A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
im oberen Marktsegment
im oberen Stockwerk
im privaten Umfeld
im rechten Verhältnis
im richtigen Verhältnis
im säkularen Bereich
im voraus
im vorderen Bereich
im vorhinein
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for im richtigen Verhältnis
Search single words:
im
·
richtigen
·
Verhältnis
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Deutschland
fordert
die
in
Artikel
1
Absatz
1
genannte
Beihilfe
vom
Betrieb
gewerblicher
Art
und
von
der
Hessische
Staatsweingüter
GmbH
Kloster
Eberbach
im
richtigen
Verhältnis
der
erhaltenen
Beihilfe
zurück
. [EU]
Germany
shall
recover
the
aid
referred
to
in
Article
1(1)
from
the
Betrieb
gewerblicher
Art
and
from
Hessische
Staatsweingüter
GmbH
Kloster
Eberbach
,
in
due
proportion
of
the
aid
received
.
Die
Anlagen
im
Zusammenhang
mit
den
beiden
Kapitalzuführungen
scheinen
im
richtigen
Verhältnis
zur
Größe
und
dem
"traditionellen"
Geschäftsmodell
zu
stehen
,
das
die
ÅI
vor
der
Expansion
im
Zusammenhang
mit
dem
iTiden-Projekt
verfolgte
. [EU]
The
investments
motivating
these
two
capital
increases
seem
proportionate
to
the
size
and
'traditional'
business
model
of
ÅI
prior
to
the
expansion
linked
to
the
iTiden
project
.
Die
innerstaatlichen
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
infolge
dieser
Empfehlung
sollten
zudem
transparent
sein
und
im
richtigen
Verhältnis
zu
dem
angestrebten
Ziel
stehen
- [EU]
The
national
measures
taken
by
the
Member
States
pursuant
to
this
Recommendation
should
moreover
be
established
in
a
transparent
manner
and
should
be
proportionate
to
the
objective
pursued
,
Die
innerstaatlichen
Maßnahmen
infolge
dieser
Empfehlung
sollten
im
richtigen
Verhältnis
zu
dem
angestrebten
Ziel
stehen
,
nämlich
ein
besseres
Verständnis
der
formal
und
sprachlich
unterschiedlich
dargestellten
Informationen
. [EU]
The
national
measures
adopted
pursuant
to
this
recommendation
should
be
proportionate
to
the
objective
which
is
pursued
,
namely
the
facilitation
of
the
understanding
of
the
information
provided
in
different
formats
and
languages
.
Dieser
Satz
darf
jedoch
nicht
angewandt
werden
,
wenn
erwartete
(d.h.
wahrscheinlichkeitsgewichtete
)
Zahlungsströme
verwendet
werden
(d.h.
eine
Technik
des
erwarteten
Barwerts
),
denn
in
den
erwarteten
Zahlungsströmen
spiegeln
sich
bereits
Annahmen
über
die
Unsicherheit
bei
künftigen
Ausfällen
wider
.
Stattdessen
ist
ein
Abzinsungssatz
anzuwenden
,
der
im
richtigen
Verhältnis
zu
dem
Risiko
steht
,
das
mit
den
erwarteten
Zahlungsströmen
verbunden
ist
. [EU]
That
same
rate
should
not
be
used
if
using
expected
(ie
probability-weighted
)
cash
flows
(ie
an
expected
present
value
technique
)
because
the
expected
cash
flows
already
reflect
assumptions
about
the
uncertainty
in
future
defaults
;
instead
, a
discount
rate
that
is
commensurate
with
the
risk
inherent
in
the
expected
cash
flows
should
be
used
.
Gemäß
der
Praxis
der
Kommission
können
derartige
Beihilfen
nicht
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
,
wenn
sie
nicht
die
Entwicklung
gewisser
Tätigkeiten
oder
Wirtschaftszweige
fördern
und
wenn
sie
nicht
befristet
,
degressiv
oder
im
richtigen
Verhältnis
zu
dem
stehen
,
was
zur
Behebung
spezifischer
wirtschaftlicher
Störungen
erforderlich
ist
. [EU]
In
line
with
established
Commission
practice
,
such
aid
cannot
be
considered
compatible
with
the
common
market
if
it
does
not
facilitate
the
development
of
certain
activities
or
of
certain
economic
areas
and
if
it
is
not
l
im
ited
in
t
im
e
,
degressive
or
proportionate
to
what
is
necessary
to
remedy
specific
economic
handicaps
.
Generell
argumentiert
der
niederländische
Staat
,
dass
seine
Maßnahmen
zielgenau
ausgerichtet
waren
,
im
richtigen
Verhältnis
zu
den
Herausforderungen
standen
und
so
konzipiert
waren
,
dass
negative
Auswirkungen
auf
Mitbewerber
auf
ein
Min
im
um
beschränkt
blieben
. [EU]
In
general
,
the
Dutch
State
argued
that
its
measures
were
well-targeted
,
proportionate
to
the
challenges
faced
and
designed
so
as
to
min
im
ise
negative
spill-over
effects
to
competitors
.
Gerät
zur
Kohlendioxidwäsche
zwecks
Gewinnung
von
Luft
,
die
frei
von
Kohlendioxid
ist
;
alternativ
dazu
kann
ein
Gemisch
aus
CO2-freiem
Sauerstoff
und
CO2-freiem
Stickstoff
im
richtigen
Verhältnis
aus
Gasflaschen
verwendet
werden
(
20
%
O2
:
80
%
N2
) [EU]
Apparatus
for
carbon
dioxide
scrubbing
,
for
preparation
of
air
which
is
free
from
carbon
dioxide
;
alternatively
, a
mixture
of
CO2-free
oxygen
and
CO2-free
nitrogen
,
from
gas
cylinders
,
in
the
correct
proportions
(20 %
O2:
80
%
N2
)
may
be
used
;
Insbesondere
ist
nicht
nachgewiesen
worden
,
dass
der
Tarif
zur
Abwehr
dieser
Gefahr
notwendig
und
im
richtigen
Verhältnis
dazu
bemessen
war
. [EU]
Notably
,
it
has
not
been
shown
that
the
tariff
was
necessary
and
proportionate
to
prevent
that
risk
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "im richtigen Verhältnis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners