DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

228 similar results for GARES
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Similar words:
Bares, Gare, garen, Aare, Ames-Raum, Ames-Test, Aras, Ases, B-Waren, Barex, Bars, Bayes-Faktor, Bayes-Kriterium, Bayes-Näherung, Bayes-Regel, Blau-Aras, CS-Gas, Capes, Cars, Darts, Dolichotis-Maras
Similar words:
cares, fares, gages, games, gapes, garbs, garms, gars, gases, gates, gyres, mares, tares, wares

Auftaktspiel {n} [sport] opening match; opening game; opener

Auftaktspiele {pl} opening matches; opening games; openers

Ausscheidungsrennen {n}; Ausscheidungsspiel {n}; Qualifikationsrennen {n}; Qualifikationsspiel {n}; Ausscheidungsbewerb {m} [Ös.] [sport] qualifying race; qualifying game; qualifier

Ausscheidungsrennen {pl}; Ausscheidungsspiele {pl}; Qualifikationsrennen {pl}; Qualifikationsspiele {pl}; Ausscheidungsbewerbe {pl} qualifying races; qualifying games; qualifiers

Ausscheidungsspiel {n}; Qualifikationsspiel {n} (in einem / für ein Turnier) [sport] play-off match; play-off game; play-off; playoff (in a / for a competition)

Ausscheidungsspiele {pl}; Qualifikationsspiele {pl} play-off matches; play-off games; play-offs; playoffs

Auswärtsspiel {n} [sport] away game; away match; road game; road match

Auswärtsspiele {pl} away games; away matches; road games; road matches

Bahnschranke {f}; Bahnschranken {m} [Ös.]; Schranke {f}; Schranken {m} [Ös.] (Bahn) railway gate [Br.]; railway barrier [Br.]; railroad gate [Am.]; gate; barrier (railway) [listen] [listen]

Bahnschranken {pl}; Bahnschranken {pl}; Schranken {pl} railway gates; railway barriers; railroad gates; gates; barriers

Anrufschranke {f} (Bahnschranke mit Gegensprechanlage) on-call gate; on-call barrier

Halbschranke {f}; Halbschranken {m} [Ös.] halfway gate

(miteinander) gekoppelte Schranken sympathetic gates

automatisches Schließen der Bahnschranken automatic closing of a level crossing

(höhengleicher/schienengleicher) Bahnübergang {m}; Eisenbahnkreuzung {f} [Ös.]; Niveauübergang {m} [Schw.] (Bahn) level crossing [Br.]; railroad crossing [Am.]; grade crossing [Am.] (railway)

Bahnübergänge {pl}; Eisenbahnkreuzungen {pl}; Niveauübergänge {pl} level crossings; railroad crossings; grade crossings

automatischer Bahnübergang; Bahnübergang mit automatischen Straßensignalen automatic level crossing; level crossing with automatic light signals

beschrankter Bahnübergang gated level crossing; gated railroad crossing

unbeschrankter Bahnübergang level crossing without gates; grade crossing without gates

Bahnübergang mit Schranken, die in Grundstellung geöffnet sind level crossing normally open; railroad crossing normally open

Bahnübergang mit Schranken, die in Grundstellung geschlossen sind level crossing normally closed; grade crossing normally closed

Ballerspiel {n} [comp.] shoot-em-up game; shoot'em up game

Ballerspiele {pl} shoot-em-up games; shoot'em up games

Ballspiel {m} ball game; ballgame

Ballspiele {pl} ball games; ballgames

Baseballspiel {n} [sport] baseball match; baseball game

Baseballspiele {pl} baseball matches; baseball games

Basketballspiel {n} [sport] basketball match; basketball game; hoops game [Am.] [coll.]

Basketballspiele {pl} basketball matches; basketball games; hoops games

(natürliche) Beschaffenheit {f} [listen] nature [listen]

die Beschaffenheit von Gasen the nature of gases

Billigtarif {m} [econ.] reduced tariff; cheap rate; low-cost fare [transp.]

Billigtarife {pl} reduced tariffs; cheap rates; low-cost fares

zum Billigtarif reisen/telefonieren to travel/make phone calls on the cheap

Diaschacht {m} (bei einem Diaprojektor) gate (of a slide projector) [listen]

Diaschächte {pl} gates

Dickenlehre {f} [techn.] feller gauge [Br.]; thickness gauge [Br.]; feeler gage [Am.]; thickness gage [Am.]

Dickenlehren {pl} feller gauges; thickness gauges; feeler gages; thickness gages

Drahtlehre {f} [techn.] wire gauge [Br.]; wire gage [Am.]

Drahtlehren {pl} wire gauges; wire gages

genormte Drahtlehre standard wire gauge /SWG/ [Br.]; standard wire gage [Am.]

Brown & Sharpe-Drahtlehre; B & S-Drahtlehre American wire gauge; Brown and Sharpe wire gauge; Brown and Sharpe wire gage [Am.]

Druckmesser {m}; Druckmessgerät {n}; Manometer {n} manometer; pressure gage [Am.]; pressure gauge

Druckmesser {pl}; Druckmessgeräte {pl}; Manometer {pl} manometers; pressure gages; pressure gauges

Durchflussmessgerät {n}; Durchflussmesser {m} [techn.] flow measuring device; flowmeter; flow gauge [Br.]; flow gage [Am.]

Durchflussmessgeräte {pl}; Durchflussmesser {pl} flow measuring devices; flowmeters; flow gauges; flow gages

Durchlässigkeit {f}; Permeabilität {f} (für Gase/Flüssigkeiten) [constr.] [geol.] [phys.] [übtr.] permeability; permeableness (to gases/fluids)

Durchlässigkeit für Gas permeability to gas

absolute Permabilität des leeren Raums; magnetische Feldkonstante; Induktionskonstante {f} [phys.] permeability of free space; magnetic constant

Permeabilität des Vakuums permeability of vacuum

Ebbetor {n} (Wasserbau) ebb tide gate (water engineering)

Ebbetore {pl} ebb tide gates

Edelgas {n} [chem.] noble gas; rare gas

Edelgase {pl} noble gases; rare gases

Einstellschieber {m} (Kohle auf Rost) [mach.] coal gate

Einstellschieber {pl} coal gates

Entscheidungsspiel {n} deciding game

Entscheidungsspiele {pl} deciding games

Eröffnungsspiel {n} [sport] opening game; opening match

Eröffnungsspiele {pl} opening games; opening matches

Fadenspiel {n} string game

Fadenspiele {pl} string games

Fahrpreis {m}; Fahrgeld {n} [transp.] [fin.] passenger fare; fare; carfare [Am.] [dated] [listen]

Fahrpreise {pl}; Fahrgelder {pl} passenger fares; fares; carfares

einfacher Fahrpreis one-way fare

Flugpreis {m} flight fare; fare [listen]

das Fahrgeld einsammeln to collect the fare (from the passengers)

Was kostet die Fahrt? What's the fare?

nicht jds. Fall sein, nicht jds. Stärke sein; nicht jds. Ding sein [ugs.] not to be sb.'s cup of tea; not to be sb.'s shtick [Am.]

Kampfspiele auf einem Mobilgerät sind nicht mein Fall. Fighting games on a handheld are not my cup of tea / my shtick.

Rechtschreibung war noch nie meine Stärke. Spelling has never been my cup of tea.

Sport ist einfach nicht mein Ding. Sports are just not my schtick.

Flugpreis {m}; Flugkosten {pl} airfare; air fare

Flugpreise {pl} airfares; air fares

Flugsteig {m} (am Flughafen) [transp.] gate (at an airport) [listen]

Flugsteige {pl} gates

Flugsteig {m} für abgehende Flüge; Abflugsteig {m} departure gate

Flugsteig {m} für ankommende Flüge arrival gate

Fluttor {n} (Gezeiten) [envir.] flood tide gate

Fluttore {pl} flood tide gates

Fluttor {n} tide gate

Fluttore {pl} tide gates

Freizeitraum {m}; Freizeitzimmer {n} games room [Br.]; recreation room [Am.]; rec room [Am.]; rumpus room; ruckus room

Freizeiträume {pl}; Freizeitzimmer {pl} games rooms; recreation rooms; rec rooms; rumpus rooms; ruckus rooms

Freundschaftsspiel {n}; Freundschaftsmatch {n}; Freundschaftspartie {f}; Freundschaftsbegegnung {f} [sport] friendly match; friendly game; friendly [Br.] [listen]

Freundschaftsspiele {pl}; Freundschaftsmatche {pl}; Freundschaftspartien {pl}; Freundschaftsbegegnungen {pl} friendly matches; friendly games; friendlies

Tennis-Freundschaftsspiel friendly tennis match

Fußball-Freundschaftsmatch friendly football match [Br.]; friendly soccer match [Am.]

Fußballspiel {n} [sport] football match; football game; soccer match [Am.]; soccer game [Am.]

Fußballspiele {pl} football matches; football games; soccer matches; soccer games

Fußgängerschranke {f} am Bahnübergang; Fußgängerschranken {m} am Bahnübergang [Ös.] (Bahn) level crossing wicket gate for pedestrians [Br.]; grade-crossing side gate for pedestrians [Am.]

Fußgängerschranken {pl} am Bahnübergang; Fußgängerschranken {pl} am Bahnübergang level crossing wicket gates for pedestrians; grade-crossing side gates for pedestrians

Futterwicke {f}; Saatwicke {f} [bot.] common vetch; tare

Futterwicken {pl}; Saatwicken {pl} common vetches; tares

Garnprüfer {m}; Waage {f} zur Prüfung des Garns [textil.] yarn tester

Garnprüfer {pl}; Waagen {pl} zur Prüfung des Garns yarn testers

Gartentor {n}; Gartentür {f} garden gate

Gartentore {pl}; Gartentüren {pl} garden gates

Gas {n} [phys.] gas [listen]

Gase {pl} gases; gasses

brennbares Gas; Brenngas {n} burnable gas

Deponiegas {n} landfill gas; waste dump gas; dumpsite gas

Niederdruckgas {n}; ND-Gas {n} low-pressure gas

Restgas {n}; Gasrückstand {m} residual gas

Traggas {n} buoyant gas

trockenes Gas; abgestreiftes Gas stripped gas

auf Gas kochen to cook by gas

Gedankenspiel {n} thought game; intellectual game; thought experiment

Gedankenspiele {pl} thought games; intellectual games; thought experiments

Geschicklichkeitsspiel {n} game of physical skill

Geschicklichkeitsspiele {pl} games of physical skill

Giftgas {n} poison gas; toxic gas

Giftgase {pl} poison gases; toxic gases

Giftgas einsetzen to use poison gas

Gittertür {f}; Gittertor {n} (aus gekreuzten Stäben) trellised gate

Gittertüren {pl}; Gittertore {pl} trellised gates

Glücksspiel {n}; Hasardspiel {n} (konkretes Spiel) game of chance; game of hazard

Glücksspiele {pl}; Hasardspiele {pl} games of chance; games of hazard

Spiel mit Sofortgewinn instant win game

Gradmesser {m}; Zeichen {n}; Indikator {m} (für etw.) [listen] measure; gauge [Br.]; gage [Am.]; yardstick; barometer; indicator (of sth.) [listen] [listen] [listen] [listen]

Gradmesser {pl}; Zeichen {pl}; Indikatoren {pl} [listen] measures; gauges; gages; yardsticks; barometers; indicators [listen]

Sein Rücktritt ist ein Zeichen dafür, wie frustriert er ist. His resignation is a measure of how frustrated he is.

Gruppenspiel {n} [sport] group game; group match

Gruppenspiele {pl} group games; group matches

Hängepartie {f} (Schach) adjourned game (chess)

Hängepartien {pl} adjourned games

Hahn {m}; Hähnchen {n} [Dt.]; Gockel {m} [Dt.] [Ös.]; Gickel {m} [Bayr.]; Güggel {m} [Schw.]; Gockelhahn {m} [Kindersprache] (männliches Huhn) [agr.] [ornith.] [listen] cock; rooster [Am.] [listen] [listen]

Hähne {pl}; Hähnchen {pl}; Gockel {pl}; Gickel {pl}; Güggel {pl}; Gockelhähne {pl} cocks; roosters

der Hahn im Korb sein [übtr.] to be the only cock in the (hen) yard

das Alphatier sein; die größte Klappe haben to be the cock of the walk/roost/rock [fig.]

Danach kräht kein Hahn. [übtr.] Nobody cares two hoots about it.

Handballspiel {n} [sport] handball match; handball game

Handballspiele {pl} handball matches; handball games

Handelsware {f}; Handelswaren {pl}; Handelsartikel {pl}; Ware {f}; Waren {pl}; Handelsgüter {pl} [listen] articles of merchandise; merchandise; wares; vendibles [rare] [listen]

ein erstaunliches Warensortiment an astonishing range of merchandise

etw. als Handelsware kaufen to buy sth. off the shelf

Kaufleute boten ihre Waren feil. Merchants were selling their wares.

Echten Hasen {pl} (Lepus) (zoologische Gattung) [zool.] hares and jackrabbits (zoological genus)

Alaskahase {m} (Lepus othus) Alaskan hare; tundra hare

Antilopenhase {m} (Lepus alleni) antelope jackrabbit

Kalifornischer Eselhase {m}; Eselhase {m} (Lepus californicus) American desert hare; black-tailed jackrabbit

Espiritu-Santo-Hase {m} (Lepus insularis) black jackrabbit

Feldhase {m}; Hase {m} (Lepus europaeus) [listen] European hare; brown hare

Ginsterhase {m}; Castroviejo-Hase {m} (Lepus castroviejoi) broom hare

Kaphase {m} (Lepus capensis) Cape hare; desert hare

Polarhase {m} (Lepus arcticus) Arctic hare

Präriehase {m} (Lepus townsendii) prairie hare; white-tailed jackrabbit; white jack

Savannenhase {m}; Mosambik-Hase {m} (Lepus microtis / Lepus victoriae) African savanna hare

Schneehase {m} (Lepus timidus) mountain hare; white hare; snow hare; Alpine hare; Irish hare; tundra hare; variable hare

Schneeschuhhase {m} (Lepus americanus) snowshoe hare; varying hare, snowshoe rabbit [Am.]

Tibetanische Wollhase {m} (Lepus oiostolus) woolly hare

Weißflankenhase {m} (Lepus callotis) Mexican hare; white-sided jackrabbit

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners