A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for Fantastischen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Der
Chefkoch
verwöhnte
uns
mit
einem
fantastischen
viergängigen
Menü
.
The
chef
regaled
us
with
a
fantastic
four-course
meal
.
Das
Konzert
wurde
von
einem
fantastischen
Feuerwerk
gekrönt
.
The
concert
was
crowned/topped/capped
by
a
fantastic
fireworks
display
.
"Er
hat
einen
fantastischen
Stil"
,
schwärmte
sie
.
'His
style
is
phantastic'
she
rhapsodized
.
Bis
1991
die
Fantastischen
Vier
mit
"Die
da"
alle
Schleusen
öffneten
. [G]
Then
,
in
1991
,
all
hell
was
let
loose
with
the
release
of
"Die
da"
by
the
band
Die
Fantastischen
Vier
.
Cornelia
Funke
wiederum
schreibt
ganz
besonders
spannende
Bücher
mit
märchenhaften
und
fantastischen
Elementen
,
wie
zum
Beispiel
Drachenreiter
(
1997
),
Igraine
Ohnefurcht
(
1998
)
oder
Kleiner
Werwolf
(
1996
),
alle
Dressler
),
die
viele
Lesemuffel
zum
Schmökern
verführt
haben
. [G]
In
contrast
,
Cornelia
Funke
writes
riveting
books
with
fairy-tale
and
fantastic
elements
,
such
as
Drachenreiter
(Dragon
Rider
,
1997
)
Igraine
Ohnefurcht
(Igraine
the
Fearless
,
1998
)
and
Kleiner
Werwolf
(Little
Werewolf
,
1996
) (all
published
by
Dressler
),
books
which
have
tempted
even
book-shy
children
to
become
engrossed
.
Die
vulgäre
minderjährige
Nervensäge
und
der
notorische
Flunkerer
flüstern
ihm
all
diese
fantastischen
und
humoristischen
Geschichten
ein
,
die
er
als
Comic-Zeichner
,
Romancier
,
Dreh-
und
Kinderbuchautor
verfasst
. [G]
The
vulgar
little
pain
in
the
neck
and
the
notorious
storyteller
whisper
all
these
fantastic
and
funny
stories
in
his
ear
and
the
comic
artist
,
novelist
,
scriptwriter
and
children's
book
author
then
puts
them
down
on
paper
.
In
jener
Zeit
wurden
die
ideologischen
Grabenkämpfe
zwischen
dem
Underground
(
Advanced
Chemistry
,
MZEE
Records
)
und
den
Stuttgarter
Charts-Helden
Die
Fantastischen
Vier
kurzerhand
durch
einen
locker-entspannten
Umgang
mit
den
HipHop-Klischees
beendet
. [G]
By
then
,
the
ideological
warfare
between
the
underground
crews
(Advanced
Chemistry
,
MZEE
Records
)
and
Stuttgart
chart
heroes
Die
Fantastischen
Vier
was
drawing
to
a
close
with
the
adoption
of
a
more
relaxed
approach
to
hip
hop
clichés
.
Mit
dem
kommerziellen
Erfolg
der
Fantastischen
Vier
änderte
sich
auch
die
Rezeption
der
einstigen
afroamerikanischen
Importmusik
in
Deutschland
. [G]
The
commercial
success
of
Die
Fantastischen
Vier
also
led
to
changes
in
the
way
the
music
that
began
as
an
Afro-American
import
was
received
in
Germany
.
Moers
kommt
aber
nicht
umhin
,
seine
fantastischen
und
märchenhaften
Geschichten
wie
"Ensel
und
Krete"
oder
"Rumo"
mit
herrlichen
Illustrationen
zu
bebildern
.
Denn
er
ist
weiterhin
,
nun
zwar
in
reduzierter
Form
,
an
der
gleichrangigen
Verbindung
von
Wort
und
Bild
interessiert
. [G]
However
,
he
still
can't
help
illustrating
his
fantasy
fairytale
stories
such
as
"Ensel
und
Krete"
or
"Rumo"
with
magnificent
pictures
,
because
he
is
still
interested
,
albeit
to
a
lesser
extent
,
in
bringing
together
words
and
pictures
on
an
equal
footing
.
Nach
dem
Debüt-Album
"Kein
Zufall"
unterschrieben
Blumentopf
1999
bei
Four
Music
,
dem
Plattenlabel
der
Fantastischen
Vier
. [G]
After
the
release
of
their
debut
album
"Kein
Zufall"
,
the
crew
was
signed
in
1999
by
Four
Music
,
Die
Fantastischen
Vier's
record
label
.
Oder
um
bei
den
Fantastischen
Vier
zu
bleiben:
"Ringel
reihe
Rosen
,
rote
Aprikosen
..."
Weitgehend
abgekoppelt
vom
Untergrund
in
den
Jugendhäusern
und
auf
der
Straße
entwickelte
sich
deutscher
Sprechgesang
zu
einer
lukrativen
Schlagerindustrie
mit
dem
Anspruch
auf
kulturelle
Differenz
gegenüber
den
amerikanischen
Paten
. [G]
To
put
it
in
the
words
of
Die
Fantastischen
Vier:
"Ringel
reihe
Rosen
,
rote
Aprikosen
..." (ring a
row
of
roses
,
red
apricots
)
Largely
cut
off
from
the
subculture
of
youth
clubs
and
the
street
,
German
rap
turned
into
a
lucrative
hit
industry
which
aimed
to
be
culturally
distinctive
from
its
American
roots
.
Rings
um
das
HipHop-Label
der
Fantastischen
Vier
,
Four
Music
,
entstand
in
Stuttgart
etwa
der
HipHop-Mythos
der
groovenden
"Benztown"
,
der
vom
0711-Kollektiv
bis
zum
DJ-Team
Tiefschwarz
reichte
. [G]
In
Stuttgart
,
for
instance
,
the
myth
of
grooving
hip
hop
"Benztown"
arose
round
the
hip
hop
label
of
Die
Fantastischen
Vier
,
Four
Music
,
that
stretched
from
the
0711-Kollektiv
to
the
Tiefschwarz
DJ
team
.
Umso
verwunderter
reagierte
man
innerhalb
der
Szene
als
ausgerechnet
"Die
Fantastischen
Vier"
mit
ihrem
Stuttgarter
Party-Rap
einen
ersten
Vertrag
bei
der
Musikindustrie
bekamen
. [G]
Within
the
scene
there
was
great
surprise
when
,
of
all
groups
,
"Die
Fantastischen
Vier"
(i.e.
The
Fantastic
Four
)
landed
a
first
contract
in
the
music
industry
with
their
Stuttgart
party
rap
song
.
Umso
verwunderter
reagierte
man
innerhalb
der
Szene
als
ausgerechnet
Die
Fantastischen
Vier
mit
ihrem
Stuttgarter
Party-Rap
einen
ersten
Vertrag
bei
der
Musikindustrie
bekamen
. [G]
Within
the
scene
there
was
great
surprise
when
,
of
all
groups
,
Die
Fantastischen
Vier
(i.e.
The
Fantastic
Four
)
landed
a
first
contract
in
the
music
industry
with
their
Stuttgart
party
rap
song
.
Während
er
seine
opulenten
Romane
mit
einer
fantastischen
Mythen-
und
Märchenwelt
und
feinziselierten
Illustrationen
ausstattet
,
bestechen
seine
Comics
durch
totale
Reduktion
. [G]
Whilst
he
furnishes
his
opulent
novels
with
a
fantastic
world
of
myth
and
fairytale
and
finely
engraved
illustrations
,
his
comics
are
captivating
because
of
their
minimalism
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fantastischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners