durchgeführt, auf die der Gemeinsame Standpunkt 2008/586/GASP Anwendung findet. [EU] In accordance with Common Position 2001/931/CFSP the Council has carried out a complete review of the list of persons, groups and entities to which Common Position 2008/586/CFSP applies.

Der Rat ist zu dem Schluss gelangt, dass die im Anhang des Gemeinsamen Standpunkts 2008/586/GASP aufgeführten sonstigen Personen, Vereinigungen und Körperschaften an terroristischen Handlungen im Sinne des Artikels 1 Absätze 2 und 3 des Gemeinsamen Standpunkts 2001/931/GASP beteiligt gewesen sind, dass eine zuständige Behörde in Bezug auf sie einen Beschluss im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 des vorgenannten Gemeinsamen Standpunkts gefasst hat und dass die darin vorgesehenen spezifischen restriktiven Maßnahmen daher weiterhin auf sie angewandt werden sollten. [EU] The Council has concluded that the other persons, groups and entities listed in the Annex to Common Position 2008/586/CFSP have been involved in terrorist acts within the meaning of Article 1(2) and (3) of Common Position 2001/931/CFSP, that a decision has been taken with respect to them by a competent authority within the meaning of Article 1(4) of that Common Position, and that they should continue to be subject to the specific restrictive measures provided for therein.

Der Referenzpreis für Vollmilchpulver auf dem Inlandsmarkt der Schweiz, der in Tabelle III des Beschlusses 1/2007 des Gemischten Ausschusses EG-Schweiz mit 653,33 CHF je 100 kg Eigengewicht angegeben ist, wird durch den Referenzpreis von 586,90 CHF je 100 kg Eigengewicht ersetzt.Der in Tabelle III genannte Unterschied zwischen dem Referenzpreis in der Schweiz und in der EG wird entsprechend angepasst und beläuft sich somit auf 232,60 CHF je 100 kg Eigengewicht. [EU] The Swiss domestic reference price of whole-milk powder, stated as 653,33 CHF per 100 kg net in Table III of Decision No 1/2007 of the EC-Switzerland Joint Committee [1], is replaced by the reference price of 586,90 CHF per 100 kg net.The difference in Table III between the Swiss and the EC reference price is correspondingly adjusted to 232,60 CHF per 100 kg net.

Die Einfuhrpreisvariable (Nr. 340) ist für sämtliche Industriegüter, d. h. die Abschnitte B bis D der CPA, sowie für die MIG, die nach Maßgabe der Verordnung (EG) Nr. 586/2001, geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 656/2007, aus den Gütergruppen der CPA gebildet wurden, zu übermitteln. [EU] The import price variable (No 340) is to be transmitted for total industrial products, Sections B to D of CPA and MIGs defined in accordance with Regulation (EC) No 586/2001 as amended by Regulation (EC) No 656/2007 from product groups of the CPA.

Die Einfuhrpreisvariable (Nr. 340) ist für sämtliche Industriegüter, d. h. die Abschnitte B bis E der CPA, sowie für die MIG, die nach Maßgabe der Verordnung (EG) Nr. 586/2001 aus den Gütergruppen der CPA gebildet wurden, zu übermitteln. [EU] The import price variable (No 340) is to be transmitted for total industrial products, Sections B to E of CPA and MIGs defined in accordance with Regulation (EC) No 586/2001 from product groups of the CPA.

Die in der Verordnung (EG) Nr. 586/2001 festgelegte Definition der industriellen Hauptgruppen (MIGS) beruht auf der statistischen Systematik der Wirtschaftszweige in der Europäischen Gemeinschaft (NACE) [3]. [EU] The definition of main industrial groupings (MIGS) laid down in Commission Regulation (EC) No 586/2001 [2] is based on the statistical classification of economic activities in the European Community (NACE) [3].

Die Verordnung (EG) Nr. 656/2007 der Kommission vom 14. Juni 2007 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 586/2001 zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 1165/98 des Rates über Konjunkturstatistiken: Definition der industriellen Hauptgruppen (MIGS) ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Regulation (EC) No 656/2007 of 14 June 2007 amending Regulation (EC) No 586/2001 on implementing Council Regulation (EC) No 1165/98 concerning short-term statistics as regards the definition of main industrial groupings (MIGS) is to be incorporated into the Agreement.

E 586 4-HEXYLRESORCIN [EU] E 586 4-HEXYLRESORCINOL

Entscheidung 2002/586/EG des Rates vom 12. Juli 2002 zur Änderung von Teil VI der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion (ABl. L 187 vom 16.7.2002, S. 48) [EU] Council Decision 2002/586/EC of 12 July 2002 on the amendment of Part VI of the Common Consular Instructions (OJ L 187, 16.7.2002, p. 48)

Entscheidung 2003/586/EG des Rates vom 28. Juli 2003 zur Änderung von Anlage 3 Teil I der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion sowie von Anlage 5a Teil I des Gemeinsamen Handbuchs betreffend Drittstaatsangehörige, die für den Flughafentransit ein Visum benötigen (ABl. L 198 vom 6.8.2003, S. 15), soweit sie sich auf die Gemeinsame Konsularische Instruktion bezieht [EU] Council Decision 2003/586/EC of 28 July 2003 on the amendment of Annex 3, Part I, of the Common Consular Instructions and Annex 5a, Part I, to the Common Manual on third country nationals subject to airport visa requirements (OJ L 198, 6.8.2003, p. 15) insofar as it relates to the Common Consular Instructions

Für das Zucchinigelbmosaikvirus (abgeschwächter Stamm) sind die Bedingungen des Artikels 80 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1107/2009 durch die Entscheidung 2006/586/EG der Kommission erfüllt. [EU] For Zucchini Yellow Mosaic Virus - weak strain the conditions of Article 80(1)(a) of Regulation (EC) No 1107/2009 are fulfilled by Commission Decision 2006/586/EC [3].

Gemeinsame Aktion zuletzt verlängert und geändert durch die Gemeinsame Aktion 2005/586/GASP (ABl. L 199 vom 29.7.2005, S. 97). [EU] Joint Action as last extended and amended by Joint Action 2005/586/CFSP (OJ L 199, 29.7.2005, p. 97).

Im Anhang zu dem Gemeinsamen Standpunkt 2008/586/GASP erhält der Eintrag unter Abschnitt 2, Ziffer 13 folgende Fassung: [EU] In the Annex to Common Position 2008/586/CFSP, point 2, heading 13 shall be replaced by the following:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners