DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
ruth
Search for:
Mini search box
 

12 results for Ruth
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Ruth war nicht allzu enttäuscht. Sie war fast/eher erleichtert, dass alles vorbei war. Ruth wasn't too disappointed. If anything, she was relieved that it was all over.

Arne Ruth erzählte von einem Scoop, den Dagens Nyheter in den Siebzigern publizierte: Jahrzehnte lang waren insgesamt zehntausende Schweden vom Staat zwangssterilisiert worden. [G] Arne Ruth told of a scoop that Dagens Nyheter published in the seventies: over several decades tens of thousands of Swedes were forcibly sterilised by the state.

Die von Vittorio Magnago Lampugnani zusammen mit Ruth Hanisch, Ulrich Maximilian Schumann und Wolfgang Sonne 2004 herausgegebene Anthologie stellt nun das jüngste Überblickswerk zur Architekturtheorie im 20. Jahrhundert dar, einem Jahrhundert, das vielleicht die bislang höchste Dichte an architektonischer Theoriebildung aufweist. [G] The anthology by Vittorio Magnago Lampugnani, co-edited by Ruth Hanisch, Ulrich Maximilian Schumann and Wolfgang Sonne and published in 2004, is the most recent survey of architectural theory in the twentieth century, a century which displays perhaps the greatest density of architectural theory to date.

Doch Littmans Tochter, die 86jährige Israelin Ruth Haller, hält dagegen. [G] Littman's daughter, however, the 86-year-old Israeli Ruth Haller, has lodged an objection.

Ein Zufall war dies übrigens nicht; Zehelein war in Frankfurt, während der ruhmreichen Ära Michael Gielen (Direktor) / Ruth Berghaus (Regie), von 1977-1987 Chef-Dramaturg und Koordinierter Direktor der dortigen Oper. [G] This, by the way, was no accident: Zehelein was head dramaturgist and co-director at the Frankfurt opera from 1977-1987, during the glorious era of Michael Gielen (general director) and Ruth Berghaus (stage director).

Im 20. Jahrhundert lieferten gefeierte Filmdiven wie Jean Harlow, Joan Crawford, später Grace Kelly und Audrey Hepburn, aber auch deutsche Filmstars wie Zarah Leander und Ruth Leuwerick den Stoff zum Träumen und ihre Abendroben gaben Inspirationen zum Nachschneidern. [G] In the 20th century, celebrated American film divas like Jean Harlow and Joan Crawford or, later, Grace Kelly and Audrey Hepburn, as well as German film stars like Zarah Leander and Ruth Leuwerick provided the stuff of dreams, wearing evening gowns that inspired innumerable copies.

In den achtziger Jahren des vorigen Jahrhunderts hatte die Oper Frankfurt durch Michael Gielen musikalisch sowie durch Ruth Berghaus und Hans Neuenfels szenisch eine Blütezeit erlebt, von der noch heute zahlreiche Opernbesucher in der Mainmetropole schwärmen. [G] In the eighties of the last century, under the musical direction of Michael Gielen and the dramatic direction of Ruth Berghaus and Hans Neuenfels, the Oper Frankfurt enjoyed a golden age about which many opera-goers in the Main metropolis still rave to this day.

Nicht alles ist für ganz Europa interessant, und tatsächlich werden in vielen Ländern Europas im Moment die Debatten eher immer nationaler, sagte auch Arne Ruth, ehemaliger Chef-Redakteur der schwedischen Tageszeitung Dagens Nyheter. [G] Not everything is of interest to the whole of Europe, and in fact the opposite is true, the debates in many European countries are becoming more and more nationalised at the moment, agreed Arne Ruth, former Chief Editor of the Swedish daily Dagens Nyheter.

Zu den Palucca-Absolventen gehören unter anderem die Choreographin und (Opern-)Regisseurin Ruth Berghaus, der zu DDR-Zeiten vielbeschäftigte Choreograph Harald Wandtke, die Tänzerin Marianne Vogelsang, die Tänzerin und Choreographin Arila Siegert und der Choreograph Stephan Thoss, der an der Staatsoper Hannover bis einschließlich der Spielzeit 2005/2006 die Thoss-TanzKompanie leitet. [G] Palucca graduates include the choreographer and (opera) director Ruth Berghaus, choreographer Harald Wandtke, who was very active in GDR times, dancer Marianne Vogelsang, dancer and choreographer Arila Siegert and choreographer Stephan Thoss, who is the director of the Thoss-TanzKompanie at the Hanover state opera up to and including the 2005/2006 season.

Infolge des Ablebens von Frau Ruth BAGNALL ist der Sitz eines Stellvertreters im Ausschuss der Regionen frei geworden - [EU] A seat as an alternate member of the Committee of the Regions has become vacant following the death of Ms Ruth BAGNALL,

Ruth Manvell, Leiterin des Referenzlabors [EU] Ruth Manvell, Reference Laboratory Manager

Zum Stellvertreter im Ausschuss der Regionen wird für die verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 25. Januar 2006, ernannt Ms Sharon TAYLOR, Member of the East of England Regional Assembly (Stevenage Borough Council), als Nachfolgerin von Frau Ruth BAGNALL. [EU] Is hereby appointed an alternate member of the Committee of the Regions in place of Ms Ruth BAGNALL for the remainder of her term of office, which runs until 25 January 2006.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners