DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for gewinnbringender
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Angesichts der hohen Quote gewinnbringender Inlandsverkäufe im normalen Handelsverkehr wurden die VVG-Kosten und die Gewinne anhand aller Inlandsverkäufe der gleichartigen Ware auf dem Inlandsmarkt ermittelt. [EU] Given the high level of profitable domestic sales made in the ordinary course of trade, the SG&A costs and the profit were based on all domestic sales of the like product on the domestic market.

Bei der Untersuchung, ob die Inlandsverkäufe der einzelnen Warentypen, die in repräsentativen Mengen auf dem Inlandsmarkt verkauft wurden, als Verkäufe im normalen Handelsverkehr angesehen werden konnten, wurde der Anteil gewinnbringender Verkäufe an unabhängige Abnehmer des jeweiligen Warentyps ermittelt. [EU] The examination as to whether the domestic sales of each product type, sold domestically in representative quantities, could be regarded as having been made in the ordinary course of trade was made by establishing the proportion of profitable sales to independent customers of the type in question.

Da das Volumen gewinnbringender Verkäufe für keinen Warentyp mehr als 10 % des Gesamtvolumens der Inlandsverkäufe dieses Warentyps entsprach, konnten die Inlandspreise nicht als angemessene Grundlage zur Ermittlung der Gewinnspanne für die Berechnung des Normalwertes verwendet werden. [EU] As there was no type for which the volume of profitable sales represented more than 10 % of the total sales volume of that type on the domestic market, it was considered that domestic prices could not provide an appropriate basis for the establishment of the profit margin to be used in the construction of the normal value.

Da die Kommission aber die Differenz zwischen dem Preis gewinnbringender Verkäufe und dem tatsächlichen Verkaufspreis des Rohstoffes berechnen konnte, verlegte sich das Unternehmen auf die Argumentation, eine Berichtigung der Kosten des niedrigpreisigen Rohstoffes wäre angemessener als die Verweigerung der MWB. [EU] As the Commission was able to calculate the difference between profitable sales price and actual sales price of the raw material, the company suggests that it would be more appropriate to adjust the costs of low-priced raw material rather than rejecting MET.

Der Normalwert wurde, wie unter Randnummer 18 beschrieben, nur auf der Grundlage gewinnbringender Verkäufe ermittelt. [EU] Normal value was established, as described in recital 18 above, on the basis of profitable sales only.

Eine interessierte Partei machte geltend, dass ein Teil der Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft seiner Ausfuhrleistung anzulasten sei, denn der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft habe seine Inlandsverkäufe bewusst zugunsten gewinnbringender Ausfuhren in Drittstaaten vernachlässigt. [EU] One interested party claimed that part of the injury suffered by the Community industry could be attributed to the export performance of the Community industry. It was argued that the Community industry deliberately decreased its domestic sales in favour of profitable exports to non EU-countries.

Entsprechend wurde der Normalpreis nur als gewogener Durchschnittspreis gewinnbringender Verkäufe berechnet. [EU] Accordingly, the normal value is calculated as a weighted average price of the profitable sales only.

Folglich ist die Kommission der Ansicht, dass sich die Werft im Jahr 1997 nach wie vor in Schwierigkeiten befand und noch nicht wettbewerbsfähig war. Doch war die Wiedererlangung der Rentabilität bei vollständiger und fristgemäßer Durchführung des Investitionsplans und bei einem erfolgreichen Abschluss gewinnbringender Schiffbauverträge möglich. [EU] In conclusion, the Commission considers that in 1997 the yard was still in difficulty and not competitive yet, but a return to viability could be expected if the investment plan was implemented in full and in time and if the yard succeeded in rapidly concluding profitable shipbuilding contracts.

Im Falle eines Außerkrafttretens der Maßnahmen wäre es für die chinesischen ausführenden Hersteller gewinnbringender, ihre Ausfuhren in die Union umzulenken. [EU] Should measures be allowed to lapse it would be more profitable for Chinese exporting producers to redirect their exports to the Union.

In der Ausgangsuntersuchung wurde der Normalwert auf der Grundlage der Preise gewinnbringender Verkäufe auf dem US-amerikanischen Inlandsmarkt ermittelt, da Russland zum damaligen Zeitpunkt kein Land mit einer Marktwirtschaft war. [EU] In this regard, it should be noted that normal value in the original investigation was established on the basis of profitable sales prices in the USA domestic market, since Russia was not a market economy country at that time.

In der Ausgangsuntersuchung wurde der Normalwert auf der Grundlage der Preise gewinnbringender Verkäufe auf dem US-amerikanischen Inlandsmarkt ermittelt, da Russland zum damaligen Zeitpunkt kein Marktwirtschaftsland war. [EU] In this regard, it should be noted that normal value in the original investigation was established on the basis of profitable sales prices in the USA domestic market, since Russia was not a market economy country at that time.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners