A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zeitdilatation
Zeitdokument
Zeitdruck
Zeiteinheit
Zeiteinstellung
Zeitenbereiche
Zeitendbereich
Zeitenfolge
Zeitenlauf
Search for:
ä
ö
ü
ß
612 results for
Zeiten
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Zu
römischen
Zeiten
war
die
Stadt
Celje
ein
wichtiger
Handelsplatz
.
During
the
Roman
era
the
town
of
Celje
was
an
important
market
place
.
Mit
21
war
er
Großbritanniens
jüngster
Stationsvorsteher
aller
Zeiten
.
At
21
he
was
Britain's
youngest
ever
Station
Manager
.
Wir
plauderten
ausführlich
über
die
guten
alten
Zeiten
.
We
were
chewing
the
fat
,
telling
stories
about
the
old
days
.
Die
Zeiten
haben
sich
geändert
.
Times
have
changed
.
Das
waren
noch
Zeiten
!
Those
were
the
days
!
In
Zeiten
umständlicher
Smartphone-Tastaturen
und
zeitnaher
digitaler
Kommunikation
achten
immer
weniger
Leute
auf
ordentliche
Rechtschreibung
.
In
these
modern
times
of
awkward
smartphone
keypads
and
instant
digital
communication
less
and
less
people
pay
attention
to
proper
spelling
.
Legen
Sie
etwas
für
schlechte
Zeiten
zurück
!
Put
something
by
for
a
rainy
day
!
Es
gibt
Zeiten
,
da
hasse
ich
meine
Arbeit
.
There
are
times
when
I
hate
my
job
.
Nebenwirkungen
können
zu
verschiedenen
Zeiten
eintreten
.
Side
effects
can
come
on/kick
in
at
different
times
.
Die
Fischereibranche
sieht
keinen
rosigen
Zeiten
entgegen
.
The
fishing
industry
is
not
looking
forward
to
a
rosy
future
.
Für
mich
sind
sie
die
beste
Popgruppe
aller
Zeiten
.
They
are
,
for
what
it's
worth
,
the
best
pop
group
ever
.
Gute
Politiker
sollten
in
turbulenten
Zeiten
nicht
überreagieren
.
Good
politicians
should
not
overact
in
times
of
turbulence
.
Diese
Zeiten
sind
unwiderruflich
/
endgültig
vorbei
.
These
days
are
irreversibly
/
well
and
truly
over
.
Wenn
es
einmal
im
Internet
ist
, /
Ist
es
erst
einmal
im
Internet
,
dann
bleibt
es
für
alle
Zeiten
dort
.
Once
it's
on
the
internet
,
it's
there
forever
.
Dieses
Haus
hat
seine
besten
Zeiten
hinter
sich
.
[übtr.]
This
house
has
seen
its
day
.
[fig.]
20
verschiedene
Kölsch-Marken
werden
in
Köln
gebraut
und
über
1000
Karnevalsvereine
sorgen
für
turbulente
närrische
Zeiten
. [G]
20
different
brands
of
Kölsch
beer
are
brewed
in
Cologne
and
over
1,000
carnival
societies
make
for
plenty
of
revelry
and
buffoonery
come
carnival
season
.
Aber
auch
heute
hat
sich
nach
dem
Fall
der
Berliner
Mauer
und
in
Zeiten
eines
sich
global
entwickelnden
Kapitalismus
bisher
nichts
an
diesem
Umstand
geändert
. [G]
After
the
fall
of
the
Berlin
Wall
,
and
now
in
the
age
of
global
capitalism
,
this
is
still
an
undeniable
fact
.
Als
Carl
Thieme
die
Münchener
Rückversicherungs-Gesellschaft
im
April
1880
gründete
,
sahen
die
Zeiten
für
Versicherer
nicht
eben
rosig
aus
. [G]
When
Carl
Thieme
founded
the
Münchener
Rückversicherungs-Gesellschaft
in
April
1880
,
times
were
not
exactly
rosy
for
insurers
.
Auch
die
Schwimmerin
Franziska
van
Almsick
,
die
Mannschaft
der
Dressurreiter
,
die
Skispringer
Martin
Schmitt
und
Sven
Hannawald
oder
der
erfolgreichste
Rennrodler
aller
Zeiten
,
Georg
Hackl
,
der
bei
fünf
Olympia-Teilnahmen
dreimal
Gold
und
zweimal
Silber
gewann
,
gehören
zu
dieser
Gruppe
. [G]
Also
the
swimmer
Franziska
van
Almsick
,
the
dressage
team
,
the
ski
jumpers
Martin
Schmitt
and
Sven
Hannawald
,
or
the
most
successful
tobogganner
of
all
times
,
Georg
Hackl
,
who
won
gold
three
times
and
twice
silver
at
five
Olympic
Games
belong
to
this
group
of
athletes
.
Auch
in
Zeiten
von
Hartz
IV
,
schwacher
Konjunktur
und
hohen
Spritpreisen
-
die
Deutschen
lassen
sich
nicht
beeindrucken
und
reisen
krisenfest
weiter
. [G]
Even
in
these
days
of
social
welfare
cuts
(known
as
Hartz
IV
),
sluggish
economy
and
high
petrol
prices
-
the
Germans
are
undeterred
,
crisis-proof
travellers
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zeiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners