A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Erlaubnistatbestand
Erlauchtheit
Erlauf
Erle
Erleben
Erlebnis
Erlebnisbad
Erlebnisbauernhof
Erlebnisfeld
Search for:
ä
ö
ü
ß
49 results for
erleben
Word division: er·le·ben
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Das
Europäische
Jahr
trägt
den
verschiedenen
Arten
Rechnung
,
in
denen
Frauen
und
Männer
Diskriminierung
aus
Gründen
der
Rasse
oder
ethnischen
Herkunft
,
der
Religion
oder
der
Weltanschauung
,
einer
Behinderung
,
des
Alters
oder
der
sexuellen
Ausrichtung
erleben
. [EU]
The
European
Year
shall
take
into
account
the
different
ways
in
which
women
and
men
experience
discrimination
on
the
grounds
of
racial
or
ethnic
origin
,
religion
or
belief
,
disability
,
age
or
sexual
orientation
.
Der
Bericht
kommt
zu
dem
Ergebnis
,
dass
ein
Jahrzehnt
nach
der
beabsichtigten
Vollendung
des
Binnenmarktes
noch
immer
eine
breite
Kluft
zwischen
der
Vision
einer
wirtschaftlich
integrierten
Europäischen
Union
und
der
Wirklichkeit
besteht
,
die
die
europäischen
Bürger
und
Dienstleistungserbringer
erleben
. [EU]
The
report
concludes
that
a
decade
after
the
envisaged
completion
of
the
internal
market
,
there
is
still
a
huge
gap
between
the
vision
of
an
integrated
European
Union
economy
and
the
reality
as
experienced
by
European
citizens
and
providers
.
Dieses
Teilsystem
wird
im
Lauf
der
Zeit
das
Entstehen
,
das
Wachsen
und
Zusammenwirken
einer
großen
und
komplexen
Gemeinschaft
auf
dem
Gebiet
der
interoperablen
Bahntelematik
mit
Tausenden
von
Akteuren
(
Eisenbahnunternehmen
,
Infrastrukturbetreiber
,
Dritte
wie
Vermittler
,
Behörden
usw
.)
erleben
,
die
miteinander
konkurrieren
und/oder
kooperieren
,
um
die
Erfordernisse
des
Marktes
abzudecken
. [EU]
Over
time
this
subsystem
will
see
the
growth
and
interaction
of
a
large
and
complex
telematics
rail
interoperability
community
with
thousands
of
participating
actors
(railway
undertakings
,
infrastructure
managers
,
third
parties
such
as
retailers
and
public
authorities
,
etc
.),
which
will
compete
and/or
cooperate
in
serving
the
market's
needs
.
Dieses
Teilsystem
wird
im
Lauf
der
Zeit
das
Entstehen
,
das
Wachsen
und
Zusammenwirken
einer
großen
und
komplexen
interoperablen
Gemeinschaft
auf
dem
Gebiet
der
Telematik
im
Bahnbereich
mit
Hunderten
von
Akteuren
(
EVU
.
IB
, ...)
erleben
,
die
miteinander
konkurrieren
und/oder
kooperieren
,
um
die
Erfordernisse
des
Marktes
abzudecken
. [EU]
This
subsystem
will
see
,
over
time
,
the
growth
and
interaction
of
a
large
and
complex
telematic
rail
interoperability
community
with
hundreds
of
participating
actors
(RUs,
IMs
,
etc
.),
which
will
compete
and/or
cooperate
in
serving
the
market's
needs
.
in
gebührend
begründeten
Ausnahmefällen
können
EFTA-Staaten
auch
andere
aneinander
grenzende
Gebiete
mit
mindestens
50000
Einwohnern
ausweisen
,
die
in
einem
tiefgreifenden
Strukturwandel
begriffen
sind
oder
im
Vergleich
zu
ähnlichen
Gebieten
eine
Phase
erheblichen
wirtschaftlichen
Niedergangs
erleben
. [EU]
in
duly
justified
cases
,
EFTA
States
may
also
designate
other
regions
which
form
contiguous
zones
with
a
minimum
population
of
at
least
50000
which
are
undergoing
major
structural
change
,
or
are
in
serious
relative
decline
,
when
compared
with
other
comparable
regions
.
Sie
sollte
dazu
beitragen
sicherzustellen
,
dass
die
Teilnehmer
die
Mobilitätserfahrung
sowohl
im
Gastland
als
auch
-
nach
ihrer
Rückkehr
-
in
ihrem
Heimatland
positiv
erleben
. [EU]
It
should
help
to
ensure
that
participants
have
a
positive
experience
,
both
in
the
host
country
and
in
their
country
of
origin
once
they
return
.
Sollten
keine
Maßnahmen
eingeführt
werden
,
könnten
die
Gemeinschaftshersteller
von
HRC
aufgrund
der
rückläufigen
Gemeinschaftsproduktion
der
betroffenen
Ware
einen
Nachfragerückgang
erleben
. [EU]
Should
the
measures
not
be
imposed
,
the
Community
producers
of
HRC
would
likely
face
a
reduction
in
demand
,
as
a
consequence
of
the
reduced
activity
of
the
Community
producers
of
the
product
concerned
.
Um
neue
Leute
kennen
zu
lernen/Spaß
zu
erleben
[EU]
To
meet
new
people/for
fun
Ungeachtet
dessen
erleben
die
Menschen
in
der
Europäischen
Union
in
ihrem
Alltag
nach
wie
vor
Diskriminierung
und
Ungleichbehandlung
. [EU]
Despite
this
fact
,
people
in
the
European
Union
still
encounter
discrimination
and
unequal
treatment
in
their
daily
lives
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erleben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners