DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

29 results for Validierungsverfahren
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Beschreibung des Kodierungsverfahrens und der Validierungsverfahren zur Ermittlung von Kodierungsfehlern. [EU] A description should be given of how the coding is carried out and what validation procedures are applied to detect coding errors.

Darüber hinaus werden die Mitgliedstaaten einige Zeit benötigen, um das neue Validierungsverfahren gemäß der Verordnung (EG) Nr. 208/2006 der Kommission vom 7. Februar 2006 zur Änderung der Anhänge VI und VIII der Verordnung (EG) Nr. 1774/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der Verarbeitungsstandards für Biogas- und Kompostieranlagen sowie der Bestimmungen über Gülle umzusetzen. [EU] Also, it will take some time for the Member States to implement the new validation procedure provided for in Commission Regulation (EC) No 208/2006 of 7 February 2006 amending Annexes VI and VIII to Regulation (EC) No 1774/2002 of the European Parliament and of the Council as regards processing standards for biogas and composting plants and requirements for manure [4].

das Validierungsverfahren für die umzusetzenden Änderungen [EU] the procedure for validating the changes to be implemented

das Validierungsverfahren für die umzusetzenden Änderungen [EU] the validation procedure for the changes to be implemented

Die Mitgliedstaaten benötigen jedoch mehr Zeit zum Abschluss der Validierungsverfahren. [EU] However, the Member States need more time to complete validation procedures.

Die zuständige Behörde muss die Kontrollen der Validierungsverfahren immer dann wiederholen, wenn sie dies für erforderlich hält, in jedem Fall jedoch immer dann, wenn der Verarbeitungsprozess wesentlich geändert wurde (z. B. andere Maschinen oder anderes Rohmaterial). [EU] The competent authority must repeat the checks on the validation procedures when it considers it necessary, and in any case each time any significant alterations are made to the process, such as modifications of the machinery or changes of raw materials.

Fehler bei der genauen Angabe der Mengen: Beschreibung des Gewichtungs- und des anschließenden Meldeverfahrens sowie der Validierungsverfahren zur Ermittlung von Gewichtungsfehlern. [EU] Errors in precision of quantities: the manner in which weighing and subsequent recording is carried out and the validation procedures applied to detect weighing errors should be described.

Funktionalität und Eignung von Validierungsverfahren. [EU] The functionality and appropriateness of validation processes.

Für jedes Validierungsverfahren gibt es eine Geschäftsregel oder einen Satz von Geschäftregeln, um zu bestimmen, welche Validierungen durch das Verfahren ausgeführt und wo die Ergebnisses dieser Validierungen gespeichert werden. [EU] For each validation procedure, there shall be a business rule or a set of business rules that defines which validations are executed by the procedure, as well as where the results of these validations are stored.

Inter-Labor-Reproduzierbarkeit Das Ausmaß, in dem unterschiedliche qualifizierte Laboratorien, die dasselbe Protokoll verwenden und dieselben Prüfsubstanzen testen, qualitativ und quantitativ vergleichbare Ergebnisse erzielen können. Die Inter-Labor-Reproduzierbarkeit wird während der Prävalidierungs- und Validierungsverfahren ermittelt und zeigt das Maß an, in dem ein Test erfolgreich zwischen Laboratorien übertragen werden kann. [EU] Inter-laboratory reproducibility A measure of the extent to which different qualified laboratories, using the same protocol and testing the same test substances, can produce qualitatively and quantitatively similar results.

Inter-Labor-Reproduzierbarkeit Das Ausmaß, in dem unterschiedliche qualifizierte Laboratorien, die dasselbe Protokoll verwenden und dieselben Prüfsubstanz testen, qualitativ und quantitativ vergleichbare Ergebnisse erzielen können. Die Inter-Labor-Reproduzierbarkeit wird während der Prävalidierungs- und Validierungsverfahren ermittelt und zeigt das Maß an, in dem ein Test erfolgreich zwischen Laboratorien übertragen werden kann. [EU] Inter-laboratory reproducibility A measure of the extent to which different qualified laboratories, using the same protocol and testing the same test substance, can produce qualitatively and quantitatively similar results.

Jede durch das Validierungsverfahren entdeckte Unstimmigkeit oder Nichteinhaltung muss unverzüglich zu erkennen sein, ebenso wie die Folgemaßnahmen zu diesen Unstimmigkeiten. [EU] It shall be possible to identify immediately any inconsistency and non-compliance issue detected by the validation procedures, as well as the follow-up of these inconsistencies.

Nationale Zentralbanken, die beschließen, ihr eigenes ICAS zu entwickeln, unterliegen einem Validierungsverfahren des Eurosystems. [EU] National central banks deciding to develop their own ICAS would be subject to a validation procedure by the Eurosystem.

NZBen, die beschließen, ihr eigenes ICAS zu entwickeln, unterliegen einem Validierungsverfahren des Eurosystems. [EU] NCBs deciding to develop their own ICAS would be subject to a validation procedure by the Eurosystem.

Risikoanalysen, Datenbewertungen, Validierungsverfahren, Audits und sonstige Unterlagen, auf denen die Erstellung und künftige Änderungen des gemeinsamen Kontrollprogramms beruhen, sind zu dokumentieren und für Prüfungen bereitzustellen [EU] Any risk analysis, data assessment, validation procedure, audit procedure, or other documents supporting the establishment and further amendments of the common control programme shall be documented and made available for audits and inspection.

Risikoanalysen, Datenbewertungen, Validierungsverfahren, Audits und sonstige Unterlagen, auf denen die Erstellung und künftige Änderungen des Stichprobenplans beruhen, sind zu dokumentieren und für Prüfungen bereitzustellen [EU] Any risk analysis, data assessment, validation procedure, audit procedure, or other documents supporting the establishment and further amendments of the control plan shall be documented and made available for audits and inspection.

Risikoanalysen, Datenbewertungen, Validierungsverfahren, Audits und sonstige Unterlagen, auf denen die Erstellung - und künftige Änderungen - des Stichprobenplans beruhen, sind zu dokumentieren und für Prüfungen bereitzustellen. [EU] Any risk analysis, data assessment, validation procedure, audit procedure, or other documents supporting the establishment, and further amendments, of the sampling plan shall be documented and made available for audits and inspection.

Sie unterliegen einem formalen Anerkennungs- und Validierungsverfahren durch die nationalen Aufsichtsbehörden. Fälligkeitstag (maturity date): Datum, an dem eine geldpolitische Operation ausläuft. [EU] Fixed rate tender: a tender procedure where the interest rate is specified in advance by the central bank and participating counterparties bid the amount of money they want to transact at the fixed interest rate.

Sie unterliegen einem formalen Anerkennungs- und Validierungsverfahren durch die nationalen Aufsichtsbehörden. Inverse Floater (inverse floating-rate instrument): Strukturiertes Wertpapier, bei dem sich der an den Inhaber des Wertpapiers gezahlte Zinssatz invers zu Veränderungen eines bestimmten Referenzzinses bewegt. [EU] Inverse floating rate instrument: a structured note where the rate of interest paid to the holder of the note varies inversely with changes in a certain reference interest rate.

Validierungsverfahren auf der Grundlage von Testmethoden können von der Kommission festgelegt werden. [EU] Validation procedures based on testing methods may be laid down by the Commission.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners