A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Infizierte
Infizierter
Infizierungskette
Inflammatio
Inflation
Inflation guter Noten
Inflationsausgleich
Inflationsbekämpfung
Inflationslücke
Search for:
ä
ö
ü
ß
431 results for
Inflation
|
Inflation
Word division: In·fla·ti·on
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Abgeregelte
Befüllung
[EU]
Capped
inflation
Air
Malta
hat
ihre
Inflation
sannahmen
überarbeitet
und
inflation
sbedingt
einen
jährlichen
1,2
%igen
Anstieg
der
Kosten
bei
der
festen
Komponente
im
Flugzeugleasing
aufgenommen
. [EU]
As
to
the
assumptions
on
inflation
,
Air
Malta
reviewed
its
assumptions
and
corrected
for
inflation
by
including
a 1,2 % p.a.
escalation
in
costs
to
the
fixed
component
of
the
aircraft
leases
.
Alle
Fahrzeugreifen
bis
zu
dem
vom
Fahrzeughersteller
empfohlenen
Reifeninnendruck
bei
kaltem
Reifen
aufpumpen
. [EU]
Inflate
all
of
the
vehicle's
tyres
to
the
vehicle
manufacturer's
recommended
cold
inflation
pressure
.
allgemeine
jährliche
Inflation
von
2,5 % [EU]
general
annual
inflation
of
2,5 %
Als
Grundlage
geltende
jährliche
Inflation
srate:
[EU]
Annual
inflation
rate
to
be
used:
Alternativ
dazu
kann
der
Aufpumpdruck
der
folgenden
Tabelle
entnommen
werden:
[EU]
As
an
alternative
,
inflation
pressures
could
be
specified
as
follows:
Am
16
.
Juli
2008
gab
die
Regierung
eine
Verschiebung
der
für
Oktober
2008
vorgesehenen
inflation
sgebundenen
Erhöhung
der
Mineralölverbrauchsteuer
bekannt
,
die
2008/09
zu
einem
geschätzten
Einnahmenverlust
von
0,05 %
des
BIP
führen
wird
. [EU]
On
16
July
2008
the
government
announced
the
postponement
of
the
inflation
-linked
increase
in
fuel
excise
duty
that
was
scheduled
to
take
place
in
October
2008
,
at
an
estimated
cost
of
0,05 %
of
GDP
in
foregone
revenues
in
2008/09
.
an
die
Inflation
gekoppelte
Erhöhung
der
Fahrpreise
um
2,5 % [EU]
an
increase
in
ticket
prices
of
2,5 %,
in
line
with
inflation
Angesichts
der
das
gesamte
Euro-Währungsgebiet
erfassenden
Erschütterungen
,
der
mit
einer
Abschwächung
der
Wirtschaftstätigkeit
verbundenen
beträchtlichen
Gefahren
und
der
rasch
fallenden
Inflation
wurde
zudem
die
makroökonomische
Politik
gelockert
. [EU]
In
addition
,
given
the
area-wide
nature
of
the
shocks
,
the
significant
risks
attached
to
a
stronger
contraction
of
economic
activity
and
the
rapidly
falling
inflation
,
macroeconomic
policies
have
been
eased
.
Angesichts
der
Erfahrungen
bei
der
Anwendung
der
Verordnung
und
unter
Berücksichtigung
der
Entwicklung
der
Inflation
und
des
Bruttoinlandsprodukts
in
der
Gemeinschaft
bis
und
einschließlich
2006
und
angesichts
der
voraussichtlichen
Entwicklung
bis
zum
Ablauf
der
Geltungsdauer
dieser
Verordnung
erscheint
es
zweckmäßig
,
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
69/2001
in
einigen
Punkten
zu
ändern
und
durch
eine
neue
Verordnung
zu
ersetzen
. [EU]
In
the
light
of
the
experience
gained
in
applying
that
Regulation
and
in
order
to
take
account
of
the
evolution
of
inflation
and
gross
domestic
product
in
the
Community
up
to
and
including
2006
and
of
the
likely
developments
through
the
period
of
validity
of
this
Regulation
,
it
appears
appropriate
to
revise
some
of
the
conditions
laid
down
in
Regulation
(EC)
No
69/2001
and
to
replace
that
Regulation
.
Angesichts
der
Inflation
srate
und
der
insgesamt
rückläufigen
Beschäftigung
ist
dieser
Anstieg
als
moderat
zu
bezeichnen
. [EU]
In
the
light
of
the
inflation
rate
and
the
overall
reduced
employment
,
this
increase
in
wages
is
considered
to
be
moderate
.
Angesichts
der
Inflation
srate
und
der
insgesamt
rückläufigen
Beschäftigung
ist
dieser
Anstieg
als
moderat
zu
bezeichnen
. [EU]
In
the
light
of
the
inflation
rate
and
the
overall
reduced
employment
,
this
increase
of
wages
is
considered
to
be
moderate
.
Angesichts
der
Inflation
srate
und
der
insgesamt
rückläufigen
Beschäftigung
ist
dieser
Lohnanstieg
als
moderat
zu
bezeichnen
. [EU]
In
the
light
of
the
inflation
rate
and
the
overall
reduced
employment
,
this
increase
of
wages
is
considered
to
be
moderate
.
Angesichts
der
obigen
Tabellen
kann
daher
festgestellt
werden
,
dass
der
Kostenanstieg
bei
den
Regionalgesellschaften
insgesamt
hinter
der
kumulierten
Schwankung
der
Inflation
srate
zwischen
1992
und
2000
zurückblieb
. [EU]
In
the
light
of
the
above
tables
it
may
therefore
be
stated
that
the
increase
in
the
regional
companies'
costs
was
smaller
,
overall
,
than
the
cumulative
variation
in
inflation
from
1992
to
2000
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
bei
jeglichen
Investitionen
in
Russland
,
das
weiterhin
als
im
Aufbau
befindliche
Marktwirtschaft
angesehen
wird
,
mit
dynamischeren
Wachstumsperspektiven
und
höheren
Inflation
sraten
als
gefestigtere
Volkswirtschaften
,
folglich
höhere
Ertragsaussichten
bestehen
,
wurde
die
für
die
Zwecke
dieser
Untersuchung
zugrunde
gelegte
Gewinnspanne
von
10
%
als
vorsichtige
Schätzung
angesehen
. [EU]
Given
that
investments
in
Russia
,
which
is
still
considered
an
emerging
market
economy
with
more
dynamic
growth
prospects
and
higher
inflation
rates
than
in
more
developed
economies
and
subsequently
higher
yield
expectations
on
any
capital
investment
,
the
profit
margin
of
10
%
as
used
for
the
purposes
of
the
present
investigation
was
considered
to
be
a
conservative
estimate
.
Angesichts
des
weltweiten
Anstiegs
der
Lebensmittel-
und
Ölpreise
und
der
relativ
hohen
Lohnzuwächse
hat
sich
die
Inflation
srate
2008
rapide
auf
3,9 %
beschleunigt
. [EU]
Inflation
accelerated
sharply
to
3,9 %
in
2008
,
reflecting
global
food
and
fuel
price
increases
and
relatively
high
wage
increases
.
Angesichts
geringerer
Lohnerhöhungen
und
niedrigerer
internationaler
Rohstoffpreise
geht
die
Inflation
zurück
. [EU]
Inflation
is
receding
along
with
lower
wage
increases
and
lower
international
commodity
prices
.
Anhang
11
-
Beispiel
des
Piktogramms
zur
Angabe
des
maximalen
Reifendrucks
auf
beiden
Reifenseitenwänden
,
der
bei
der
Reifenmontage
nicht
überschritten
werden
darf
,
um
die
Reifenwulste
der
Felge
richtig
anzupassen
[EU]
Annex
11
-
Example
of
the
pictogram
to
be
marked
on
both
tyre
sidewalls
of
the
tyres
to
explicit
the
maximum
inflation
pressure
not
to
be
exceeded
for
bead
seating
during
tyre
mounting
Anhang
IV
Abschnitt
B
und
Anhang
V
Abschnitt
B
werden
insbesondere
zur
Berücksichtigung
der
Inflation
nach
dem
in
Artikel
62
Absatz
3
genannten
Verfahren
mindestens
alle
zwei
Jahre
auf
den
neuesten
Stand
gebracht
. [EU]
The
rates
in
Annex
IV
,
Section
B
and
Annex
V,
Section
B
shall
be
updated
at
least
every
two
years
,
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
62
(3),
in
particular
to
take
account
of
inflation
.
Anpassung
der
in
Artikel
26
Absatz
1
und
in
Artikel
61
Absatz
1
genannten
Beträge
,
um
der
Inflation
und
signifikanten
Marktentwicklungen
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Updating
the
amounts
specified
in
Articles
26
(1)
and
61
(1)
in
order
to
take
account
of
inflation
and
significant
market
developments
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Inflation":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners