DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for Lieferengpässe
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Angesichts der vorstehenden Ausführungen kann der vorläufige Schluss gezogen werden, dass sich das Problem möglicher Lieferengpässe durch eine höhere Kapazitätsauslastung des Wirtschaftszweigs der Union, durch andere Einfuhren sowie durch nicht gedumpte Einfuhren der betroffenen Ware aus der VR China lösen lässt. [EU] In view of the above, it can provisionally be concluded that the issue of a potential shortage of supply can be addressed by extended capacity utilisation of the Union industry, by other imports as well as by non-dumped imports of the product concerned from the PRC.

Aufgrund der vorstehenden Erwägungen, der genannten Marktanteile sowie der angegebenen Zahl unabhängiger Lieferanten der betroffenen Ware und der gleichartigen Ware werden die Einwände in Bezug auf Wettbewerbseinschränkung und Lieferengpässe zurückgewiesen. [EU] Given the above considerations, the above market shares, and the above number of independent suppliers of the product concerned and like product, the above claims concerning the issues of competition and supply shortages are rejected.

Darüber hinaus befürchteten sie im Falle der Einführung von Antidumpingmaßnahmen Lieferengpässe. [EU] They also claim that there would be a risk of shortage of supply if measures were imposed.

Da sie die Hauptverwender von LMP und HCS sind, für die sich die Lieferengpässe in der Gemeinschaft bei der Einführung von Maßnahmen noch verschärfen dürften, müssten sie mit einem Anstieg der Produktionskosten um bis zu 6-8 % rechnen. [EU] Given that they are the main users of LMP and HCS for which the alleged shortage of supply in the Community is likely to worsen with the imposition of measures, the likely impact on their costs of production may be as high as 6-8 %.

Die Analyse dieser Informationen lieferte die Bestätigung dafür, dass es bei bestimmten vom Wirtschaftszweig der Union hergestellten Waren im ersten Halbjahr 2010 tatsächlich Lieferengpässe gegeben hat, die auf knappe Lagerbestände infolge der Erholung des Marktes nach der Wirtschaftskrise zurückzuführen waren. [EU] The information thus obtained and analysed confirmed that there had indeed been a bottleneck of supply of certain products manufactured by the Union industry in the first half of 2010, due to the stock shortages following the recovery of the market after the economic crisis.

Die Antragsteller bestätigten, dass es bei bestimmten Warengruppen, die vom Wirtschaftszweig der Union hergestellt werden, Lieferengpässe gebe; sie sahen diese jedoch wegen knapper Bestände infolge der Erholung des Marktes nach der Wirtschaftskrise als temporär an. [EU] The complainants acknowledged that there was a bottleneck of supply of certain product groups manufactured by the Union industry, but they considered it as temporary and due to stock shortages following the recovery of the market after the economic crisis.

Lieferengpässe bei PET [EU] Shortage of PET supply

Lieferengpässe und Kostensteigerungen [EU] Shortage of supply and increased costs

Lieferengpässe und Notwendigkeit unterschiedlicher Lieferquellen bei gefrorenen Erdbeeren [EU] Shortage of supply and the need for different sources of frozen strawberries

Mehrere interessierte Parteien brachten vor, handelspolitische Schutzmaßnahmen würden die Lieferengpässe auf dem EU-Markt verschärfen, was angesichts der höheren Nachfrage nach Wasser/Getränken besonders in den Sommermonaten problematisch sei. [EU] Several interested parties claimed that any trade defence measures will exacerbate the shortage of supply in the Union market which will be particularly problematic in the summer months given the higher demand for water/drinks.

Mehrere Verwender führten an, dass es nach dem UZ bereits Lieferengpässe auf dem Unionsmarkt gebe und dass die Einführung von Antidumpingmaßnahmen diese Situation verschärfen würde, da dies zum Rückgang der Einfuhren aus der VR China führen würde, die aber aufgrund der hohen und steigenden Nachfrage notwendig seien. [EU] Several users submitted that, after the IP, there was already a shortage of supply on the Union market, and that the imposition of anti-dumping measures would aggravate this situation, as it would lead to reduced imports from the PRC whereas these imports are needed in view of the strong and growing demand.

So erinnern die spanischen Behörden daran, dass die bei traditionellen Herstellern bestehenden Lieferengpässe für diese Erzeugnisse (vor allem die langen Fristen für die Ausführung der Bestellungen) der Grund dafür seien, dass die Träger des neuen Unternehmens die Investition getätigt hätten. [EU] In this context, the Spanish authorities recalled that it was the difficulties of obtaining supplies of these products from the traditional producers (mainly undue delay in honouring deliveries) that had prompted the promoters of the new company to carry out the investment.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners