DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for maiden | maiden
Word division: Mai·den
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

jungfräulich; mädchenhaft {adj} maiden [listen]

Jungfernfahrt {f}; Jungfernreise {f} [naut.] maiden voyage; maiden trip

Jungfernfahrten {pl}; Jungfernreisen {pl} maiden voyages; maiden trips

Die Titanic sank auf ihrer Jungfernfahrt. The Titanic sank on its maiden voyage.

Jungfernflug {m}; Erstflug {m} [aviat.] maiden flight; first flight

Jungfernflüge {pl}; Erstflüge {pl} maiden flights; first flights

Sumpffarne {pl} (Thelypteris) (botanische Gattung) [bot.] maiden ferns; female ferns (botanical genus)

gewöhnlicher Sumpffarn {m}; Sumpflappenfarn {m}; Sumpfnierenfarn {m} (Thelypteris palustris) Eastern marsh fern; meadow fern

Jungfernrede {f} maiden speech

Antrittsrede {f} maiden speech

Wäscheständer {m} clothes drying rack; clothes airer [Br.]; airer [Br.]; clothes horse [Br.]; clothes maiden [Northern English]; maiden [Northern English] [listen]

Wäscheständer {pl} clothes drying racks; clothes airers; airers; clothes horses; clothes maidens; maidens

Jungfernkranz {m}; Jungfrauenkranz {m} [hist.] maiden's garland

Maiden-Schläfergrundel {f} (Valenciennea puellaris) [zool.] diamond watchman goby

unverritzt; jungfräulich {adj} (noch nicht erschlossen) [min.] unworked; untouched; virgin; maiden [listen] [listen]

"Der Tod und das Mädchen" (von Schubert / Werktitel) [mus.] 'Death and the Maiden' (by Schubert / work title)

"Schneeflöckchen" (von Rimski-Korsakow / Werktitel) [mus.] 'The Snow Maiden' (by Rimsky-Korsakov / work title)

Abbaufeld {n} [min.] field; district; set [listen] [listen] [listen]

Abbaufelder {pl} fields; districts; sets [listen] [listen]

unverritztes Abbaufeld maiden field

Maid {f}; Frauenzimmer {n} [humor.] wench [humor.]

Maiden {pl}; Frauenzimmer {pl} wenches

Name {m} [ling.] [listen] name [listen]

Namen {pl} names

Doppelname {m} double name

Firmname {m} (kath.) [relig.] confirmation name

Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] boy's name; boy name

Kosename {m} pet name

Kunstname {m}; Büchername {m} artificial name

Mädchenname {m} girl's name; girl name

jds. lediger Name; jds. Mädchenname sb.'s maiden name

Rufname {m} calling name

Schiffsname {m} ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name

Taufname {m} [relig.] baptismal name; Christian name

Theatername {m} theatre name; theater name

vollständiger Name full name; name in full

Vorname {m} [listen] first name; forename; given name; prename [obs.] [listen]

Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} [listen] surname; family name; last name [listen] [listen] [listen]

Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} middle name

eingetragener Name registered name

abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) dead name (of a transgender)

jmd./etw. einen Namen geben to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth.

Namen in eine Liste eintragen to enter names on a list

ein Name, der Wunder wirkt a name to conjure with

eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient an interest representation worthy of the name

Darf ich nach Ihrem Namen fragen? May I have your name?

Ich kenne ihn dem Namen nach. I know him by name.

Der Name ist Programm. The name captures the spirit of our vision/programme.

Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name.

Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. We reserved two tickets in the name of Viktor.

Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. The motor vehicle is registered in my name.

Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. I arrest you in the name of the law.

Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. There have always been crimes that were committed in the name of religion.

Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. The country is a democracy in name only/alone.

Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. These detention centres are actually prisons in all but name.

Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. Their marriage was over in everything but name five years ago.

Diese Kugel war für mich bestimmt. That bullet had my name on it.

Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. We have a dish with your name on it!

jdn. mit etw. beschenken; jdm. etw. schenken {vt} to gift sb. with sth.

Er vermählte sich mit einem schönen Mädchen, das ihm zwei Söhne schenkte. He married a beautiful maiden who gifted him with two sons.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners