A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Revuetheater
Revuetänzerin
Rexforming
Rexgummi
Reykjavik
Rezensent
Rezensentin
Rezension
Rezensionsexemplar
Search for:
ä
ö
ü
ß
43 results for reykjavik
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Gemäß
Artikel
6
des
Kaufvertrags
sollte
Sementsverksmiðjan
hf
.
bis
31
.
Dezember
2009
das
Recht
haben
,
das
verkaufte
Anlagevermögen
in
Reykjavik
zum
Gesamtpreis
von
95
Mio
.
ISK
bei
einer
festen
jährlichen
Festverzinsung
von
7 %
ab
dem
1.
August
2003
zurückzukaufen
. [EU]
According
to
Article
6
of
the
Purchase
Contract
,
until
31
December
2009
,
Sementsverksmiðjan
hf
.
had
the
right
to
re-purchase
the
abovementioned
sold
properties
in
Reykjavik
for
a
total
price
of
ISK
95
million
with
a
fixed
annual
interest
of
7 %
as
of
1
August
2003
.
Grundstücke
,
Immobilien
und
Ausrüstungsgüter
in
der
Saeverhöfdi
31
in
Reykjavik
[EU]
Land
,
real
estate
and
equipment
at
Saeverhöfdi
31
in
Reykjavik
Im
Oktober
2007
führte
die
Überwachungsbehörde
eine
gemeinsame
Kontrolle
mit
der
Europäischen
Kommission
durch
und
besuchte
die
vorgeschlagene
Grenzkontrollstelle
Reykjavik
Samskip
und
die
Grenzkontrollstellen
in
Akureyri
,
Hafnarfjörður
,
Ísafjörður
,
Keflavík
,
Reykjavík
Eimskip
und
Þorlákshöfn
. [EU]
WHEREAS
,
in
October
2007
,
the
Authority
carried
out
a
joint
inspection
with
the
European
Commission
and
in
the
course
of
that
inspection
,
the
proposed
border
inspection
post
Reykjavík
Samskip
and
the
border
inspection
posts
in
Akureyri
,
Hafnarfjörður
,
Ísafjörður
,
Keflavík
,
Reykjavík
Eimskip
and
Þorlákshöfn
were
visited
,
In
Beschluss
Nr
.
421/04/KOL
betrachtete
die
Überwachungsbehörde
die
fehlende
Vergütung
für
die
Nutzung
von
an
den
Fiskus
verkauften
Vermögensgegenständen
in
Reykjavik
vorläufig
als
staatliche
Beihilfe
. [EU]
In
Decision
No
421/04/COL
,
the
Authority
preliminarily
considered
the
lack
of
remuneration
for
the
use
of
assets
located
in
Reykjavik
which
were
sold
to
the
Treasury
to
constitute
State
aid
.
in
Finnland:
das
"Työvoimatoimisto"
(
Arbeitsamt
)
und
die
örtliche
Dienststelle
der
Sozialversicherungsanstalt
[EU]
in
Iceland:
the
'Atvinnuleysistryggingasjodur'
(the
Unemployment
Insurance
Fund
)
in
Reykjavik
inIsland:
an
die
"Tryggingastofnun
rikisins"
(
Landesanstalt
für
soziale
Sicherheit
),
Reykjavik
[EU]
inIceland
,
the
'Tryggingastofnun
rikisins'
the
State
Social
Security
Institute
),
Reykjavik
in
Island:
an
die
"Tryggingastofnun
rikisins"
(
Landessozialversicherungsanstalt
),
Reykjavik
[EU]
in
Iceland
,
to
the
'Tryggingastofnun
rikisins'
(The
State
Social
Security
Institute
),
Reykjavik
inIsland:
bei
der
"Tryggingastofnun
rikisins"
(
Landesanstalt
für
soziale
Sicherheit
)
in
Reykjavik
[EU]
inIceland
,
the
'Tryggingastofnun
rikisins'
(The
State
Social
Security
Institute
),
Reykjavik
inIsland:bei
der
"Tryggingastofnun
rikisins"
(
Landesanstalt
für
soziale
Sicherheit
),
Reykjavik
[EU]
inIceland
,
the
'Tryggingastofnun
rikisins'
(the
State
Social
Security
Institute
),
Reykjavik
in
Island:
die
"Atvinnuleysistryggingasjodur"
(
Arbeitslosenversicherung
),
Reykjavik
[EU]
in
Liechtenstein:
the
'Amt
für
Volkswirtschaft'
(Office
of
National
Economy
)
in
Vaduz
inIsland:
die
"Tryggingastofnun
rikisins"
(
Landesanstalt
für
soziale
Sicherheit
)
in
Reykjavik
; [EU]
Belfast
,
as
appropriate
inIceland
,
'Tryggingastofnun
rikisins'
(The
State
Social
Security
Institute
),
Reykjavik
inLiechtenstein:
beim
Amt
für
Volkswirtschaft
in
Vaduz
;
inNorwegen
,
beim
"lokale
Trygdekontor"
(
Örtliches
Versicherungsamt
) [EU]
inIceland
,the
'Tryggingastofnun
rikisins'
(the
State
Social
Security
Institute
),
Reykjavik
'ISLAND:
Tryggingastotnun
rískins
(
staatliche
Sozialversicherungsanstalt
),
Reykjavík
. [EU]
"ICELAND:
Tryggingastofnun
ríkisins
(the
State
Social
Security
Institute
),
Reykjavik
.
Islenskt
Sement
erläutert
,
dass
sich
die
gesamten
Liquidierungskosten
für
das
Unternehmen
auf
390
,4
Mio
.
ISK
beliefen
,
den
Kaufpreis
,
den
der
Staat
für
das
Land
in
Reykjavik
und
Akranes
gezahlt
hat
,
inbegriffen
. [EU]
Islenskt
Sement
explains
that
the
total
liquidation
costs
for
the
Company
were
ISK
390
,4
million
,
including
the
purchase
sums
paid
by
the
State
for
the
land
in
Reykjavik
and
Akranes
.
Mit
Schreiben
vom
17
.
Februar
2006
(
Vorgang
Nr
.
363608
)
leiteten
die
isländischen
Behörden
die
englische
Fassung
einer
Vereinbarung
zwischen
Sementsverksmiðjan
hf
.
und
dem
im
Auftrag
der
isländischen
Regierung
handelnden
Industrieministerium
weiter
,
in
der
die
Option
des
Unternehmens
,
bestimmte
Teile
des
Anlagevermögens
in
Reykjavik
zurückzuerwerben
,
zurückgenommen
wurde
. [EU]
In
a
letter
dated
17
February
2006
(Event
No
363608
),
the
Icelandic
authorities
forwarded
to
the
Authority
an
English
copy
of
an
Agreement
between
Sementsverksmiðjan
hf
.
and
the
Ministry
of
Industry
on
behalf
of
the
Government
of
Iceland
on
the
basis
of
which
the
company's
option
to
repurchase
some
assets
in
Reykjavik
was
withdrawn
.
Nach
Auffassung
der
isländischen
Behörden
sei
die
Bewertung
der
Vermögensgegenstände
in
Reykjavik
für
den
Staat
sehr
günstig
ausgefallen
,
da
sie
einen
strategischen
Wert
besäßen
,
der
auf
dem
projizierten
zukünftigen
Wert
beruhe
,
"da
zum
Zeitpunkt
des
Verkaufs
Pläne
für
eine
große
Brücke
bestanden
,
die
den
Zugang
zum
Hafen
des
Unternehmens
in
der
Saeverhöfdi
in
Reykjavik
abgeschnitten
hätte
mit
der
Folge
,
dass
die
Anlagen
für
den
Betrieb
des
Unternehmens
nutzlos
würden
. [EU]
The
Icelandic
authorities
considered
that
the
valuation
of
the
assets
in
Reykjavik
was
very
favourable
to
the
State
since
they
had
a
strategic
value
,
based
on
projected
future
value
,
'since
plans
were
at
the
time
of
sale
being
made
for
a
large
bridge
project
closing
off
the
Company's
harbour
at
Saeverhöfdi
in
Reykjavik
and
thus
rendering
the
facilities
useless
for
the
operations
of
the
Company
.
Nach
dem
Kaufvertrag
erwarb
der
isländische
Fiskus
die
Grundstücke
und
das
Anlagevermögen
des
Unternehmens
in
Reykjavik
,
das
Bürogebäude
des
Unternehmens
in
Akranes
mit
Ausnahme
von
eineinhalb
Etagen
und
die
Anteile
und
Schuldverschreibungen
,
die
Sementsverksmiðjan
hf
.
an
anderen
Unternehmen
besaß
,
für
den
Preis
von
450
Mio
.
ISK
. [EU]
On
the
basis
of
the
Purchase
Contract
,
the
National
Treasury
of
Iceland
purchased
the
properties
and
assets
of
the
company
in
Reykjavík
,
the
office
building
of
the
company
in
Akranes
with
the
exception
of
one
and
half
floors
,
and
the
shares
and
bonds
owned
by
Sementsverksmiðjan
hf
.
in
other
companies
,
for
the
price
of
ISK
450
million
.
Nach
der
unterzeichneten
gemeinsamen
Empfehlung
wird
vorgeschlagen
,
die
bestehende
Grenzkontrollstelle
Reykjavik
in
Reykjavik
Eimskip
umzubenennen
und
zu
ihrer
Liste
die
zusätzlichen
Produktgruppen
verpackte
bei
Umgebungstemperatur
zu
lagernde
und
gekühlte
Fischereierzeugnisse
,
verpacktes
Fischöl
als
Nichtlebensmittel
hinzuzufügen
und
die
derzeitige
Fischmehl-Produktgruppe
auf
verpacktes
Fischmehl
zu
beschränken
. [EU]
WHEREAS
,
according
to
the
signed
common
recommendation
,
it
is
proposed
to
rename
the
existing
border
inspection
post
Reykjavík
as
Reykjavík
Eimskip
,
and
to
add
to
its
listing
the
additional
product
categories
of
packed
fishery
products
at
ambient
and
chilled
temperatures
and
packed
fish
oil
for
non-human
consumption
and
to
limit
its
current
fishmeal
category
to
packed
fishmeal
only
,
Nach
der
unterzeichneten
gemeinsamen
Empfehlung
wird
vorgeschlagen
,
die
neue
Grenzkontrollstelle
Reykjavik
Samskip
zu
der
in
Anhang
I
Kapitel
I
Teil
1.2
Ziffer
39
zum
Abkommen
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
enthaltenen
Liste
hinzuzufügen
,
mit
einem
neuen
Animo-Code
für
die
Produktgruppen
verpackte
gefrorene
Fischereierzeugnisse
,
bei
Umgebungstemperatur
zu
lagernde
verpackte
Fischereierzeugnisse
,
Fischöl
als
Nichtlebensmittel
und
Fischmehl
. [EU]
WHEREAS
,
according
to
the
signed
common
recommendation
,
it
is
proposed
that
the
new
border
inspection
post
Reykjavik
Samskip
is
added
to
the
list
contained
in
point
39
of
Part
1.2
of
Chapter
I
of
Annex
I
to
the
Agreement
on
the
European
Economic
Area
,
with
a
new
Animo
code
for
the
product
categories
packed
frozen
fishery
products
,
packed
fishery
products
to
be
stored
at
ambient
temperature
,
fish
oil
for
non-human
consumption
and
fishmeal
,
Nachstehende
Tabelle
stellt
einen
Vergleich
zwischen
dem
von
unabhängigen
Gutachtern
ermittelten
Marktwert
der
Grundstücke
und
Vermögensgegenstände
von
Sementsverksmiðjan
hf
.
in
Reykjavik
und
Akranes
sowie
der
Anteile
und
Schuldverschreibungen
und
dem
Preis
,
den
die
Staatskasse
dafür
gezahlt
hat
,
an
. [EU]
The
following
table
provides
a
comparison
between
the
market
value
of
Sementsverksmiðjan
hf
.'s
properties
and
assets
in
Reykjavik
and
Akranes
as
well
as
of
the
shares
and
bonds
as
established
by
independent
experts
[23]
and
the
price
the
National
Treasury
paid
for
them:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reykjavik":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners