A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
eingerostet
eingeschaltet haben
eingeschalteter Zustand
eingeschlechtig
eingeschlechtlich
eingeschnappt
eingeschneit
eingeschneit sein
eingeschneit werden
Search for:
ä
ö
ü
ß
307 results for
eingeschlossen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Alle
zur
Kalibrierung
des
Systems
dienenden
beweglichen
Speicherchips
müssen
vergossen
,
in
ein
versiegeltes
Gehäuse
eingeschlossen
oder
durch
elektronische
Algorithmen
geschützt
und
nur
mithilfe
von
Spezialwerkzeugen
und
-verfahren
zu
verändern
sein
. [EU]
Any
removable
calibration
memory
chips
must
be
potted
,
encased
in
a
sealed
container
or
protected
by
electronic
algorithms
and
must
not
be
changeable
without
the
use
of
specialised
tools
and
procedures
.
Alle
zur
Kalibrierung
des
Systems
dienenden
beweglichen
Speicherchips
müssen
vergossen
,
in
ein
versiegeltes
Gehäuse
eingeschlossen
oder
durch
elektronische
Algorithmen
geschützt
und
nur
mithilfe
von
Spezialwerkzeugen
und
-verfahren
zu
verändern
sein
. [EU]
Any
removable
calibration
memory
chips
shall
be
potted
,
encased
in
a
sealed
container
or
protected
by
electronic
algorithms
and
shall
not
be
changeable
without
the
use
of
specialised
tools
and
procedures
.
An
Dritte
überlassenes
saatbereites
Ackerland
ist
eingeschlossen
(
Rubrik
11300
). [EU]
Includes
land
leased
to
others
ready
for
sowing
(crop
code
11300
).
An
Dritte
überlassenes
saatbereites
Ackerland
ist
eingeschlossen
(
Rubrik
149
). [EU]
Includes
land
leased
to
others
ready
for
sowing
(heading
149
).
Anmerkung
4:
Prozessoren
,
die
beschränkt
sind
auf
Ein-/Ausgabe-
oder
periphere
Funktionen
(z.B.
Plattenspeicher
,
Kommunikationsprozessoren
oder
Videoanzeigen
),
werden
nicht
in
die
Berechnung
der
"APP"
eingeschlossen
. [EU]
Note
4
Do
not
include
processors
that
are
limited
to
input/output
and
peripheral
functions
(e.g.,
disk
drive
,
communication
and
video
display
)
when
calculating
"APP"
.
Anmerkung:
Zusätzliche
und
alternative
Zuweisungen
sind
nicht
eingeschlossen
. [EU]
ACRONYMS
AND
ABBREVIATIONS
USED
IN
THIS
ANNEX
Anmerkung:Zusätzliche
und
alternative
Zuweisungen
sind
nicht
eingeschlossen
. [EU]
N.B.:"strand"
is
a
bundle
of
"monofilaments"
(typically
over
200
)
arranged
approximately
parallel
.
Anmerkung:Zusätzliche
und
alternative
Zuweisungen
sind
nicht
eingeschlossen
.
"Vorher
abgetrennt"
(0 1) (
previously
separated
):
Material
,
das
nach
seiner
Abtrennung
durch
einen
Prozess
hergestellt
wurde
,
der
zu
einer
Erhöhung
der
Konzentration
des
erfassten
Isotops
führt
. [EU]
"User
accessible
programmability"
(6)
means
the
facility
allowing
a
user
to
insert
,
modify
or
replace
"programmes"
by
means
other
than:
Arbeitskosten
,
Lohnarbeit
und
Kosten
der
Mechanisierung
sind
nicht
eingeschlossen
und
werden
unter
den
entsprechenden
Aufwandscodes
geführt
. [EU]
Labour
costs
,
contract
work
and
mechanisation
are
not
included
;
these
are
shown
under
the
appropriate
cost
codes
.
Arbeitskosten
,
Lohnarbeit
und
Kosten
der
Mechanisierung
sind
nicht
eingeschlossen
und
werden
unter
den
entsprechenden
Aufwandsposten
geführt
. [EU]
Labour
costs
,
contract
work
and
mechanisation
are
not
included
;
these
are
shown
under
the
appropriate
cost
headings
.
Auch
die
Aktionäre
würden
entgegen
den
Behauptungen
von
Ofex
die
Möglichkeit
behalten
,
ihre
Aktien
zu
handeln
,
und
wären
damit
nicht
eingeschlossen
. [EU]
Shareholders
,
contrary
to
the
allegations
of
Ofex
,
would
have
the
possibility
to
continue
trading
their
shares
and
would
not
be
locked-in
.
Auf
dem
Gebiet
der
Pflanzengesundheit
sollten
alle
in
der
Richtlinie
2000/29/EG
vorgesehenen
Kontrollen
eingeschlossen
sein
. [EU]
With
regard
to
plant
health
,
all
controls
required
under
Directive
2000/29/EC
should
be
included
in
the
national
control
plans
.
aus
Chemiefasern
,
mit
einer
Breite
von
weniger
als
30
mm
,
dauerhaft
in
Kunststoff-
oder
Metallkassetten
eingeschlossen
,
von
der
in
automatischen
Schreibmaschinen
,
automatischen
Datenverarbeitungsmaschinen
und
anderen
Maschinen
verwendeten
Art
[EU]
Of
man-made
fibres
,
measuring
less
than
30
mm
in
width
,
permanently
put
in
plastic
or
metal
cartridges
of
a
kind
used
in
automatic
typewriters
,
automatic
data-processing
equipment
and
other
machines
Aus
diesem
Grund
müssten
die
voraussichtlichen
Verluste
der
Werften
-
die
Warnow
Werft
mit
eingeschlossen
-
im
Voraus
so
genau
wie
möglich
ermittelt
werden
. [EU]
Therefore
,
the
expected
losses
for
the
shipyards
,
including
Warnow
Werft
,
had
to
be
determined
,
in
advance
,
as
exactly
as
possible
.
Ausgenommen
nicht
aromatisierter
Blatttee
,
eingeschlossen
aromatisierter
Instantkaffee
; E
420
, E
421
, E
953
, E
965
, E
966
, E
967
und
E
968
sind
in
Getränken
nicht
zulässig
[EU]
Excluding
unflavoured
leaf
tea
;
including
flavoured
instant
coffee
; E
420
,
E421
, E
953
,
E965
, E
966
, E
967
and
E
968
may
not
be
used
in
drinks
Ausgenommen
sind
ferner
Bunker
und
Waren
zur
Versorgung
von
Schiffen
im
Hafen
,
während
Bunkeröl
für
Schiffe
,
die
vor
der
Küste
liegen
,
eingeschlossen
ist
. [EU]
Bunkers
and
stores
supplied
to
vessels
in
port
are
excluded
,
but
bunker
oil
shipped
to
vessels
offshore
is
included
.
Aus
Wasserkraft
gewonnene
direkte
mechanische
Energie
ist
ebenfalls
eingeschlossen
. [EU]
Direct
mechanical
energy
derived
from
water
is
also
included
.
Aus
Windkraft
gewonnene
direkte
mechanische
Energie
ist
ebenfalls
eingeschlossen
. [EU]
Direct
mechanical
energy
derived
from
wind
is
also
included
.
"Bankeinlagen"
bezeichnet
Bareinlagen
bei
Kreditinstituten
,
die
bei
Sicht
oder
mit
einer
Kündigungsfrist
von
bis
zu
drei
Monaten
oder
nach
einer
vereinbarten
Laufzeit
von
bis
zu
zwei
Jahren
zurückzuzahlen
sind
;
Beträge
,
die
an
Kreditinstitute
für
Wertpapiertransfers
im
Rahmen
von
Pensionsgeschäften
oder
Wertpapierleihgeschäften
gezahlt
wurden
,
sind
hiervon
mit
eingeschlossen
[EU]
'bank
deposits'
means
cash
deposits
made
with
credit
institutions
,
repayable
on
demand
or
upon
prior
notice
of
up
to
three
months
,
or
at
agreed
maturities
of
up
to
two
years
,
inclusive
of
sums
paid
to
credit
institutions
in
respect
of
a
transfer
of
securities
under
repurchase
agreements
and
securities
lending
Baugruppen
und
Bauteile
,
die
für
andere
Zwecke
eingebaut
und
mit
anderen
Systemen
gemeinsam
genutzt
werden
,
beispielsweise
Besatzungsraumdrucker
oder
allgemeine
Anzeigegeräte
,
sind
hierin
nicht
eingeschlossen
. [EU]
Does
not
include
units
or
components
installed
for
other
uses
and
shared
with
other
systems
,
such
as
flight
deck
printer
or
general
use
display
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eingeschlossen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners