DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

103 results for Ga
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

33. Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe "Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur" (GA): "Zur Ermittlung der Schwellenwerte für eigenständige Unternehmen, Partnerunternehmen bzw. verbundene Unternehmen gelten die in der KMU-Empfehlung der EU-Kommission enthaltenen Berechnungsmethoden. [EU] Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe 'Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur' (GA): 'Zur Ermittlung der Schwellenwerte für eigenständige Unternehmen, Partnerunternehmen bzw. verbundene Unternehmen gelten die in der KMU-Empfehlung der EU-Kommission enthaltenen Berechnungsmethoden.

4500 mm und 6500 mm über der Schienenoberkante bei Gleisen mit dem Lichtraumprofil GA/GB. [EU] 4500 mm and 6500 mm above rail level for tracks designed in accordance with the gauge GA/GB.

9010 * Westliche Taiga [EU] 9010 * Western Taïga

Anhang C Abschnitt C.4 "BEGRENZUNGSLINIEN GA, GB, GC" zweiter Absatz erhält folgende Fassung: [EU] In Annex C, Section C.4 'GA, GB, GC VEHICLE GAUGES', the second paragraph is replaced by the following:

Auf Antrag eines Bundeslands kann mit Zustimmung des Unterausschusses der Gemeinschaftsaufgabe "Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur" ("GA-Unterausschuss") in begründeten Ausnahmefällen ein höherer Fördersatz für strukturell besonders wirksame Maßnahmen zugunsten von Unternehmensstandorten gewährt werden. [EU] Upon application by a Land, and with approval of the Joint Task Sub-Committee (Unterausschuss der Gemeinschaftsaufgabe 'Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur' (GA)), in justified exceptional cases measures which are structurally particularly effective in relation to the location of undertakings may receive the higher aid intensity.

Auf der Strecke Athen - Thessaloniki - Idomeni und Thessaloniki - Promahona gilt das Lichtraumprofil GB, auf einigen Streckenabschnitten ist es aber auf GA beschränkt. [EU] The structure gauge of the line Athinai-Thessaloniki-Idomeni and Thessaloniki-Promahona is GB but in some sections of the lines is limited to GA

auf Lettisch "formē;ta gaļ;a" und "formē;ta zivs" [EU] in Latvian 'formē;ta gaļ;a' and 'formē;ta zivs'

Begrenzungslinien, deren kinematische Bezugslinie kleiner als GC ist, können ebenfalls zusammen mit der zutreffenden harmonisierten Begrenzungslinie (GA, GB oder GC) in das Fahrzeugregister eingetragen werden, vorausgesetzt, diese wird anhand der kinematischen Methode bewertet. [EU] Any gauge, with a kinematic reference profile smaller than GC, may also be recorded in the register together with the harmonised applicable gauge (GA, GB or GC), provided it is assessed using the kinematic method.

BG ES CS DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV Sonstige (bitte angeben (ISO-Code)) [EU] BG ES CS DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV Other (please specify (ISO-code))

Das Auflaufbremssystem muss ein Zurückschieben des Anhängers durch das Zugfahrzeug gestatten, ohne dass eine größere Widerstandskraft als 0,08 g ·; GA wirkt. [EU] The inertia braking system shall allow the trailer to be reversed with the towing vehicle without imposing a sustained drag force exceeding 0,08 g ·; GA.

Das Höchstgewicht GA des Anhängers darf nicht größer sein als das höchste Gesamtgewicht G′;A, für das die Auflaufeinrichtung zugelassen ist. [EU] The maximum mass GA of the trailer shall not exceed the maximum mass G′;A for which the control device is authorized.

Das Höchstgewicht GA des Anhängers darf nicht größer sein als das höchste Gesamtgewicht GB, das von allen Bremsen des Anhängers gemeinsam abgebremst werden kann. [EU] The maximum mass GA of the trailer shall not exceed the maximum mass GB which can be braked by joint operation of all of the trailer's brakes.

Den von Deutschland übermittelten Informationen zufolge sind diese Voraussetzungen erfüllt, da der GA-Unterausschuss dem Antrag von Sachsen-Anhalt am 23. Juli 2003 stattgab. [EU] According to the information provided by Germany, these conditions are met, since the Sub-Committee approved the application of Saxony-Anhalt on 23 July 2003.

Der KMU-Aufschlag für Sovello wurde am 21. April 2005 (vorbehaltlich der Genehmigung durch die Kommission) zusätzlich zu einer rechtmäßig auf der Grundlage der deutschen GA-Regelung gewährten Regionalbeihilfe bewilligt. [EU] The SME bonus to Sovello was granted on 21 April 2005 (subject to Commission approval) as a top-up to regional aid granted lawfully under the German GA scheme.

Der KMU-Aufschlag für Sovello wurde zusätzlich zu der rechtmäßig auf der Grundlage der deutschen GA-Regelung gewährten Regionalbeihilfe bewilligt. [EU] The SME bonus to Sovello was granted as a top-up to regional aid granted lawfully under the German GA scheme.

Die Ansprechschwelle KA darf nicht kleiner als 0,02 g ·; GA und nicht größer als 0,04 g ·; GA sein. [EU] The force threshold KA shall not be below 0,02 g ·; GA and not above 0,04 g ·; GA.

Die Beihilfe wird auf der Grundlage der folgenden bestehenden Beihilferegelungen gewährt: "Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur" (staatliche Beihilfe N 642/02 - nachstehend "GA-Regelung" genannt), "Investitionszulagengesetz 2005" (staatliche Beihilfe N 142a/04 [12] und deren Nachfolgeregelung "Investitionszulagengesetz 2007" (staatliche Beihilfe N 357a/2006 [13]. [EU] The aid is to be granted on the basis of the existing aid schemes 'Improvement of the regional economic structure' (State aid N 642/02 [11] - hereafter: the GA scheme), the 'Investment Premium Law 2005' (State aid N 142a/04 [12] and its successor scheme the 'Investment Premium Law 2007' (State aid N 357a/06 [13].

Die Beihilfe wird in Form eines direkten Investitionszuschusses von 14,204 Mio. EUR und einer Investitionszulage von 6,716 Mio. EUR auf der Grundlage der Gemeinschaftsaufgabe "Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur" nachstehend "Gemeinschaftsaufgabe") und im Rahmen des Beihilfeprogramms "Investitionszulage für betriebliche Investitionen im Jahr 2004" gewährt. [EU] The aid will be provided in the form of a direct investment grant of EUR 14,204 million and in the form of an investment premium of EUR 6,716 million on the basis of the joint Federal Government/Länder scheme for improving regional economic structures (in original language: 'Gemeinschaftsaufgabe Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur') (hereinafter referred to as the GA scheme) and under the aid scheme entitled 'Investment premium for investment at operational level in the year 2004' (in original language: 'Investitionszulage für betriebliche Investitionen im Jahr 2004').

Die Bezugslinie (d. h. die Begrenzungslinie), die das Fahrzeug einhält (GA, GB oder GC) ist in das Fahrzeugregister einzutragen, das in Abschnitt 4.8 dieser TSI definiert ist. [EU] The reference contour (i.e. gauge) that the unit complies with (GA, GB or GC) shall be recorded in the rolling stock register defined in clause 4.8 of this TSI.

Die größte Druckkraft D1 darf nicht größer sein als 0,100 g ·; GA bei Anhängern mit starrer Deichsel und nicht größer als 0,067 g ·; GA bei mehrachsigen Anhängern mit drehbarer Deichsel. [EU] The maximum insertion force D1 may not exceed 0,10 g ·; GA in trailers with rigid drawbar and 0,067 g ·; GA in multi-axled trailers with pivoted drawbar.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners