DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
neueste
Search for:
Mini search box
 

61 results for Neueste
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Das ist der neueste Modetrend. That's the latest fashion fad.

Ich habe im Büro angerufen, um ihnen das Neueste/die Neuigkeiten vom Tag zu berichten. I called the office to update them on the day's developments.

In unserem Magazin erfahren sie immer das Neueste aus der Modewelt. Our magazine will keep you up-to-date with fashion.

Das neueste Modell verfügt über Allradantrieb und einen Einparkassistenten. The latest model features all-wheel drive and a parking assist system.

Sie griff tief in die Tasche, um sich das neueste Smartphone zu kaufen. She splashed out to buy the newest smartphone.

Hast du schon das Neueste gehört? Have you heard the latest?

Die neueste Ausstellung dieser Art trägt den Titel "Kinder zwischen den Welten" und beleuchtet den Aspekt der Interkulturalität in Kinder- und Jugendbüchern. [G] The latest exhibition of this kind is entitled "Children between the worlds " and it illuminates intercultural aspects of books for children and young people.

Ein namentlich nicht genannter Rezensent verwies darauf, dass Filme über die Nazizeit in Polen nach wie vor als Beiträge zur Diskussion über die neueste Geschichte und nicht als Versuch einer Verallgemeinerung aufgefasst werden. [G] The anonymous critic's opinion shows that in Poland films about Nazism are still being received first and foremost as contributions to the discussion on contemporary history, not as an occasion for generalisations.

Für ihre neueste Arbeit haben sie den Spieß ihrer Betrachtung quasi umgedreht: Während eines Studienaufenthalts auf der Veste Rosenberg in Kronach haben sie mit Laienschauspielern Szenen aus solchen Computerspielen nachgestellt, aufgeführt und als großformatige Photographien - selbstverständlich ohne jede weitere Bearbeitung am Computer - sowie als Videos aufgenommen. [G] For their latest work they have, as it were, turned the tables of their observation: during a study visit to the Veste Rosenberg in Kronach they re-enacted scenes from these computer games with amateur actors, shot as large-format photographs as well as videos - of course without any further computerised processing.

Neueste Tendenzen präsentiert die Electronic Lounge mit CD-ROMs, DVDs und Webseiten. [G] The Electronic Lounge presents the latest trends, with CD ROMs, DVDs and Internet projects.

(5)(10) oder [(zutreffende Bestimmung aus der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates (jeweils neueste Fassung) einsetzen) [EU] (5)(10) or [(insert the relevant text of European Parliament and Council Regulation 999/2001 (as last amended))

Allerdings wird die neueste Fassung der Norm ISO 10272:1995 für den Nachweis von thermophilem Campylobacter empfohlen. [EU] However, the most recent version of standard ISO 10272:1995 is recommended for the detection of thermophilic Campylobacter.

Das EIPPCB erarbeitet ein Dokument mit Hintergrundinformationen, das zumindest eine Bewertung der wichtigsten eingegangenen Kommentare enthält (siehe Abschnitt 4.6.6), und legt zumindest die neueste Fassung der Kapitel des BVT-Merkblatts "Aktuelle Emissions- und Verbrauchswerte" (siehe Abschnitt 2.3.6), "Bei der Festlegung der BVT zu berücksichtigende Techniken" (siehe Abschnitt 2.3.7) und "Schlussfolgerungen zu den besten verfügbaren Techniken (BVT)" (siehe Abschnitt 2.3.8) vor. [EU] This final TWG meeting seeks consensus for a final draft (see Section 4.6.2.3).

Das Hintergrundpapier enthält mindestens eine Bewertung der wichtigsten eingegangenen Kommentare (siehe Abschnitt 4.6.6). Das EIPPCB legt der TWG außerdem zumindest die neueste Fassung der Kapitel "Aktuelle Emissions- und Verbrauchswerte" (siehe Abschnitt 2.3.6), "Bei der Festlegung der BVT zu berücksichtigende Techniken" (siehe Abschnitt 2.3.7) und "Schlussfolgerungen zu den besten verfügbaren Techniken (BVT)" (siehe Abschnitt 2.3.8) des BVT-Merkblatts vor. In der Abschlusssitzung der TWG sollen die Schlussfolgerungen von den anwesenden TWG-Mitgliedern im Konsens erreicht werden. [EU] When there are well founded dissenting views, these will be recorded as indicated in Section 4.6.2.3.2 below.

Das neueste konsolidierte Gesetz ist das Gesetz Nr. 1171 vom 2. Dezember 2004. [EU] The most recent consolidated act is Act No 1171 of 2 December 2004.

das vorgelegte Monitoringkonzept die neueste von der zuständigen Behörde genehmigte Version ist [EU] whether the monitoring plan presented to it is the most recent version approved by the competent authority

Den genauen Wortlaut gemäß Anhang XI Kapitel A Nummer 15 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates (jeweils neueste Fassung) eintragen. [EU] Insert the exact wording as laid down in Annex XI, Chapter A point 15(b) to the European Parliament and Council Regulation (EC) No 999/2001 (as last amended).

der Kommission die neueste Fassung des Plans auf Anfrage zu übermitteln. [EU] provide the Commission with the latest version of the plan on request.

Die Bestimmungen der Richtlinie 89/173/EWG für die Windschutzscheibe und die Anhängevorrichtung von land- und forstwirtschaftlichen Zugmaschinen auf Rädern sollten an die neueste technische Entwicklung angepasst werden. [EU] The requirements laid down in Directive 89/173/EEC relating to glazing and coupling of wheeled agricultural or forestry tractors should be brought into line with recent technological developments.

Die deutschen Behörden haben die Kommission über die neueste Entwicklung der Seuche in der Schwarzwildpopulation in Niedersachsen, Nordrhein-Westfalen und im Saarland in Kenntnis gesetzt. [EU] The German authorities have informed the Commission about the recent evolution of the disease in feral pigs in Lower Saxony, North Rhine-Westphalia and Saarland.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners