A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Rotverschiebung
Rotwangen-Zwergpapagei
Rotwangenkolibri
Rotwangenschlüpfer
Rotwangensäbler
Rotweinfleck
Rotweinglas
Rotweinsorte
Rotwerden
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for
Rotwein
Word division: Rot·wein
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Der
Rotwein
hat
auf
dem
Teppich
einen
Fleck
gemacht
.
The
red
wine
stained
the
carpet
.
Der
Rotwein
ist
aber
auch
nicht
zu
verachten
.
But
the
red
wine
is
not
to
be
sniffed
at
,
either
.
150
mg/l
bei
Rotwein
[EU]
150
milligrams
per
litre
for
red
wines
200
mg/l
bei
Rotwein
und
[EU]
200
milligrams
per
litre
for
red
wines
;
20
Milliäquivalent
je
Liter
bei
Rotwein
. [EU]
20
milliequivalents
per
litre
for
red
wines
.
abweichend
von
den
Buchstaben
a
und
b
bei
Weinen
,
die
einen
in
Invertzucker
berechneten
Restzuckergehalt
von
5
g/l
oder
mehr
haben
,
225
mg/l
bei
Rotwein
und
275
mg/l
bei
Weißwein
und
Roséwein
. [EU]
notwithstanding
points
(a)
and
(b),
for
wines
with
a
residual
sugar
content
expressed
as
invert
sugar
of
not
less
than
five
grams
per
litre
,
225
milligrams
per
litre
for
red
wines
and
275
milligrams
per
litre
for
white
and
rosé
wines
.
Artikel
42
Absatz
6
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
sieht
Modalitäten
für
den
Verschnitt
von
Weißwein
und
Rotwein
in
Regionen
vor
,
in
denen
dies
ein
traditionelles
Verfahren
ist
. [EU]
The
third
subparagraph
of
Article
42
(6)
of
Regulation
(EC)
No
1493/1999
lays
down
detailed
rules
on
the
coupage
of
white
wines
and
red
wines
in
areas
where
such
a
practice
was
traditional
.
Begriff
vorbehalten
für
Wein
mit
einer
geografischen
Angabe
oder
Ursprungsbezeichnung
,
verbunden
mit
dem
Erntejahr
,
mit
besonderen
organoleptischen
Eigenschaften
,
wobei
Rotwein
mindestens
30
Monate
,
davon
mindestens
12
Monate
in
Glasflaschen
,
und
Weiß-
oder
Roséwein
mindestens
12
Monate
,
davon
mindestens
6
Monate
in
Glasflaschen
,
reifen
muss
;
der
Wein
muss
in
einem
besonderen
Register
aufgeführt
sein
. [EU]
Term
reserved
for
wine
with
a
geographical
indication
or
designation
of
origin
,
associated
with
the
harvest
year
,
with
distinctive
organoleptic
characteristics
,
being
,
for
the
red
wine
, a
minimum
ageing
of
30
months
,
of
which
at
least
12
months
in
glass
bottles
and
,
for
white
or
rosé
, a
minimum
ageing
of
12
months
,
of
which
at
least
six
months
in
glass
bottles
and
must
appear
on
a
specific
current
account
.
bei
Rotwein
den
maximalen
Gesamtalkoholgehalt
der
in
Nummer
6
genannten
Erzeugnisse
jedoch
auf
12
%
vol
in
der
Weinbauzone
A
und
auf
12
,5 %
vol
in
der
Weinbauzone
B
gemäß
der
Anlage
zu
Anhang
XIb
anheben
[EU]
in
relation
to
red
wine
,
raise
the
upper
limit
of
total
alcoholic
strength
of
the
products
referred
to
in
paragraph
6
to
12
%
volume
in
wine-growing
zone
A
and
12
,5 %
volume
in
wine-growing
zone
B
referred
to
in
the
Appendix
to
Annex
XIb
bei
Rotwein
den
maximalen
Gesamtalkoholgehalt
der
in
Nummer
6
genannten
Erzeugnisse
jedoch
auf
12
%
vol
in
der
Weinbauzone
A
und
auf
12
,5 %
vol
in
der
Weinbauzone
B,
die
in
Anhang
IX
genannt
sind
,
anheben
[EU]
for
red
wine
raise
the
upper
limit
of
total
alcoholic
strength
of
the
products
referred
to
in
paragraph
6
to
12
%
vol
.
in
wine-growing
zone
A
and
12
,5 %
vol
.
in
wine-growing
zone
B
referred
to
in
Annex
IX
Der
maximale
Schwefeldioxidgehalt
darf
bei
Rotwein
gemäß
Anhang
I B
Teil
A
Nummer
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
606/2009
100
mg/l
bei
einem
Restzuckergehalt
unter
2
g/l
nicht
übersteigen
. [EU]
The
maximum
sulphur
dioxide
content
shall
not
exceed
100
milligrams
per
litre
for
red
wines
as
referred
to
in
point
1(a)
of
Part
A
of
Annex
I B
to
Regulation
(EC)
No
606/2009
and
with
a
residual
sugar
level
lower
than
2
grams
per
litre
.
Der
Verschnitt
eines
Weißweins
ohne
g.U./g.g.A.
mit
einem
Rotwein
ohne
g.U./g.g.A.
darf
keinen
Roséwein
ergeben
. [EU]
Coupage
of
a
non-PDO/PGI
white
wine
with
a
non-PDO/PGI
red
wine
cannot
produce
a
rosé
wine
.
Der
vorhandene
Alkoholgehalt
liegt
bei
Weißwein
zwischen
11
und
14
,5 %
vol
,
bei
Roséwein
zwischen
11
und
13
%
vol
und
bei
Rotwein
zwischen
12
und
14
%
vol
. [EU]
The
acquired
alcoholic
strength
is
,
for
white
wines
,
between
11–
;14,5 %
vol
,
for
"rosé"
ones
,
between
11–
;13 %
vol
and
for
red
ones
,
between
12–
;14 %
vol
.
Der
Wein
muss
einen
Mindestalkoholgehalt
von
13
%
vol
aufweisen
.
Bei
Rotwein
darf
die
amtliche
Prüfnummer
erst
ab
1.
November
des
auf
die
Ernte
folgenden
Jahres
,
bei
Weißwein
erst
ab
15
.
März
des
auf
die
Ernte
folgenden
Jahres
verliehen
werden
. [EU]
Wine
must
have
a
minimum
alcohol
content
of
13
%
vol
.
For
red
wine
the
quality
wine
check
number
can
be
applied
not
before
1
November
following
the
harvest
year
;
for
white
wines
not
before
15
March
following
the
harvest
year
.
Die
mit
Artikel
36
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1622/2000
der
Kommission
festgelegten
Sondervorschriften
für
den
Verschnitt
von
Weißwein
und
Rotwein
in
Spanien
sind
somit
gegenstandslos
. [EU]
The
specific
rules
applicable
to
the
coupage
of
such
wines
in
Spain
laid
down
in
Article
36
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1622/2000
[2]
are
no
longer
applicable
.
Für
die
Anwendung
des
vorliegenden
Absatzes
ist
der
Roséwein
dem
Rotwein
gleichgestellt
. [EU]
For
the
purposes
of
this
paragraph
,
rosé
wine
shall
be
regarded
as
red
wine
.
Pelin:
ein
aromatisiertes
weinhaltiges
Getränk
,
das
aus
Weiß-
oder
Rotwein
,
Traubenmostkonzentrat
,
Traubensaft
(
oder
Rübenzucker
)
und
speziellen
Kräutertinkturen
hergestellt
wird
,
mit
einem
Mindestalkoholgehalt
von
8,5 %
vol
.,
einem
Zuckergehalt
,
ausgedrückt
als
Invertzucker
,
von
45-50
g/l
und
einem
Gesamtsäuregehalt
von
mindestens
3
g/l
ausgedrückt
in
Weinsäure
." [EU]
Pelin:
an
aromatized
wine-based
drink
produced
from
white
or
red
wine
,
grape
must
concentrate
,
grape
juice
(or
beet
sugar
)
and
specific
tincture
of
herbs
,
having
an
alcoholic
strength
of
not
less
than
8,5 %
vol
., a
sugar
content
expressed
as
invert
sugar
of
45-50
grams
per
litre
,
and
a
total
acidity
of
not
less
than
3
grams
per
litre
expressed
as
tartaric
acid
.'
Rotwein
aus
mindestens
drei
Rebsorten
,
der
mindestens
zwölf
Monate
lang
im
Holzfass
reift
;
weitere
Bedingungen
können
anhand
örtlicher
Vorschriften
festgelegt
werden
. [EU]
Red
wine
from
three
varieties
at
least
,
aged
in
wooden
cask
for
12
months
at
least
,
further
specifications
can
be
set
by
local
regulations
.
Rotwein
mit
sehr
heller
Farbe
aufgrund
der
kurzen
Mazerationszeit
. [EU]
Red
wine
with
very
bright
colour
due
to
short
maceration
time
Rotwein
,
Weißwein
sowie
die
zur
Gewinnung
dieser
Kategorien
von
Wein
geeigneten
Moste
oder
Weine
[EU]
Red
wine
,
white
wine
and
the
musts
or
wines
suitable
for
yielding
one
of
these
categories
of
wine
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rotwein":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners