DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

26 similar results for 123-133
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Kontrast {m} relief [listen]

in starkem Kontrast zu etw. in sharp relief to sth.

Kontrast {m} (zu) contrast (with; to) [listen]

Kontraste {pl} contrasts

Kontrast {m} [photo.] contrast [listen]

Untergang {m}; Verschwinden {n} [listen] demise [listen]

Folio {n}; Blatt {n} /f/ (Zählung in Manuskripten ohne Seitenzahlen) [hist.] folio; sheet /f/ (numbering in manuscripts without page numbers)

auf der Verso-Seite von Folio 133; auf der Rückseite von Blatt 133 /f133v/ on the verso side of folio 133; on the back side of sheet 133 /f133v/

Atlantischer Weißseitendelfin {m}; Nordischer Delfin {m}; Springer {m} (Lagenorhynchus acutus) [zool.] [listen] Atlantic white-sided dolphin; jumper; springer; lag; North Atlantic dolphin [listen]

Bezugsrahmen {m}; Kontext {m}; Situationszusammenhang {m} matrix [listen]

Docke {f}; Springer {m} [mus.] [listen] jack [listen]

Springer {m} [listen] stand-in

Springer {m} (Lehrer, der an mehreren Schulen unterrichtet) [school] [listen] peripatetic; peri [Br.] [coll.]

barbarisch; brutal; grausam {adv} [listen] barbarically; barbarously

Spree {f} (Fluss) [geogr.] Spree (river)

Los Angeles (Stadt in den USA) [geogr.] Los Angeles (city in the USA)

Aktivität {f}; Umtrieb {m}; Rührigkeit {f}; Regsamkeit {f} activity [listen]

Aktivitäten {pl}; Umtriebe {pl} activities [listen]

Auswertung von Aktivitäten evaluation of activities

Festnetzanschluss {m}; Festnetz {n} [ugs.] [telco.] landline connection; fixed-line connection

Mein Festnetz ist 0123 456789, mein Handy ... My landline is 0123 456789, my mobile ...

Ich ruf dich später auf/am [Ös.] Festnetz an. I'll call you later on the landline.

Gerichtsurteil {n}; Urteil {n} [jur.] [listen] court judgement [Br.]; judgement [Br.]; court judgment [Am.]; judgment [Am.] [listen] [listen]

Endurteil {n} final judgement; final judgment

gerechtes Urteil disinterested judgement

vorschnelles Urteil (über etw.) premature judgement/judgment (of sth.)

Urteil zugunsten des Klägers judgement in favour of the plaintiff

ein Urteil erlassen to deliver a judgement

ein Urteil fällen (zu etw.) to pass judgement; to render judgement; to hand down a judgment [Am.] (on sth.)

das Urteil sprechen to pronounce judgement

Aufhebung eines Urteils setting aside of a judgement; reversal of a judgement (on appeal against lower court)

Ergänzung eines Urteils amendment of judgment

Das Urteil kann angefochten werden, das Verfahren ist mithin noch nicht beendet. The judgement is subject to appeal, consequently the proceedings are not yet concluded.

In der Rechtssache 123 betreffend eines Antrags nach Artikel 2, im Verfahren A gegen B erlässt der Gerichtshof unter Berücksichtigung der Erklärungen von A, vertreten durch C als Bevollmächtigten, folgendes Urteil. (Urteilsformel) In Case 123 relating to an application under Article 2, in the proceedings A versus B, the Court, after considering the observations submitted on behalf of A by C, acting as Agent, gives the following Judgment. (judgement phrase)

Kfz-Kennzeichen {n}; Kraftfahrzeugkennzeichen {n}; amtliches / behördliches / polizeiliches Kennzeichen {n}; Autokennzeichen {n} [ugs.]; Fahrzeugkennzeichen {n}; Kfz-Nummer {f} [ugs.]; Autonummer {f} [ugs.] [auto] [adm.] vehicle registration number /VRN/ [Br.]; vehicle license number [Am.]; vehicle tag number [Am.]; vehicle tag [Am.]; car tag [Am.]

Kfz-Kennzeichen {pl}; Kraftfahrzeugkennzeichen {pl}; amtliche / behördliche / polizeiliche Kennzeichen {pl}; Autokennzeichen {pl}; Fahrzeugkennzeichen {pl}; Kfz-Nummern {pl}; Autonummern {pl} vehicle registration numbers; vehicle license numbers; vehicle tag numbers; vehicle tags; car tags

ein Auto mit Kennzeichen/Kz. A-123-Z a car with registration/reg. (no.) A-123-Z [Br.]; a car with license no. A-123-Z [Am.]

Springer {m}; Springerin {f} [listen] jumper; diver; vaulter [listen]

Springer {pl}; Springerinnen {pl} [listen] jumpers; divers; vaulters [listen]

Springer {m}; Springerin {f} [med.] [listen] circulating nurse

Springer {pl}; Springerinnen {pl} [listen] circulating nurses

brutal {adj} brutal; violent; brute [listen] [listen] [listen]

brutaler Kerl brute [listen]

brutal {adv} brutally; brutishly; savagely

brutal schnell brutishly fast

gnadenlos offen sein; schonungslos offen sein to be brutally frank; to be brutishly frank

brutal verprügelt werden to be savagely beaten

gebannt; fasziniert; verzaubert {adj} spellbound

von etw. fasziniert / wie verzaubert sein to be spellbound by sth.

gewalttätig; brutal; rüpelhaft {adj} thuggish

jugendliche Schläger thuggish youth

von jdm./etw. hingerissen; fasziniert; gepackt; gefesselt; in den Bann gezogen sein; jdm. verfallen sein {v}; sich in jdn. vergaffen {vr} to be smitten with sb.

Ich war vom Basteln fasziniert, so wie andere Mädchen Pferde oder Puppen mögen. I was smitten with crafts just like other girls love ponies or dolls.

Von dem Augenblick, da er sie erblickte, war er ihr verfallen. He was smitten with her from the moment he laid eyes on her.

reißen {vi} [listen] to tear {tore; torn}; to sever [formal] [listen] [listen]

reißend tearing; severing [listen]

gerissen [listen] torn; severed [listen] [listen]

ein gerissenes Seil a severed rope

Das alte Papier reißt leicht. The old paper tears easily.

Die Karten gehen weg wie die warmen Semmeln. The tickets are selling like hot cakes.

reißen; zerreißen; platzen {vt} {vi} [listen] [listen] to rupture [listen]

reißend; zerreißend; platzend rupturing

gerissen; zerrissen; geplatzt [listen] ruptured

reißt; zerreißt; platzt ruptures

riss; zerriss; platzte ruptured
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners