A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zusammengefasst
zusammengehören
zusammengehörig
zusammengeklebte Pappe
zusammengeklebte Teile
zusammengelegt werden
zusammengelogenes Zeug sein
zusammengepfercht
zusammengeraten
Search for:
ä
ö
ü
ß
49 results for Zusammengelegt
Word division: zu·sam·men·ge·legt
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Die
für
Maßnahmen
im
Außenbereich
bestimmten
Mittel
können
mit
Mitteln
aus
anderen
Quellen
zusammengelegt
werden
,
wenn
ein
gemeinsames
Ziel
erreicht
werden
soll
. [EU]
Appropriations
for
external
actions
may
be
combined
with
funds
from
other
sources
to
achieve
a
joint
objective
.
Die
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2658/87
aufgeführte
Zusätzliche
Anmerkung
5 a)
zu
Kapitel
20
der
Kombinierten
Nomenklatur
sollte
deshalb
dahingehend
geändert
werden
,
dass
die
Zeile
"-
Apfelsaft:
11"
gestrichen
und
mit
der
Zeile
"-
Säfte
aus
anderen
Früchten
oder
Gemüsen
,
einschließlich
Mischungen
von
Säften:
13"
zusammengelegt
wird
. [EU]
This
means
amending
additional
note
5(a)
to
Chapter
20
of
the
Combined
Nomenclature
(Annex I
to
Regulation
(EEC)
No
2658/87
),
by
deleting
the
entry
'-
apple
juice:
11'
and
merging
it
with
'-
other
fruit
or
vegetable
juices
,
including
mixtures
of
juices:
13'
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
die
einzelnen
Handelsteilnehmern
auferlegten
Kontrollen
koordiniert
und
die
Kontrollen
gemäß
den
Artikeln
5, 8
und
9
und
die
Kontrollen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
485/2008
zusammengelegt
werden
. [EU]
Member
States
shall
take
steps
to
coordinate
the
checks
imposed
on
individual
operators
and
combine
the
checks
provided
for
in
Articles
5, 8
and
9
and
the
checks
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
485/2008
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
Verwaltungsgesellschaften
,
die
Geschäfte
für
eigene
Rechnung
mit
einem
oder
mehreren
Aufträgen
von
OGAW
oder
sonstigen
Kunden
zusammengelegt
haben
,
bei
der
Zuweisung
der
zugehörigen
Geschäfte
nicht
in
einer
für
den
OGAW
oder
sonstigen
Kunden
nachteiligen
Weise
verfahren
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
management
companies
which
have
aggregated
transactions
for
own
account
with
one
or
more
UCITS
or
other
clients'
orders
do
not
allocate
the
related
trades
in
a
way
that
is
detrimental
to
the
UCITS
or
another
client
.
Die
norwegischen
Preisgebiete
sind
normalerweise
mit
Schweden
zusammengelegt
. [EU]
Norwegian
price
areas
are
generally
integrated
with
Sweden
.
Die
Stiefelüberzieher
können
pro
Herde
gepoolt
werden
,
also
zu
einer
Probe
zusammengelegt
werden
. [EU]
Swabs
from
one
flock
of
broilers
may
be
pooled
into
one
sample
.
Die
Stiefelüberzieher
können
pro
Herde
zu
einer
Probe
zusammengelegt
werden
. [EU]
Swabs
from
one
flock
of
turkeys
may
be
pooled
into
one
sample
.
Die
Überwachungsstellen
für
diese
polyzyklischen
aromatischen
Kohlenwasserstoffe
werden
mit
Probenahmestellen
für
Benzo(a)pyren
zusammengelegt
und
so
gewählt
,
dass
geografische
Unterschiede
und
langfristige
Trends
bestimmt
werden
können
. [EU]
Monitoring
sites
for
these
polycyclic
aromatic
hydrocarbons
shall
be
co-located
with
sampling
sites
for
benzo
(a)pyrene
and
shall
be
selected
in
such
a
way
that
geographical
variation
and
long-term
trends
can
be
identified
.
Die
verschiedenen
Zollverfahren
sollten
zusammengelegt
beziehungsweise
einander
angeglichen
und
der
Anzahl
nach
auf
die
Verfahren
reduziert
werden
,
die
wirtschaftlich
gerechtfertigt
sind
,
um
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Unternehmen
zu
erhöhen
. [EU]
Customs
procedures
should
be
merged
or
aligned
and
the
number
of
procedures
reduced
to
those
that
are
economically
justified
,
with
a
view
to
increasing
the
competitiveness
of
business
.
Die
vormalige
Wohnungsbauförderungsabteilung
der
WestLB
wurde
mit
der
Wfa
zusammengelegt
. [EU]
WestLB's
existing
housing
promotion
department
was
merged
with
Wfa
.
Die
Währungsreserven
der
EZB
sind
diejenigen
Reserven
,
die
gemäß
Artikel
30
der
Satzung
des
ESZB
zusammengelegt
und
daher
als
unter
der
unmittelbaren
und
uneingeschränkten
Verfügungsberechtigung
der
EZB
stehend
angesehen
werden
. [EU]
Reserve
assets
of
the
ECB
are
those
assets
which
are
pooled
in
accordance
with
Article
30
of
the
Statute
of
the
ESCB
and
thus
considered
to
be
under
the
direct
and
effective
control
of
the
ECB
.
Die
Währungsreserven
der
EZB
werden
gemäß
Artikel
30
der
Satzung
des
Europäischen
Systems
der
Zentralbanken
zusammengelegt
und
gelten
daher
als
unter
der
unmittelbaren
und
uneingeschränkten
Verfügungsberechtigung
der
EZB
stehend
. [EU]
Reserve
assets
of
the
ECB
are
pooled
in
accordance
with
Article
30
of
the
Statute
of
the
European
System
of
Central
Banks
and
thus
considered
to
be
under
the
direct
and
effective
control
of
the
ECB
.
eine
Justizkomponente
,
die
gegebenenfalls
mit
den
zuständigen
Ministerien
,
der
Justizverwaltung
des
Kosovo
,
der
Eigentumsagentur
des
Kosovo
und
dem
Justizvollzugsdienst
des
Kosovo
zusammengelegt
wird
und
[EU]
a
justice
component
,
co-located
where
appropriate
with
the
relevant
Ministries
,
the
Kosovo
judiciary
,
the
Kosovo
Property
Agency
,
the
Kosovo
Correctional
Service
;
and
eine
Polizeikomponente
,
die
gegebenenfalls
mit
den
verschiedenen
Polizeidiensten
des
Kosovo
zusammengelegt
wird
,
und
zwar
auch
an
den
Grenzübergangsstellen
[EU]
a
police
component
,
co-located
where
appropriate
with
the
Kosovo
Police
Service
,
including
at
the
border
crossing
points
eine
Zollkomponente
,
die
gegebenenfalls
mit
den
Zolldiensten
des
Kosovo
zusammengelegt
wird
. [EU]
a
customs
component
,
co-located
where
appropriate
with
the
Kosovo
Customs
Service
.
Es
muss
unwahrscheinlich
sein
,
dass
die
Zusammenlegung
der
Aufträge
für
einen
OGAW
oder
Kunden
,
dessen
Auftrag
mit
anderen
zusammengelegt
wird
,
insgesamt
von
Nachteil
ist
[EU]
It
must
be
unlikely
that
the
aggregation
of
orders
will
work
overall
to
the
disadvantage
of
any
UCITS
or
clients
whose
order
is
to
be
aggregated
Es
muss
unwahrscheinlich
sein
,
dass
die
Zusammenlegung
der
Aufträge
und
Geschäfte
für
den
Kunden
,
dessen
Auftrag
mit
anderen
zusammengelegt
wird
,
insgesamt
nachteilig
ist
[EU]
It
must
be
unlikely
that
the
aggregation
of
orders
and
transactions
will
work
overall
to
the
disadvantage
of
any
client
whose
order
is
to
be
aggregated
Ferner
wurden
sämtliche
Festnetzaktivitäten
der
MobilCom
AG
in
der
Mobilcom
CityLine
GmbH
(
MCL
)
zusammengelegt
und
am
10
.
April
2003
in
einem
Kaufvertrag
zwischen
Freenet
.de
AG
und
der
MobilCom
AG
auf
die
Freenet
.de
AG
übertragen
. [EU]
In
addition
,
all
MobilCom's
landline
activities
were
grouped
together
in
mobilcom
CityLine
GmbH
(MCL)
and
transferred
on
10
April
2003
by
way
of
a
purchase
contract
from
MobilCom
to
freenet
.de
AG
.
Für
die
Analyse
kann
der
Kot
zusammengelegt
werden
,
wobei
mindestens
zwei
Kotmischungen
herzustellen
sind
. [EU]
Faeces
may
be
pooled
for
analysis
up
to
a
minimum
of
two
pools
.
Für
die
Analyse
können
die
Stiefelüberzieher
zusammengelegt
werden
,
wobei
mindestens
zwei
Sammellose
herzustellen
sind
. [EU]
The
boot
swabs
may
be
pooled
for
analysis
into
a
minimum
of
two
pools
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zusammengelegt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners