DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
wonder
Search for:
Mini search box
 

46 results for wonder
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Hast du dich je gefragt, ob du die richtige Entscheidung getroffen hast? Do you ever wonder if you made the right decision?

Das ist kein Wunder. No wonder.

Als wir am Nachmittag ankamen, war - Wunder über Wunder - noch ein Doppelzimmer frei. We arrived in the afternoon to find, wonder of wonders, that there was still one double room available.

Ich frage mich, von wem diese Nachricht stammt. I wonder who that message was from.

Ich bin gespannt, ob sie kommt. I wonder if she'll come.

Mich würde interessieren, wer er eigentlich ist. I wonder who he really is.

Ob er mich wohl noch kennt? I wonder if he still knows me.

Was nur der Grund sein mag? I wonder what the reason may be.

Ich frage mich warum? I wonder why!

Ich würde gern wissen, wie es (mit dem Projekt usw.) weitergeht. I wonder where that leaves things (with the project etc.).

Sie fragte sich unwillkürlich, was er wohl gerade dachte. She couldn't help wondering / She couldn't help but wonder what he was thinking.

Ich frage mich, ob ich nicht ein verkappter Hypochonder bin. I wonder if I'm something of a hypochondriac at heart.

Könnte ich vielleicht etwas zu trinken haben? I wonder if I might have a drink.

Ich wüsste gerne, was mich in Zukunft erwartet. I wonder what lies in store for me in the future.

Wie wird das erst werden, wenn er in Rente ist? I wonder what will happen once he's retired.

Es wundert mich, dass sie nichts gesagt hat. I wonder that she didn't say anything.

Es wundert mich nicht, dass du müde bist. Du hattest einen anstrengenden Tag. I don't wonder you're tired. You've had a busy day.

Ich bin neugierig, womit ich mir diesmal ihr Missfallen zugezogen habe. I wonder what I've done to incur her displeasure this time.

Das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind. Wonder is the dearest child of faith.

Am Fuß des Hanges trifft man auf die erste freitragende Eisenbrücke Europas; sie wurde 1893 eingeweiht und heißt wegen ihres Anstrichs das "Blaue Wunder". [G] At the foot of the slope, there is Europe's first cantilever iron bridge, which was opened in 1893. Because of its colour, it is known as the "Blue Wonder".

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners