A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1362 results for Inkrafttretens
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
10
Jahre
ab
dem
Datum
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
[EU]
10
years
from
the
date
to
entry
into
force
of
Regulation
12
.13
Bis
zum
Ablauf
einer
Frist
von
30
Monaten
(
Fahrzeugklassen
M1
und
N1
)
bzw
.
48
Monaten
(
übrige
Fahrzeugklassen
)
nach
dem
Tag
des
Inkrafttretens
der
Änderungsserie
04
können
die
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
weiterhin
Fahrzeugtypen
genehmigen
,
die
den
Vorschriften
dieser
Regelung
in
der
Fassung
der
vorhergehenden
Änderungsserie
entsprechen
. [EU]
Until
30
months
for
vehicles
of
categories
M1
and
N1
and
48
months
for
vehicles
of
other
categories
after
the
official
date
of
entry
into
force
of
the
04
series
of
amendments
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
continue
to
grant
approvals
to
those
types
of
vehicles
which
comply
with
the
requirements
of
this
Regulation
as
amended
by
the
preceding
series
of
amendments
.
14
Der
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
und
die
Übergangsbestimmungen
dieser
Interpretation
entsprechen
denen
des
IAS
32
(
überarbeitet
2003
). [EU]
14
The
effective
date
and
transition
requirements
of
this
Interpretation
are
the
same
as
those
for
IAS
32
(as
revised
in
2003
).
16
.7
Bis
36
Monate
nach
dem
Tag
des
Inkrafttretens
der
Ergänzung
5
zu
der
Regelung
darf
keine
Vertragspartei
,
die
diese
Regelung
anwendet
,
einem
nach
der
Regelung
in
ihrer
ursprünglichen
Fassung
und
nach
den
späteren
Ergänzungen
genehmigten
Typ
einer
Parkleuchte
die
Anerkennung
versagen
. [EU]
Until
36
months
after
the
date
of
entry
into
force
of
Supplement
5
to
the
Regulation
,
no
Contracting
Party
applying
this
Regulation
shall
refuse
a
type
of
parking
lamp
approved
to
the
Regulation
in
its
original
form
and
the
subsequent
supplements
.
27
Sofern
die
Anwendung
dieses
Standards
zu
einer
Änderung
der
Bilanzierungs-
und
Bewertungsmethoden
führt
,
ist
der
Standard
auf
die
Fremdkapitalkosten
für
qualifizierte
Vermögenswerte
anzuwenden
,
deren
Anfangszeitpunkt
für
die
Aktivierung
am
oder
nach
dem
Tag
des
Inkrafttretens
liegt
. [EU]
27
When
application
of
this
Standard
constitutes
a
change
in
accounting
policy
,
an
entity
shall
apply
the
Standard
to
borrowing
costs
relating
to
qualifying
assets
for
which
the
commencement
date
for
capitalisation
is
on
or
after
the
effective
date
.
28
Ein
Unternehmen
kann
jedoch
einen
beliebigen
Tag
vor
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
bestimmen
und
den
Standard
auf
die
Fremdkapitalkosten
für
alle
qualifizierten
Vermögenswerte
anwenden
,
deren
Anfangszeitpunkt
für
die
Aktivierung
am
oder
nach
diesem
Tag
liegt
. [EU]
28
However
,
an
entity
may
designate
any
date
before
the
effective
date
and
apply
the
Standard
to
borrowing
costs
relating
to
all
qualifying
assets
for
which
the
commencement
date
for
capitalisation
is
on
or
after
that
date
.
36
Monate
nach
dem
offiziellen
Datum
des
Inkrafttretens
dieser
Regelung
in
der
durch
die
Änderungsserie
04
geänderten
Form
dürfen
die
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
Genehmigungen
nur
dann
erteilen
,
wenn
der
Fahrzeugtyp
die
Anforderungen
dieser
Regelung
in
der
durch
die
Änderungsserie
04
geänderten
Form
erfüllt
. [EU]
As
from
36
months
after
the
official
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
,
as
amended
by
the
04
series
of
amendments
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
grant
approvals
only
if
the
vehicle
type
to
be
approved
meets
the
requirements
of
this
Regulation
as
amended
by
the
04
series
of
amendments
.
Ab
1.
Juni
2004
,
dem
Datum
des
Inkrafttretens
der
Richtlinie
1999/37/EG
des
Rates
über
Zulassungsdokumente
für
Fahrzeuge
(
ABl
. L
138
vom
1.6.1999, S.
57
)
wird
das
Gewicht
des
in
Betrieb
befindlichen
Fahrzeugs
unter
Punkt
G.
verzeichnet
. [EU]
From
1
June
2004
,
date
of
the
entry
into
force
of
Council
Directive
1999/37/EC
on
the
registration
documents
for
vehicles
(OJ L
138
, 1.6.1999, p.
57
),
the
weight
of
the
vehicle
in
service
shall
be
recorded
under
item
G.
Ab
31
.
Dezember
2003
,
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
der
Richtlinie
,
galt
somit
keine
Mindestverbrauchsteuer
für
zur
Tonerdegewinnung
verwendetes
schweres
Heizöl
mehr
. [EU]
Hence
,
as
from
31
December
2003
,
when
that
Directive
became
applicable
,
there
has
no
longer
been
any
minimum
excise
duty
for
heavy
fuel
used
in
the
production
of
alumina
.
Ab
dem
Datum
des
Inkrafttretens
der
Änderungsserie
03
dürfen
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
den
Verkauf
eines
Typs
einer
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
,
der
den
Vorschriften
der
Absätze
6.2.2
und
6.2.14
der
Änderungsserie
03
nicht
entspricht
,
untersagen
. [EU]
Starting
from
the
date
of
entry
into
force
of
the
03
series
of
amendments
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
may
refuse
the
sale
of
a
type
of
child
restraint
which
does
not
meet
the
requirements
of
paragraphs
6.2.2
and
6.2.14
of
the
03
series
of
amendments
.
Ab
dem
Datum
des
Inkrafttretens
der
Änderungsserie
03
gelten
die
Vorschriften
des
Anhangs
16
dieser
Regelung
auch
für
Rückhalteeinrichtungen
für
Kinder
,
die
bereits
nach
der
Änderungsserie
02
genehmigt
worden
sind
. [EU]
As
from
the
date
of
entry
into
force
of
the
03
series
of
amendments
,
the
provisions
of
Annex
16
to
this
Regulation
shall
apply
also
to
child
restraint
devices
already
type
approved
to
the
02
series
of
amendments
.
Ab
dem
Datum
des
Inkrafttretens
der
Ergänzung
7
zur
Änderungsserie
02
darf
keine
Vertragspartei
,
die
diese
Regelung
anwendet
,
die
Erteilung
von
Genehmigungen
nach
dieser
Regelung
in
ihrer
durch
die
Ergänzung
7
zur
Änderungsserie
02
geänderten
Fassung
verweigern
. [EU]
As
from
the
date
of
entry
into
force
of
Supplement
7
to
the
02
series
of
amendments
,
no
Contracting
Party
applying
this
Regulation
shall
refuse
to
grant
approvals
under
this
Regulation
as
amended
by
Supplement
7
to
the
02
series
of
amendments
.
Ab
dem
Datum
des
Inkrafttretens
des
Beschlusses
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr
.
137/2007
vom
26
.
Oktober
2007
wird
er
bis
zum
Inkrafttreten
des
EWR-Erweiterungsübereinkommens
vorläufig
angewandt
. [EU]
Pending
the
entry
into
force
of
the
EEA
Enlargement
Agreement
,
it
shall
apply
provisionally
from
the
date
of
entry
into
force
of
the
Decision
on
the
EEA
Joint
Committee
No
137/2007
of
26
October
2007
.
Ab
dem
offiziellen
Datum
des
Inkrafttretens
der
Änderungsserie
01
zu
dieser
Regelung
darf
keine
Vertragspartei
,
die
diese
Regelung
anwendet
,
die
Erteilung
einer
ECE-Genehmigung
nach
dieser
Regelung
in
ihrer
durch
die
Änderungsserie
01
geänderten
Fassung
verweigern
. [EU]
As
from
the
official
date
of
entry
into
force
of
the
01
series
of
amendments
,
no
Contracting
Party
applying
this
Regulation
shall
refuse
to
grant
ECE
approval
under
this
Regulation
as
amended
by
the
01
series
of
amendments
.
Ab
dem
offiziellen
Datum
des
Inkrafttretens
der
Änderungsserie
03
zu
dieser
Regelung
an
darf
keine
Vertragspartei
einen
Antrag
auf
Genehmigung
zurückweisen
,
der
gemäß
dieser
Regelung
in
ihrer
durch
die
Änderungsserie
03
geänderten
Fassung
entspricht
. [EU]
As
from
the
official
date
of
entry
into
force
of
the
03
series
of
amendments
to
this
Regulation
,
no
Contracting
Party
shall
refuse
an
application
for
approval
submitted
in
accordance
with
this
Regulation
as
amended
by
the
03
series
of
amendments
.
Ab
dem
offiziellen
Datum
des
Inkrafttretens
der
Änderungsserie
05
darf
keine
Vertragspartei
,
die
diese
Regelung
anwendet
,
die
Erteilung
von
Genehmigungen
nach
dieser
Regelung
in
der
Fassung
der
Änderungsserie
05
versagen
. [EU]
As
from
the
official
date
of
entry
into
force
of
the
05
series
of
amendments
,
no
Contracting
Party
applying
this
Regulation
shall
refuse
to
grant
approval
under
this
Regulation
as
amended
by
the
05
series
of
amendments
.
Ab
dem
offiziellen
Datum
des
Inkrafttretens
der
Ergänzung
2
zur
Änderungsserie
03
dürfen
die
Vertragspartien
keine
gesonderten
Genehmigungen
für
einen
Typ
einer
Betätigungseinrichtung
der
Lenkanlage
mit
Airbag
erteilen
. [EU]
As
from
the
official
date
of
entry
into
force
of
Supplement
2
to
the
03
series
of
amendments
,
Contracting
Parties
shall
not
grant
separate
approvals
of
the
type
of
steering
control
which
include
an
airbag
.
Ab
dem
offiziellen
Datum
des
Inkrafttretens
der
Ergänzung
2
zur
Änderungsserie
03
können
die
Vertragspartien
die
Anerkennung
gesonderter
Genehmigungen
für
einen
Typ
einer
Betätigungseinrichtung
der
Lenkanlage
mit
Airbag
verweigern
. [EU]
As
from
the
official
date
of
entry
into
force
of
Supplement
2
to
the
03
series
of
amendments
,
Contracting
Parties
may
refuse
to
recognize
separate
approvals
of
the
type
of
steering
control
which
include
an
airbag
.
Ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
der
Änderungsserie
02
darf
keine
Vertragspartei
,
die
diese
Regelung
anwendet
,
die
Erteilung
einer
ECE-Genehmigung
nach
dieser
Regelung
in
ihrer
durch
die
Änderungsserie
02
geänderten
Fassung
versagen
. [EU]
As
from
the
official
date
of
entry
into
force
of
the
02
series
of
amendments
,
no
Contracting
Party
applying
this
Regulation
shall
refuse
to
grant
ECE
approval
under
this
Regulation
as
amended
by
the
02
series
of
amendments
.
Ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
der
Änderungsserie
02
zu
dieser
Regelung
darf
keine
Vertragspartei
,
die
diese
Regelung
anwendet
,
die
Erteilung
von
Genehmigungen
nach
dieser
Regelung
in
ihrer
durch
die
Änderungsserie
02
geänderten
Fassung
verweigern
. [EU]
As
from
the
official
date
of
entry
into
force
of
the
02
series
of
amendments
,
no
Contracting
Party
applying
this
Regulation
shall
refuse
to
grant
ECE
approval
under
this
Regulation
as
amended
by
the
02
series
of
amendments
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Inkrafttretens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners