A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
keratophyre
keratosis
keratotome
keratotomy
kerb
kerb crawler
kerb crawling
kerb market
kerb weight
Search for:
ä
ö
ü
ß
42 results for
Kerb
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Angabe
der
gemessenen
Massen
der
zu
prüfenden
Aufbauteile
und
Nachweis
,
dass
ihre
jeweilige
Schwerpunktlage
dieselbe
wie
bei
dem
Fahrzeug
bei
Leermasse
(
wenn
keine
Insassen-Rückhaltesysteme
eingebaut
sind
)
oder
dem
Fahrzeug
bei
der
Fahrzeuggesamtmasse
(
wenn
Insassen-Rückhaltesysteme
eingebaut
sind
)
ist
(
Einreichung
der
Messberichte
). [EU]
The
measured
masses
of
the
body
sections
to
be
tested
,
and
verification
that
their
centre
of
gravity
positions
are
the
same
as
that
of
the
vehicle
with
unladen
kerb
mass
if
not
fitted
with
occupant
restraints
,
or
with
total
effective
vehicle
mass
if
occupant
restraints
are
fitted
. (Presentation
of
measuring
reports
)
Angabe
der
gemessenen
Massen
der
zu
prüfenden
Aufbauteile
und
Nachweis
,
dass
ihre
jeweilige
Schwerpunktlage
dieselbe
wie
bei
dem
Fahrzeug
bei
Leermasse
(
wenn
keine
Insassen-Rückhaltesysteme
eingebaut
sind
)
oder
dem
Fahrzeug
bei
der
Fahrzeuggesamtmasse
(
wenn
Insassen-Rückhaltesysteme
eingebaut
sind
)
ist
. [EU]
The
measured
masses
of
the
body
sections
to
be
tested
,
and
verification
that
their
centre
of
gravity
positions
are
the
same
as
that
of
the
vehicle
with
unladen
kerb
mass
if
not
fitted
with
occupant
restraints
,
or
with
total
effective
vehicle
mass
if
occupant
restraints
are
fitted
.
Angaben
über
die
Leermasse
des
Fahrzeugs
[EU]
Particulars
of
the
vehicle's
unladen
kerb
mass
Auf
Verlangen
des
Technischen
Dienstes
muss
ein
vollständiges
Fahrzeug
(
oder
für
jeden
Fahrzeugtyp
ein
Fahrzeug
,
wenn
die
Genehmigung
für
eine
Gruppe
von
Fahrzeugtypen
beantragt
wird
)
vorgeführt
werden
,
damit
seine
Leermasse
,
die
Achslasten
,
die
Lage
des
Schwerpunkts
und
alle
anderen
Daten
und
Angaben
,
die
für
die
Festigkeit
der
tragenden
Struktur
von
Bedeutung
sind
,
überprüft
werden
können
. [EU]
On
request
of
the
technical
service
a
complete
vehicle
(or
one
vehicle
from
each
vehicle
type
,
if
approval
is
requested
for
a
group
of
vehicle
types
)
shall
be
presented
to
check
its
unladen
kerb
mass
,
axle
loads
,
position
of
the
centre
of
gravity
and
all
other
data
and
information
which
are
relevant
to
the
strength
of
superstructure
.
Bei
der
Prüfung
muss
die
Masse
des
vorgeführten
Fahrzeugs
der
Leermasse
entsprechen
[EU]
For
the
test
,
the
mass
of
the
vehicle
submitted
shall
be
the
unladen
kerb
mass
Dabei
ist
m
kerb
der
numerische
Wert
der
Masse
des
Fahrzeugs
in
fahrbereitem
Zustand
gemäß
der
Definition
in
Absatz
2.6
in
Kilogramm
. [EU]
Where
m
kerb
is
the
numerical
value
of
the
kerb
mass
as
defined
in
paragraph
2.6
above
,
expressed
in
kilograms
.
das
Fahrzeug
darf
bis
zu
10
%
seiner
Leermasse
mit
zusätzlichen
Massen
belastet
werden
,
die
an
der
Struktur
so
starr
zu
befestigen
sind
,
dass
dadurch
das
Verhalten
der
Struktur
des
Innenraums
während
der
Prüfung
nicht
beeinträchtigt
wird
. [EU]
the
vehicle
may
be
weighted
to
an
extent
not
exceeding
10
per
cent
of
its
unladen
kerb
weight
with
additional
weights
rigidly
secured
to
the
structure
in
such
a
way
as
not
to
affect
the
behaviour
of
the
structure
of
the
passenger
compartment
during
the
test
.
Das
Fahrzeug
kann
mit
zusätzlichen
Massen
beschwert
werden
,
die
bis
zu
10
%
seiner
Leermasse
im
fahrbereiten
Zustand
betragen
,
sofern
sie
an
der
Fahrzeugstruktur
so
befestigt
sind
,
dass
sie
das
Verhalten
der
Fahrgastzellenstruktur
bei
der
Prüfung
nicht
beeinflussen
. [EU]
The
vehicle
may
be
weighted
to
an
extent
not
exceeding
10
per
cent
of
its
unladen
kerb
weight
with
additional
weights
rigidly
secured
to
the
structure
in
such
a
way
as
not
to
affect
the
behaviour
of
the
structure
of
the
passenger
compartment
during
the
test
.
Das
Prüffahrzeug
muss
mit
allen
Teilen
und
Ausrüstungsgegenständen
ausgestattet
sein
,
die
in
der
Leermasse
des
betriebsbereiten
Fahrzeugs
berücksichtigt
sind
,
oder
zumindest
die
Teile
und
Ausrüstungsgegenstände
enthalten
,
die
ausschlaggebend
für
das
Brandrisiko
sind
. [EU]
The
vehicle
under
test
shall
either
be
fitted
with
all
the
normal
components
and
equipment
included
in
its
unladen
kerb
weight
or
be
in
such
condition
as
to
fulfil
this
requirement
so
far
as
the
components
and
equipment
affecting
fire
risks
are
concerned
.
Das
zu
prüfende
Fahrzeug
muss
entweder
mit
allen
üblichen
Bauteilen
und
Ausrüstungsteilen
versehen
sein
,
deren
Masse
bei
seiner
Leermasse
berücksichtigt
ist
,
oder
sich
in
einem
Zustand
befinden
,
bei
dem
die
Anforderungen
hinsichtlich
der
die
Brandgefahr
beeinflussenden
Bauteile
und
Ausrüstungsteile
erfüllt
werden
. [EU]
The
vehicle
under
test
shall
either
be
fitted
with
all
the
normal
components
and
equipment
included
in
its
unladen
kerb
weight
or
be
in
such
condition
as
to
fulfil
this
requirement
so
far
as
the
components
and
equipment
affecting
fire
risks
are
concerned
.
Das
zu
prüfende
Fahrzeug
muss
entweder
mit
allen
üblichen
Bestand-
und
Ausrüstungsteilen
versehen
sein
,
die
zu
seiner
Leermasse
gehören
,
oder
sich
in
einem
Zustand
befinden
,
bei
dem
diese
Vorschrift
hinsichtlich
der
wesentlichen
Bestand-
und
Ausrüstungsteile
für
den
Fahrzeuginnenraum
und
die
Massenverteilung
des
gesamten
Fahrzeuges
in
fahrbereitem
Zustand
erfüllt
wird
. [EU]
For
the
test
,
the
vehicle
shall
either
be
fitted
with
all
the
normal
components
and
equipment
included
in
its
unladen
kerb
mass
or
be
in
such
a
condition
as
to
satisfy
this
requirement
so
far
as
the
components
and
equipment
of
concern
to
the
passenger
compartment
and
the
distribution
of
the
mass
of
the
vehicle
as
a
whole
,
in
running
order
,
are
concerned
.
Der
Prozentsatz
der
gesamten
Energie
nach
Nummer
1.4
darf
nicht
geringer
als
der
Prozentsatz
der
Masse
des
Fahrzeugs
in
fahrbereitem
Zustand
nach
Nummer
1.3
sein
. [EU]
The
percentage
of
total
energy
described
in
paragraph
1.4
shall
not
be
less
that
the
percentage
of
total
kerb
mass
of
the
vehicle
in
running
order
described
in
paragraph
1.3.
Die
Bodenhöhe
über
der
waagerechten
Kipp-Plattform
muss
den
Angaben
des
Herstellers
für
das
Fahrzeug
entsprechen
,
wobei
zu
berücksichtigen
ist
,
ob
das
Fahrzeug
bei
Leermasse
oder
bei
seiner
Fahrzeuggesamtmasse
geprüft
wird
. [EU]
The
floor
height
above
the
horizontal
tilting
platform
shall
be
according
to
the
manufacturer's
specification
for
the
vehicle
,
dependent
on
whether
it
is
loaded
to
unladen
kerb
mass
or
total
vehicle
mass
.
Die
Fahrzeugmasse
muss
dem
vom
Hersteller
angegebenen
kleinsten
Leergewicht
entsprechen
. [EU]
The
vehicle
mass
shall
be
the
minimum
kerb
weight
declared
by
the
manufacturer
.
Die
Lage
des
Fahrzeugschwerpunkts
ist
bei
Leermasse
oder
bei
der
tatsächlichen
Fahrzeuggesamtmasse
nach
den
Vorschriften
der
Absätze
1.5
und
1.6
zu
bestimmen
. [EU]
The
position
of
the
vehicle's
centre
of
gravity
shall
be
determined
in
the
unladen
kerb
mass
condition
or
the
total
effective
vehicle
mass
condition
as
defined
in
paragraphs
1.5
and
1.6.
Die
Lage
des
Schwerpunkts
des
unbeladenen
Fahrzeugs
(
Leermasse
Mk
)
ist
durch
Messungen
zu
bestimmen
. [EU]
The
centre
of
gravity
position
of
the
unladen
vehicle
(unladen
kerb
mass
Mk
)
shall
be
determined
by
measurements
.
die
Leermasse
des
Fahrzeugs
und
die
entsprechenden
Achslasten
[EU]
The
unladen
kerb
mass
of
the
vehicle
and
the
associated
axle
loads
Die
Leermasse
des
Fahrzeugs
wird
wie
folgt
überprüft:
[EU]
The
unladen
kerb
mass
of
the
vehicle
shall
be
checked
as
follows:
Die
Masse
des
Fahrzeugs
bei
der
Prüfung
muss
der
Masse
im
betriebsbereiten
Zustand
entsprechen
. [EU]
The
vehicle
must
be
submitted
at
its
kerb
mass
.
Die
Neigung
der
Rampe
darf
nicht
mehr
als
12
%
betragen
,
wenn
diese
auf
einen
150
mm
hohen
Bordstein
ausgefahren
oder
entfaltet
ist
. [EU]
The
slope
of
the
ramp
,
when
extended
or
folded
out
on
to
a
kerb
of
150
mm
in
height
,
should
not
exceed
12
per
cent
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kerb":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners