DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for fluopyram
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Am 30. Juni 2008 hat die Firma Bayer CropScience AG den deutschen Behörden Unterlagen über den Wirkstoff Fluopyram mit einem Antrag auf Aufnahme in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG übermittelt. [EU] A dossier for the active substance fluopyram was submitted by Bayer CropScience AG to the authorities of Germany on 30 June 2008 with an application to obtain its inclusion in Annex I to Directive 91/414/EEC.

AnmerkungRückstandsdefinition: Summe aus Fluopyram und Fluopyrambenzamid, ausgedrückt als Fluopyram. [EU] Note [7]Residue definition: sum of fluopyram and fluopyram-benzamide expressed as fluopyram.

Bezüglich Fluopyram wurde ; außer bei Nüssen, Kernobst, Kirschen, Erdbeeren, Kartoffeln/Erdäpfeln, Zwiebeln, Hülsenfrüchten, Erdnüssen, Rapssamen, Sojabohnen, Mais, Roggen, Sorghum, Weizen und Zuckerrüben ; kein Nachweis der Zulassung in den Vereinigten Staaten für die Kulturen vorgelegt, für die Einfuhrtoleranzen beantragt wurden. [EU] As regards fluopyram, with the exception of tree nuts, pome fruit, cherries, strawberries, potato, onions, pulses, peanuts, rape seed, soya bean, maize, rye, sorghum, wheat and sugar beet, no evidence was submitted about the authorisation in the United States for the crops for which import tolerance were requested.

Bezüglich Fluopyram wurde ein solcher Antrag auf Erhöhung der geltenden RHG für Zitruspflanzen, Nüsse, Äpfel, Steinobst, Erdbeeren, Strauchobst, Heidelbeeren, Bananen, Kartoffeln/Erdäpfel, Rettiche, Knoblauch, Zwiebeln, Schalotten, Paprika, Auberginen/Melanzani, Okra, Süßmais, Kraussalat, Kräuter, Leguminosen, Hülsenfrüchte, Ölsamen, Getreide, Hopfen, Gewürze und Zuckerrüben aus den Vereinigten Staaten gestellt. [EU] As regards fluopyram, such an application was made to raise the current MRLs for citrus, tree nuts, apple, stone fruits, strawberries, cane fruit, blueberries, bananas, potato, radish, garlic, onions, shallots, peppers, aubergines, okra, sweet corn, scarole, herbs, legume vegetables, pulses, oilseeds, cereals, hops, spices, and sugar beet from the United States.

Bezüglich Fluopyram wurde ein solcher Antrag für Kernobst, Erdbeeren, Trauben, Karotten, Zwiebeln, Frühlingszwiebeln, Tomaten/Paradeiser, Süßmais, Kürbisgewächse, Blumenkohl/Karfiol, Rosenkohl/Kohlsprossen, Kopfkohl, Chinakohl, Feldsalat/ Vogerlsalat, Kopfsalat, Kresse, Barbarakraut, Salatrauke/Rucola, roten Senf, Blätter und Keime der Brassica spp., Artischocken, Porree, Pfirsiche, Paprika, Erbsen sowie Erbsen mit und ohne Hülsen, Rapssamen, Weizen und tierische Erzeugnisse gestellt; hierbei wurden bestehende Anwendungen bei Futterpflanzen berücksichtigt, die an zur Nahrungsmittelerzeugung gehaltene Nutztiere verfüttert werden. [EU] As regards fluopyram, such an application was made for pome fruit, strawberry, grapes, carrots, onion bulb, spring onions, tomatoes, sweet corn, cucurbits, flowering brassica, Brussels sprouts, head cabbage, Chinese cabbage, lamb's lettuce, lettuce, cress, land cress, rucola, red mustard, leaves and sprouts of brassica, globe artichokes, leek, peaches, peppers, peas and peas with and without pods, rape seed, wheat and animal products, taking into account uses on animal feed crops fed to domestic food producing animals.

Der Zeitraum von 24 Monaten dürfte ausreichen, um die Beurteilung abzuschließen und über eine mögliche Genehmigung von Bixafen, Candida oleophila Stamm O, Fluopyram, Halosulfuron, Kaliumiodid, Kaliumthiocyanat und Spirotetramat gemäß Artikel 13 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1107/2009 zu entscheiden. [EU] It is expected that the evaluation and decision-making process with respect to a decision on a possible approval in accordance with Article 13(2) of Regulation (EC) No 1107/2009 for bixafen, Candida oleophila strain O, fluopyram, halosulfuron, potassium iodide, potassium thiocyanate and spirotetramat will have been completed within 24 months.

Deutschland hat im Juni 2008 von der Bayer CropScience AG einen Antrag nach Artikel 6 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG auf Aufnahme des Wirkstoffs Fluopyram in Anhang I der genannten Richtlinie erhalten. [EU] In accordance with Article 6(2) of Directive 91/414/EEC, in June 2008 Germany received an application from Bayer CropScience AG for the inclusion of the active substance fluopyram in Annex I to Directive 91/414/EEC.

Die folgenden Spalten für Fluopyram und Imazapic werden hinzugefügt: [EU] The following columns for fluopyram and imazapic are added:

Die Mitgliedstaaten können bestehende vorläufige Zulassungen für Pflanzenschutzmittel, die Bixafen, Candida oleophila Stamm O, Fluopyram, Halosulfuron, Kaliumiodid, Kaliumthiocyanat oder Spirotetramat enthalten, höchstens bis zum 31. Juli 2014 verlängern. [EU] Member States may extend provisional authorisations for plant protection products containing bixafen, Candida oleophila strain O, fluopyram, halosulfuron, potassium iodide, potassium thiocyanate or spirotetramat for a period ending on 31 July 2014 at the latest.

Die Verordnung (EU) Nr. 270/2012 der Kommission vom 26. März 2012 zur Änderung der Anhänge II und III der Verordnung (EG) Nr. 396/2005 des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der Rückstandshöchstgehalte für Amidosulfuron, Azoxystrobin, Bentazon, Bixafen, Cyproconazol, Fluopyram, Imazapic, Malathion, Propiconazol und Spinosad in oder auf bestimmten Erzeugnissen ist in das EWR-Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Regulation (EU) No 270/2012 of 26 March 2012 amending Annexes II and III to Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council as regards maximum residue levels for amidosulfuron, azoxystrobin, bentazone, bixafen, cyproconazole, fluopyram, imazapic, malathion, propiconazole and spinosad in or on certain products [4] is to be incorporated into the EEA Agreement.

Für Fluopyram und Imazapic wurden bislang noch in keinem Anhang der genannten Verordnung RHG festgelegt; deshalb galt der Standardwert von 0,01 mg/kg. [EU] For fluopyram and imazapic, no MRLs were set before in any of the Annexes to Regulation (EC) No 396/2005, so the default value of 0,01 mg/kg applied.

Summe aus Fluopyram und Fluopyrambenzamid (M25), ausgedrückt als Fluopyram [EU] Sum fluopyram and fluopyram-benzamide (M25) expressed as fluopyram

Veröffentlicht am 26. Mai 2011.Reasoned opinion of EFSA: Setting of new MRLs and import tolerances for fluopyram in various cropsEuropean Food Safety Authority EFSA Journal 2011; 9(9):2388 [68 S.]. [EU] Published: 26 May 2011.Reasoned opinion of EFSA: Setting of new MRLs and import tolerances for fluopyram in various cropsEuropean Food Safety Authority EFSA Journal 2011; 9(9):2388 [68 pp.].

zur Änderung der Anhänge II und III der Verordnung (EG) Nr. 396/2005 des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der Rückstandshöchstgehalte für Amidosulfuron, Azoxystrobin, Bentazon, Bixafen, Cyproconazol, Fluopyram, Imazapic, Malathion, Propiconazol und Spinosad in oder auf bestimmten Erzeugnissen [EU] amending Annexes II and III to Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council as regards maximum residue levels for amidosulfuron, azoxystrobin, bentazone, bixafen, cyproconazole, fluopyram, imazapic, malathion, propiconazole and spinosad in or on certain products

zur Ermächtigung der Mitgliedstaaten, vorläufige Zulassungen in Bezug auf die neuen Wirkstoffe Bixafen, Candida oleophila Stamm O, Fluopyram, Halosulfuron, Kaliumiodid, Kaliumthiocyanat und Spirotetramat zu verlängern [EU] allowing Member States to extend provisional authorisations granted for the new active substances bixafen, Candida oleophila strain O, fluopyram, halosulfuron, potassium iodide, potassium thiocyanate and spirotetramat

zur grundsätzlichen Anerkennung der Vollständigkeit der Unterlagen, die zur eingehenden Prüfung im Hinblick auf eine etwaige Aufnahme von Fluopyram in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG des Rates eingereicht wurden [EU] recognising in principle the completeness of the dossier submitted for detailed examination in view of the possible inclusion of fluopyram in Annex I to Council Directive 91/414/EEC

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners