DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

356 similar results for Dicho
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Similar words:
Mensch-ärgere-dich-nicht, Mensch-ärgere-dich-nicht-Spiel, Trimm-Dich-Pfad, Trimm-Dich-Rad, Trimm-Dich-Räder, Verpiss-Dich-Pflanze, dich, dicht
Similar words:
C-rich, DIC-attachment, Vichy, bacteria-rich, carbon-rich, cell-rich, cho-cho, dacha, data-rich, deco, dice, diced, dicer, dicey, dick, dicks, dicky, dicot, dicta, dido, dildo

Gehab dich wohl!; Gehaben Sie sich wohl!; Gehabt euch wohl! (Verabschiedung) [humor.] [obs.] Fare thee well!; Fare you well! (leaving phrase)

(Ich) küsse dich in Liebe. (Chat-Jargon) Sealed with a loving kiss /SWALK/ (chat jargon)

Mensch-ärgere-dich-nicht {n}; Mensch-ärgere-dich-nicht-Spiel {n} (Brettspiel) Ludo [Br.]; Sorry! [Am.] (board game)

"Sesam, öffne dich!" (aus Ali Baba und die vierzig Räuber) [lit.] 'Open sesame!' (from Ali Baba and the Forty Thieves)

Trimm-Dich-Pfad {m} [Dt.]; Fitnessparcours {m} [Ös.] [Schw.] [Lux.]; Vita-Parcours {m} [Schw.] [sport] keep-fit trail; fitness trail

dicht; nicht entweichen lassend {adj} [constr.] [listen] retentive

dicht; verdichtet; gedrängt; auf das Wesentliche beschränkt {adj} (Stil) [lit.] [mus.] [listen] taut (style) [listen]

dicht {adv} [listen] closely [listen]

dicht {adj} [math.] [listen] dense [listen]

dicht {adv} [listen] densely

dicht anliegend; genau eingepasst {adj} [techn.] tight-fitting

dicht besiedelt; einwohnerstark {adj} populous

dicht gedrängt; gehäuft {adj} massed

dicht strukturiert; kleinteilig {adj} [comp.] granular

dicht gedrängt {adj} crowded together

gleichauf; dicht beieinander; nebeneinander {adv}; Kopf-an-Kopf ... neck and neck; nip and tuck

konsistent; fest; dicht {adj} (Werkstoffe) [listen] [listen] consistent (materials) [listen]

massiv; dicht {adj} [geol.] [listen] [listen] compact [listen]

pylorusnah; juxtaphylorisch; dicht neben dem Magenpförtner (liegend/gelegen) {adj} [anat.] juxtapyloric

"Darf ich dich was fragen?" "Schieß los!" 'Do you mind if I ask you something?' 'Fire away.'

verdichtet; dicht; kompakt {adj} [listen] concrete [listen]

verwickelt; dicht verwachsen {adv} tangly

Bäumchen, rüttel dich und schüttel dich, wirf' Gold und Silber über mich! (Aschenbrödel) Shake and quiver, little tree, throw gold and silver down to me! (Cinderella)

Begebe dich nicht in die Höhle des Löwen. Never beard a lion.

Behalt es für dich! Keep it under your hat!

Bleibe im Land und nähre dich redlich. [Sprw.] Dwell in the land an you shall be fed. [prov.]

Dass du dich ja warm hältst! Mind you, keep warm!

Das geht dich einen Dreck an! [ugs.] That's none of your damn business! [coll.]

Das war nicht auf dich gemünzt. That was not aimed at you.

Dich sticht wohl der Hafer? [ugs.] Are you feeling all right?

Du bist nicht der Mittelpunkt der Welt; Die Welt dreht sich auch ohne dich. The world doesn't revolve around you.

Er hält große Stücke auf dich. He thinks highly of you.

Fasse dich kurz! Make it short!

Freu dich nicht zu früh! Don't halloo till you're out of the wood!

Gib dich nicht mit Kleinkram ab! Don't sweat the small stuff! [Am.]

Gott segne dich! Blessings upon you!

Gratuliere!; Schön für dich! [oft ironisch] Bully for you! [often ironic]

Greif zu!; Bedien dich reichlich!; Sei mein Gast! Fill your boots! [Br.] [coll.]

Hau ab!; Verzieh dich! [ugs.] Shove off! [Br.]; Jog on! [Br.]; Take a hike! [Am.] [coll.]

Hüte dich vor Katzen, die vorne lecken und hinten kratzen. [Sprw.] Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. [prov.]

Hüte dich vor ihm! Be on your guard against him!

Ich habe dich gekriegt!; Erwischt! Gotcha!

Ich habe ein Attentat auf dich vor. [übtr.] I've got a big favo(u)r to ask of you.

Jemand mag dich. Somebody likes you.

Jetzt führ dich nicht so auf. Come on, don't be like that.

Lass dich nicht aufhalten. Don't let me keep you.

Lass dich nicht unterkriegen! Keep your tail up!

Melde dich, wenn ... Give me a shout when ... [coll.] [Ir.]

Scher dich zum Teufel!; Fahr zur Hölle! Go to hell!

Sieh dich vor! Look ahead!

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners