DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

36 results for Unterfeld
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Abschnitt A "Erstes Unterfeld" wird wie folgt geändert: [EU] Section A, First subdivision is amended as follows:

Allgemein lässt sich sagen, dass die entsprechende Zahl von Trennzeichen eingefügt werden sollte, wenn ein oder mehr obligatorische oder fakultative Informationselemente für ein Feld oder Unterfeld nicht vorhanden sind. [EU] In general, if one or more mandatory or optional information items are unavailable for a field or subfield, then the appropriate number of separator character should be inserted.

Bei Auswahl der nicht weltweiten Erfassung muss in einem obligatorischen Unterfeld eine Begründung geliefert werden. [EU] In case non-global coverage is selected, a subfield is mandatory to explain the reason.

Bei einem möglichen HIT enthält das vierte Unterfeld die Trefferzahl (score) aus bis zu 6 Zeichen. [EU] In case of a possible HIT the fourth subfield shall contain the score up to six digits long.

Beispiel Unter zollamtlicher Überwachung und im Rahmen von Zollkontrollen vor der Ausfuhr hergestellte Rindfleischkonserven (Artikel 2 und 3 der Verordnung (EG) Nr. 1731/2006 der Kommission vom 23. November 2006 über besondere Durchführungsbestimmungen für die Erstattungen bei der Ausfuhr bestimmter Rindfleischkonservenb) Abschnitt B "Zweites Unterfeld" wird wie folgt geändert: [EU] Example Preserved beef and veal products manufactured under supervision by the customs authorities and under customs control prior to export (Articles 2 and 3 of Commission Regulation (EC) No 1731/2006 of 23 November 2006 on special detailed rules for the application of export refunds in the case of certain preserved beef and veal products).(b) Section B, 'Second subdivision' is amended as follows:

Bei Verwendung von Ergänzungsvordrucken ist in deren Feld 1 im dritten Unterfeld entweder die Kurzbezeichnung 'T2Lbis‛; oder die Kurzbezeichnung 'T2LF bis‛; einzutragen. [EU] Where continuation sheets are used, enter "T2Lbis" or "T2LFbis", as appropriate, in the third subdivision of box 1 of the forms used for the purpose.

Das dritte Unterfeld enthält die Sequenz-Kennnummer für die gefundenen Kandidaten und die Gesamtzahl der Kandidaten, getrennt durch einen Schrägstrich. [EU] The third subfield contains the sequence identifier for the candidate result and the total number of candidates separated by a slash.

Das erste Informationselement im ersten Unterfeld ist "1"; damit wird Bezug auf diesen Typ-1-Datensatz genommen. [EU] The first information item in the first subfield is '1', to refer to this Type-1 record.

Das erste Unterfeld beschreibt die Art der durchgeführten Suche anhand der aus 3 Buchstaben bestehenden Mnemonik, die die Art der Transaktion im TOT (Feld 1.004) bezeichnen. [EU] The first subfield describes the type of search that has been carried out, using the three-letter mnemonics which specify the transaction type in TOT (Field 1.004).

Das Unterfeld 'Code B.V.‛ (Code für besondere Vermerke) ist nicht auszufüllen. [EU] Do not complete the sub-division "Additional Information code (AI)".

Das zweite Unterfeld enthält ein einziges Zeichen. [EU] The second subfield contains a single character.

Der Dezimalcodewert, der der bekannten oder wahrscheinlichsten Fingerposition bzw. Handflächenposition entspricht, ist der Tabelle 5 bzw. der Tabelle 10 zu entnehmen und als 1- oder 2-stelliges ASCII-Unterfeld einzugeben. [EU] The decimal code number corresponding to the known or most probable finger position shall be taken from table 5 or the most probable palm position from table 10 and entered as a one- or two-character ASCII subfield.

Der Dezimalcodewert, der der bekannten oder wahrscheinlichsten Handfächenabdruckposition entspricht, wird der Tabelle 10 entnommen und als 2-stelliges ASCII-Unterfeld eingegeben. [EU] The decimal code number corresponding to the known or most probable palmprint position shall be taken from table 10 and entered as a two-character ASCII subfield.

Die Mitgliedstaaten können bei der vereinfachten Anmeldung und im Anschreibeverfahren bei Ein- und Ausfuhr von der Anforderung zur Angabe der in Anhang 38 für das Einheitspapier Feld 37 Unterfeld 2 festgelegten Codes absehen, wenn sie aufgrund der Bewilligungen für diese Verfahren dieses Datenelement in der ergänzenden Anmeldung erheben können. [EU] Member States may waive the obligation to provide the codes as defined in Annex 38 for Box 37, 2nd subdivision of the SAD for simplified declarations and local clearance procedures at import and export where the conditions prescribed in the authorisations associated with these procedures allow them to defer the collection of this data element in the supplementary declaration.

Dieses Feld besteht aus einem Unterfeld für jeden im Originalbild enthaltenen Kern. [EU] This field will consist of one subfield for each core present in the original image.

Dieses Feld besteht aus einem Unterfeld für jedes im Originalbild enthaltene Delta. [EU] This field will consist of one subfield for each delta present in the original image.

Eine solche Gruppe von Informationselementen ist als Unterfeld bekannt. [EU] Such a group of information items is known as a subfield.

Erstes Unterfeld: laufende Nummer des ausgedruckten Blattes [EU] First subdivision: serial number of the current printed sheet

erstes Unterfeld: laufende Nummer des ausgedruckten Exemplars [EU] first subdivision: serial number of the current printed sheet,

Getrenntes Unterfeld mit (+/–;) hh-Wert, angepasst an die Sommerzeit. [EU] Separated subfield with values (+/–) HH, which shall be adjusted for summer time.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners