A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Abbiegeverkehr
Abbiegung
Abbild
Abbildtheorie
Abbildung
Abbildungsbreite
Abbildungsfehler
Abbildungsgenauigkeit
Abbildungsgleichung
Search for:
ä
ö
ü
ß
1784 results for
Abbildung
Word division: Ab·bil·dung
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Die
Abbildung
des
unbekleideten
Menschen
ist
durch
die
Photographie
von
einer
hoch
angesehenen
Bildkunst
-
mit
selbstverständlich
immer
schon
vorhandenem
erotischen
Flair
-
zur
Pornographie
geworden
,
und
das
reflektieren
viele
Künstler
und
Künstlerinnen
auch
im
Medium
Photographie
. [G]
Through
photography
,
the
portrayal
of
the
bare
human
form
has
gone
from
a
highly
regarded
depictive
art
-
always
imbued
of
course
with
an
erotic
flair
-
to
pornography
,
and
that
is
reflected
in
the
photographic
work
of
many
an
artist
.
Diese
Bilder
reproduziert
er
,
verändert
sie
gelegentlich
in
der
Reproduktion
,
und
vor
allem
vergrößert
er
sie
auf
Formate
,
die
sie
gemeinsam
mit
der
Platzierung
in
Ausstellungen
und
Museen
als
bildende
Kunst
ausweisen
-
die
Photographie
als
Readymade
im
Sinn
Marcel
Duchamps
und
darüberhinaus
als
Verweis
auf
das
Unnötige
eines
Beharrens
auf
objektiver
Abbildung
. [G]
He
reproduces
them
,
sometimes
altering
them
in
the
process
,
and
above
all
enlarging
them
to
proportions
which
,
along
with
their
exposition
at
shows
and
museums
,
establish
them
as
artworks
-
photography
as
Marcel
Duchamp's
ready-mades
and
,
above
and
beyond
that
,
pointing
to
the
pointlessness
of
insisting
on
objective
representation
.
Ein
das
Oeuvre
beschreibender
Text
vermittelt
nie
einen
so
plastischen
Eindruck
wie
eine
Abbildung
. [G]
A
text
describing
a
photographer's
work
never
conveys
such
a
clear
impression
as
a
picture
.
Eine
Denkmalschwemme
um
die
Jahrhundertwende
und
der
verordnete
pseudoklassische
,
hemmungslos
pathetische
Monumentalstil
der
NS-Zeit
hatten
der
Abbildung
des
Menschen
in
der
Kunst
jegliche
Glaubwürdigkeit
genommen
. [G]
A
flood
of
monuments
at
the
turn
of
the
19th
and
20th
centuries
,
not
to
mention
the
officially
decreed
pseudoclassicism
and
unrestrained
pathos
of
the
monumental
style
favoured
during
the
Nazi
period
,
had
robbed
the
depiction
of
the
human
in
art
of
all
credibility
.
Er
"sammelt"
Abbildung
en
historischer
Architektur
und
stellt
sie
in
Form
alter
Retuschen
frei
,
was
den
Maßstab
der
Abbildung
vollständig
verändert:
Nach
einer
Weile
des
Hinschauens
weiß
man
nicht
mehr
,
ob
es
sich
in
dieser
Arbeit
um
die
Abbildung
eines
Modells
oder
das
Modell
einer
Abbildung
handelt
. [G]
He
"collects"
pictures
of
historical
architecture
and
detaches
them
from
their
ground
in
the
form
of
old-fashioned
retouches
,
which
utterly
alters
their
relative
proportions:
after
gazing
at
them
for
a
while
,
you
can't
tell
any
more
whether
they're
pictures
of
model
or
real
houses
.
Kuratorin
Sabrina
Zwach
möchte
ein
Theater
,
"das
die
Wirklichkeit
hereinlässt"
,
über
reine
Abbildung
aber
hinaus
geht
. [G]
Curator
Sabrina
Zwach
would
like
a
theatre
'that
lets
in
reality'
,
but
that
goes
beyond
mere
representation
.
Oder
anders
gesagt:
Die
möglichst
genaue
Abbildung
von
Wort
und
Wirklichkeit
ist
"out"
. [G]
Or
in
other
words
,
the
greatest
possible
likeness
to
text
and
reality
is
out
.
0Anmerkung:
Der
Elutionsgradient
muss
unter
Umständen
geringfügig
verändert
werden
,
damit
die
in
Abbildung
1
gezeigte
Auflösung
erreicht
wird
. [EU]
0Note:
The
eluting
gradient
may
require
slight
modification
in
order
to
achieve
the
resolution
shown
in
figure
1.
16
µl
der
fixierten
Suspensionen
auf
einen
sauberen
Multitest-Objektträger
(
siehe
Abbildung
7.1)
auftragen
. [EU]
Spot
16
µl
of
the
fixed
suspensions
onto
a
clean
multitest
slide
as
shown
in
Fig
. 7.1.
1
MESSEINRICHTUNG
(
siehe
die
Abbildung
1) [EU]
EQUIPMENT
(see
Figure
1
below
)
2 =
Säule
(
siehe
Abbildung
3) [EU]
2 =
Column
(see
figure
3)
[48]
Teil
der
Gewinnspannen
in
Abbildung
5,
der
über
die
als
angemessener
Gewinn
erachtete
Umsatzrendite
von
3,48 %
hinausgeht
. [EU]
Excess
of
the
profit
margins
in
Figure
5
over
the
reasonable
profit
rate
of
3,48 %
on
sales
.
9
Ein
Abschluss
ist
eine
strukturierte
Abbildung
der
Vermögens-
,
Finanz-
und
Ertragslage
eines
Unternehmens
. [EU]
9
Financial
statements
are
a
structured
representation
of
the
financial
position
and
financial
performance
of
an
entity
.
AA'
besagt
,
dass
sich
die
Messung
auf
den
Zeitpunkt
bezieht
,
an
dem
die
Fahrzeugvorderseite
die
Linie
AA'
überquert
(
siehe
Anhang
4 -
Abbildung
1); [EU]
AA'
denoting
that
the
measurement
corresponds
to
the
point
in
time
when
the
front
of
the
vehicle
passes
the
line
AA'
(see
Annex
4
–
;
Figure
1);
or
Abbildung
10:
Flussdiagramm
für
die
Methananalyse
mit
dem
Nicht-Methan-Cutter
(
NMC
) [EU]
Figure
10:
Flow
diagram
for
methane
analysis
with
the
non-methane
cutter
(NMC)
Abbildung
10
Klasse
B
nur
hinsichtlich
des
Abblendlichts
und
nur
für
Rechtsverkehr
. [EU]
Figure
10
Class
B
in
respect
to
the
passing
beam
only
and
designed
for
right-hand
traffic
only
.
Abbildung
10
-
Ungeschlitzte
Buchse
für
Zugösen
der
Klasse
D50
[EU]
Figure
10
-
Non-slotted
sleeve
for
Class
D50-C
drawbar
eyes
Abbildung
11
-
Abmessungen
von
Zugösen
der
Klassen
D50-A
und
D50-X
(
siehe
Tabelle
6) [EU]
Figure
11
-
Dimensions
of
Classes
D50-A
and
D50-X
drawbar
eyes
,
see
Table
6
Abbildung
11
(
Fortsetzung
) [EU]
Figure
11
(continued)
Abbildung
11:
Teilstrom-Verdünnungssystem
mit
isokinetischer
Sonde
und
Teilprobenahme
(
SB-Regelung
) [EU]
Figure
11:
Partial
flow
dilution
system
with
isokinetic
probe
and
fractional
sampling
(SB
control
)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abbildung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners