DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 similar results for New Year's
Search single words: New · Year's
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Bundeskanzler Gerhard Schröder nutzte die Architektur zur Demonstration seiner Macht. Anlässlich einer Neujahrsansprache steht er am Fenster des Kanzleramtes. Die Glaskuppel des Reichstages hinter ihm umrahmt seinen Kopf wie ein Heiligenschein. [G] Federal Chancellor Gerhard Schröder employed architecture to demonstrate his power and delivered his New Year's Day address by a window of the Chancellor's Office, while the glass cupola of the Reichstag in the background framed his head like a halo.

Wurde hier früher, standesgemäß, wie man dachte, zu Silvester die Neunte von Beethoven als Signum des tradierten Humanismus aufgeführt, pflanzte Metzmacher, ganz entschieden ein Verfechter der Moderne, an dessen Stelle ein Konzert mit dem anspielungsreichen und durchaus ironisch-provokativ gemeinten Titel "Who is Afraid of 20th Century Music?", in dem Werke zeitgenössischer Komponisten erklangen - jedoch nicht ohne zuvor erläuternd dem Publikum nahe gebracht worden zu sein. [G] If before, in keeping with one's station, as was thought, Beethoven's Ninth used to be performed on New Year's Eve as a seal of traditional humanism, Metzmacher, a very decided advocate of the modern, planted in its place a concert with the allusive and quite ironic-provocative title 'Who is Afraid of 20th Century Music?', and let ring out works of contemporary composers - although not before providing explanatory commentaries which conveyed an appreciation of the pieces to the public.

Das gesamte TARGET-System ist samstags und sonntags, an Neujahr, am Karfreitag und Ostermontag (nach dem am Sitz der EZB gültigen Kalender), am 1. Mai sowie am ersten und zweiten Weihnachtsfeiertag geschlossen. [EU] TARGET as a whole shall be closed on Saturdays, Sundays, New Year's Day, Good Friday and Easter Monday (according to the calendar applicable at the seat of the ECB), 1 May (Labour Day), Christmas Day and 26 December.

Dem Neujahrskonzert der Wiener Philharmoniker kommt angesichts der außergewöhnlich hohen Qualität der Veranstaltung wie auch des großen weltweiten Publikumsinteresses eine spezifische Bedeutung als einem die kulturelle Identität Österreichs prägenden Ereignis zu. [EU] The Vienna Philharmonic Orchestra's New Year's concert has a distinct cultural importance as a keystone of Austrian cultural identity in view of the extremely high quality of this cultural event and the fact that it commands a very considerable world-wide audience.

der Neujahrstag (1. Januar) [EU] New Year's Day (1 January)

Die Übertragung des Neujahrskonzerts vom Teatro La Fenice von Venedig findet eine besondere und breite Resonanz in Italien, interessiert auch andere Menschen als nur jene, die ein solches Ereignis normalerweise verfolgen; sie hat eine allgemein anerkannte, besondere kulturelle Bedeutung in Italien, einen identitätsstiftenden Charakter für die italienische Kultur und wurde auch bisher in einer frei zugänglichen Fernsehsendung übertragen und erreichte eine große Zahl von Zuschauern. [EU] The New Year's Concert broadcast from the La Fenice Theatre in Venice has a particular and widespread resonance in Italy and interests people other than those who would normally follow this type of event, it has a generally recognised particular cultural importance in Italy, acts as a catalyst of Italian cultural identity, and it has traditionally been broadcast on free-to-air television with high viewing figures.

ist täglich außer samstags, sonntags, an Neujahr, am Karfreitag und Ostermontag (nach dem am Sitz der EZB gültigen Kalender), am 1. Mai sowie am 25. und 26. Dezember geöffnet. [EU] is open on all days, except Saturdays, Sundays, New Year's Day, Good Friday and Easter Monday (according to the calendar applicable at the seat of the ECB), 1 May, Christmas Day and 26 December.

Um insbesondere bei der Vermarktung der Maisernte des neuen Wirtschaftsjahrs Störungen auf dem spanischen Markt zu vermeiden, muss die Getreidelieferung vor dem 30. September 2005 erfolgen. [EU] In order to prevent disturbances on the Spanish market, in particular during marketing of the new year's maize harvest, these cereals should be delivered before 30 September 2005.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners