DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

49 results for Zusammengelegt
Word division: zu·sam·men·ge·legt
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Die für Maßnahmen im Außenbereich bestimmten Mittel können mit Mitteln aus anderen Quellen zusammengelegt werden, wenn ein gemeinsames Ziel erreicht werden soll. [EU] Appropriations for external actions may be combined with funds from other sources to achieve a joint objective.

Die in Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 aufgeführte Zusätzliche Anmerkung 5 a) zu Kapitel 20 der Kombinierten Nomenklatur sollte deshalb dahingehend geändert werden, dass die Zeile "- Apfelsaft: 11" gestrichen und mit der Zeile "- Säfte aus anderen Früchten oder Gemüsen, einschließlich Mischungen von Säften: 13" zusammengelegt wird. [EU] This means amending additional note 5(a) to Chapter 20 of the Combined Nomenclature (Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87), by deleting the entry '- apple juice: 11' and merging it with '- other fruit or vegetable juices, including mixtures of juices: 13'.

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die einzelnen Handelsteilnehmern auferlegten Kontrollen koordiniert und die Kontrollen gemäß den Artikeln 5, 8 und 9 und die Kontrollen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 485/2008 zusammengelegt werden. [EU] Member States shall take steps to coordinate the checks imposed on individual operators and combine the checks provided for in Articles 5, 8 and 9 and the checks provided for in Regulation (EC) No 485/2008.

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Verwaltungsgesellschaften, die Geschäfte für eigene Rechnung mit einem oder mehreren Aufträgen von OGAW oder sonstigen Kunden zusammengelegt haben, bei der Zuweisung der zugehörigen Geschäfte nicht in einer für den OGAW oder sonstigen Kunden nachteiligen Weise verfahren. [EU] Member States shall ensure that management companies which have aggregated transactions for own account with one or more UCITS or other clients' orders do not allocate the related trades in a way that is detrimental to the UCITS or another client.

Die norwegischen Preisgebiete sind normalerweise mit Schweden zusammengelegt. [EU] Norwegian price areas are generally integrated with Sweden.

Die Stiefelüberzieher können pro Herde gepoolt werden, also zu einer Probe zusammengelegt werden. [EU] Swabs from one flock of broilers may be pooled into one sample.

Die Stiefelüberzieher können pro Herde zu einer Probe zusammengelegt werden. [EU] Swabs from one flock of turkeys may be pooled into one sample.

Die Überwachungsstellen für diese polyzyklischen aromatischen Kohlenwasserstoffe werden mit Probenahmestellen für Benzo(a)pyren zusammengelegt und so gewählt, dass geografische Unterschiede und langfristige Trends bestimmt werden können. [EU] Monitoring sites for these polycyclic aromatic hydrocarbons shall be co-located with sampling sites for benzo(a)pyrene and shall be selected in such a way that geographical variation and long-term trends can be identified.

Die verschiedenen Zollverfahren sollten zusammengelegt beziehungsweise einander angeglichen und der Anzahl nach auf die Verfahren reduziert werden, die wirtschaftlich gerechtfertigt sind, um die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen zu erhöhen. [EU] Customs procedures should be merged or aligned and the number of procedures reduced to those that are economically justified, with a view to increasing the competitiveness of business.

Die vormalige Wohnungsbauförderungsabteilung der WestLB wurde mit der Wfa zusammengelegt. [EU] WestLB's existing housing promotion department was merged with Wfa.

Die Währungsreserven der EZB sind diejenigen Reserven, die gemäß Artikel 30 der Satzung des ESZB zusammengelegt und daher als unter der unmittelbaren und uneingeschränkten Verfügungsberechtigung der EZB stehend angesehen werden. [EU] Reserve assets of the ECB are those assets which are pooled in accordance with Article 30 of the Statute of the ESCB and thus considered to be under the direct and effective control of the ECB.

Die Währungsreserven der EZB werden gemäß Artikel 30 der Satzung des Europäischen Systems der Zentralbanken zusammengelegt und gelten daher als unter der unmittelbaren und uneingeschränkten Verfügungsberechtigung der EZB stehend. [EU] Reserve assets of the ECB are pooled in accordance with Article 30 of the Statute of the European System of Central Banks and thus considered to be under the direct and effective control of the ECB.

eine Justizkomponente, die gegebenenfalls mit den zuständigen Ministerien, der Justizverwaltung des Kosovo, der Eigentumsagentur des Kosovo und dem Justizvollzugsdienst des Kosovo zusammengelegt wird und [EU] a justice component, co-located where appropriate with the relevant Ministries, the Kosovo judiciary, the Kosovo Property Agency, the Kosovo Correctional Service; and [listen]

eine Polizeikomponente, die gegebenenfalls mit den verschiedenen Polizeidiensten des Kosovo zusammengelegt wird, und zwar auch an den Grenzübergangsstellen [EU] a police component, co-located where appropriate with the Kosovo Police Service, including at the border crossing points

eine Zollkomponente, die gegebenenfalls mit den Zolldiensten des Kosovo zusammengelegt wird. [EU] a customs component, co-located where appropriate with the Kosovo Customs Service.

Es muss unwahrscheinlich sein, dass die Zusammenlegung der Aufträge für einen OGAW oder Kunden, dessen Auftrag mit anderen zusammengelegt wird, insgesamt von Nachteil ist [EU] It must be unlikely that the aggregation of orders will work overall to the disadvantage of any UCITS or clients whose order is to be aggregated

Es muss unwahrscheinlich sein, dass die Zusammenlegung der Aufträge und Geschäfte für den Kunden, dessen Auftrag mit anderen zusammengelegt wird, insgesamt nachteilig ist [EU] It must be unlikely that the aggregation of orders and transactions will work overall to the disadvantage of any client whose order is to be aggregated

Ferner wurden sämtliche Festnetzaktivitäten der MobilCom AG in der Mobilcom CityLine GmbH (MCL) zusammengelegt und am 10. April 2003 in einem Kaufvertrag zwischen Freenet.de AG und der MobilCom AG auf die Freenet.de AG übertragen. [EU] In addition, all MobilCom's landline activities were grouped together in mobilcom CityLine GmbH (MCL) and transferred on 10 April 2003 by way of a purchase contract from MobilCom to freenet.de AG.

Für die Analyse kann der Kot zusammengelegt werden, wobei mindestens zwei Kotmischungen herzustellen sind. [EU] Faeces may be pooled for analysis up to a minimum of two pools.

Für die Analyse können die Stiefelüberzieher zusammengelegt werden, wobei mindestens zwei Sammellose herzustellen sind. [EU] The boot swabs may be pooled for analysis into a minimum of two pools.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners