A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vorschreiben
vorschriftlich
vorschriftsgemäß
vorschriftsmäßig
vorschriftsmäßig gekleidet sein
vorschulisch
vorschweben
vorschwindeln
vorschützen
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for
vorschriftswidrig
Word division: vor·schrifts·wid·rig
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Vorschriftswidrig
abgestellte
Fahrzeuge
werden
kostenpflichtig
abgeschleppt
.
[auto]
Vehicles
parked
against
the
regulations
are
liable
to
be
towed
away
at
the
owner's
expense
.
Daher
könnte
man
die
Prämie
nicht
,
wie
es
die
Kommission
tue
,
mit
einer
Betriebsbeihilfe
gleichsetzen
,
mit
der
die
Liquidität
der
Unternehmen
vorschriftswidrig
verbessert
worden
sei
. [EU]
As
such
,
this
premium
could
not
be
treated
,
as
the
Commission
deems
,
as
a
mere
operating
aid
unduly
constituting
liquidity
relief
.
Das
Erzeugnis
ist
allgemein
bekannt
und
geschätzt
,
wie
auch
die
immer
zahlreicheren
Versuche
zeigen
,
Nachahmungen
herzustellen
oder
die
Bezeichnung
vorschriftswidrig
zu
verwenden
. [EU]
The
product
is
known
and
appreciated
everywhere
,
as
the
increasingly
frequent
attempts
to
imitate
the
product
and
misuse
its
name
show
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
daher
gegen
Personen
,
die
vorschriftswidrig
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs
in
die
Gemeinschaft
einführen
,
Sanktionen
verhängen
und
ihnen
alle
anfallenden
Kosten
,
einschließlich
der
Kosten
der
Beseitigung
der
Erzeugnisse
,
in
Rechnung
stellen
. [EU]
Member
States
should
therefore
continue
to
impose
such
costs
and
penalties
as
necessary
,
including
the
costs
of
disposal
of
the
products
,
on
persons
held
liable
for
a
breach
of
the
rules
on
the
introduction
into
the
Community
of
products
of
animal
origin
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
gegen
Personen
,
die
vorschriftswidrig
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs
in
die
Gemeinschaft
einführen
,
Sanktionen
verhängen
und
ihnen
alle
anfallenden
Kosten
,
einschließlich
der
Kosten
der
Beseitigung
der
Erzeugnisse
,
in
Rechnung
stellen
. [EU]
Member
States
should
impose
such
costs
and
penalties
as
necessary
,
including
the
costs
of
disposal
of
the
products
,
on
persons
held
liable
for
a
breach
of
the
rules
on
the
introduction
into
the
Community
of
products
of
animal
origin
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
Regeln
für
die
Überwachung
der
Beihilferegelung
festlegen
,
um
sicherzustellen
,
dass
sich
der
Beihilfebetrag
auf
den
von
den
Begünstigten
gezahlten
Preis
niederschlägt
und
die
genannten
Milcherzeugnisse
nicht
vorschriftswidrig
einem
anderen
Bestimmungszweck
zugeführt
werden
. [EU]
Rules
on
supervision
of
the
aid
scheme
should
be
laid
down
by
the
Member
States
in
order
to
guarantee
that
the
aid
is
duly
reflected
in
the
price
paid
by
beneficiaries
and
that
subsidised
products
are
not
deflected
from
their
intended
use
.
Frankreich
ergreift
alle
notwendigen
Maßnahmen
,
um
die
Beihilfen
gemäß
den
Artikeln
2
und
3,
die
bereits
vorschriftswidrig
gewährt
wurden
,
wieder
von
den
Begünstigten
zurückzufordern
. [EU]
France
shall
take
all
necessary
measures
to
recover
from
the
beneficiaries
the
aid
referred
to
in
Articles
2
and
3
and
unlawfully
made
available
to
the
beneficiaries
.
Kann
wegen
der
Schwächen
in
den
Verwaltungs-
und
Kontrollsystemen
oder
wegen
des
Umfangs
der
vorschriftswidrig
getätigten
Ausgaben
im
jährlichen
Gutachten
nach
Absatz
1
Buchstabe
c
oder
in
der
Abschlusserklärung
nach
Absatz
1
Buchstabe
d
keine
uneingeschränkt
positive
Stellungnahme
abgegeben
werden
,
so
teilt
die
Prüfbehörde
die
Gründe
hierfür
mit
und
schätzt
das
Ausmaß
des
Problems
und
seine
finanziellen
Auswirkungen
. [EU]
If
weaknesses
in
management
or
control
systems
or
the
level
of
irregular
expenditure
detected
do
not
allow
the
provision
of
an
unqualified
opinion
for
the
annual
opinion
referred
to
in
paragraph
1
point
(c)
or
in
the
closure
declaration
referred
to
in
paragraph
1
point
(d),
the
audit
authority
shall
give
the
reasons
and
estimate
the
scale
of
the
problem
and
its
financial
impact
.
Mehrere
Mitgliedstaaten
haben
erhebliche
Schwierigkeiten
bei
der
Anwendung
der
Bestimmungen
von
Artikel
2
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
betreffend
das
Verfahren
zur
nachträglichen
Genehmigung
vorschriftswidrig
bepflanzter
Flächen
. [EU]
Several
Member
States
are
having
serious
difficulties
applying
the
provisions
of
Article
2(3)
of
Regulation
(EC)
No
1493/1999
concerning
the
regularisation
of
illegal
plantation
.
Somit
sei
die
Prämie
nicht
mit
einer
einfachen
Betriebsbeihilfe
gleichzusetzen
,
die
die
Unternehmen
vorschriftswidrig
entlastet
hätte
. [EU]
As
such
,
this
premium
could
not
be
treated
as
a
mere
operating
aid
which
unduly
constitutes
liquidity
relief
.
Um
diese
Schwierigkeiten
auszuräumen
,
müssen
die
Bestimmungen
über
die
nachträgliche
Genehmigung
vorschriftswidrig
bepflanzter
Flächen
geändert
werden
. [EU]
To
overcome
these
difficulties
,
the
provisions
on
the
regularisation
of
illegal
plantation
need
to
be
amended
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorschriftswidrig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners