DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
dringen
Search for:
Mini search box
 

10 results for dringen
Word division: drin·gen
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Angesichts der Bedeutung, die dieser Platz hat, sollten wir darauf dringen, dass wir uns dort mindestens so zurückhaltend aufzuführen haben wie in einem Museum oder in einer Kirche. [G] In view of the significance that this place has, we ought to insist that one should behave oneself there with at least as much restraint as one does when in a museum or a church.

Die Partikel dringen über die Lunge in den Organismus vor und können neben Atemwegserkrankungen auch Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems verursachen. [G] The particles can penetrate into the human organism via the lungs and may cause respiratory and cardiovascular diseases.

Verlage dringen in andere Geschäftsfelder vor, werfen Buch- und Lexika-Reihen, Filme, Musik-CDs auf den Markt, bieten Gratisableger für Jugendliche an. [G] Publishing houses are moving into new fields of business, bringing out series of books and dictionaries, films, music CDs, and offering free versions for young people.

Weil die Interpretation von Musik diese im Kern nie wirklich antastet, andererseits aber das Neue die essentielle und unabdingbare Kategorie des heutigen Kunstmarkts ist und sich deshalb bei jeder Aufführung ereignen muss, um überhaupt ins Bewusstsein der Gegenwart zu dringen, richtet sich das Interesse im Operngewerbe bevorzugt auf die Regisseure. [G] Because the interpretation of music never really touches its core, but on the other hand new material is the essential, indispensable category of today's art market and for that reason should happen at every performance in order to penetrate the consciousness of the present at all, interest in the opera industry is primarily orientated towards directors.

Andere Bauteile der Zugmaschine dringen nicht in den Hang ein. [EU] No other components of the tractor penetrate into the slope.

Dessen ungeachtet räumte das Unternehmen ein, dass seine Mitarbeiter den Inhalt der Kontoauszüge manipuliert hatten; die Manipulationen seien aus der tiefen Besorgnis heraus vorgenommen worden, dass Unterlagen des Unternehmens über undichte Stellen nach außen dringen könnten, dass Sabotage verübt oder die Vertraulichkeit seiner Daten nicht gewahrt werde. [EU] The company nevertheless admitted that its staff had altered the content of the bank statements but this was allegedly done due to the fact that the company was highly concerned with possible leaks of its documents, sabotage and the confidentiality of its data.

Die Absauggeschwindigkeit muss so hoch sein, dass Rauch nicht in das Labor dringen kann; sie soll auch während des Versuchs nicht verändert werden. [EU] The air-speed should be sufficient to prevent fumes escaping into the laboratory and should not be varied during the test.

Rauchgase dringen in Fahrer- oder Fahrgastzelle ein [EU] Fumes entering cab or passengers compartment.

Schadstoff- oder Abgase dringen in Fahrer- oder Fahrgastzelle ein. [EU] Emission of toxic or exhaust gases into driver's or passenger compartment

Schadstoff- oder Abgase dringen in Fahrer- oder Fahrgastzelle ein [EU] Emission of toxic or exhaust gases into driver's or passengers compartment.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners