A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gesangsverein
Gesangsübung
Gesangverein
Gescheckte Wüstenspitzmaus
Geschehen
Geschehensursache
Geschehnis
Gescheitheit
Gescheitmeier
Search for:
ä
ö
ü
ß
503
similar
results for
Geschehen
Word division: ge·sche·hen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Sie
ist
gerne
mitten
im
Geschehen
.
She
likes
to
be
in
the
swim
of
things
.
Dieser
Unterschied
muss
noch
viel
genauer
herausgearbeitet
werden
als
dies
bisher
geschehen
ist
.
This
distinction
requires
far
fuller
explication
than
it
has
received
so
far
.
Was
wird
deiner
Vorhersage
nach
geschehen
?
What
do
you
prophesy
will
happen
?
Es
geschehen
noch
Zeichen
und
Wunder
.
Wonders
will
never
cease
.;
Will
wonders
never
cease
?
Sie
nahm
keine
Notiz
vom
Geschehen
um
sie
herum
.
She
was
oblivious
to
what
was
happening
around
her
.
Bitte
sehr
!;
Bitte
schön
!;
Gern
geschehen
!
You're
welcome
!;
Welcome
!
[coll.]
;
No
worries
!
[Austr.]
Ich
versuche
die
ganze
Zeit
,
mir
ins
Gedächtnis
zurückzurufen
,
was
geschehen
ist
.
I've
been
trying
to
recollect
what
happened
.
Sie
ließ
es
geschehen
.
She
let
it
happen
.
Das
kann
auch
außerhalb
der
Institutionen
geschehen
/
erfolgen
.
It
is
possible
for
this
to
take
place
outside
the
institutions
.
Geschehen
ist
geschehen
.;
Was
geschehen
ist
,
lässt
sich
nicht
rückgängig
machen
.
It's
no
use
crying
over
spilled
milk
.
[prov.]
Es
muss
etwas
geschehen
.
Something
must
be
done
.
Die
Leute
reagieren
unterschiedlich
auf
das
aktuelle
politische
Geschehen
.
People
respond
to
current
politics
differently
.
Das
müsste
heute
noch
geschehen
.
That
ought
to
be
done
by
today
.
Teilen
Sie
bitte
mit
,
was
mit
den
aufgefundenen
Gegenständen
geschehen
soll
/
wie
mit
den
aufgefundenen
Gegenständen
weiter
verfahren
werden
soll
.
Please
advise
how
the
items
found
should
be
disposed
of
.
Wir
haben
auf
ihr
Wort
vertraut
,
aber
es
ist
nichts
geschehen
.
We
took
them
at
their
word
,
but
nothing
has
been
done
.
Er
hatte
keine
Ahnung
von
dem
Geschehen
.
He
was
entirely
innocent
of
what
had
happened
.
Als
er
sie
singen
hörte
,
war
es
um
ihn
geschehen
.
He
was
lost
the
moment
he
heard
her
singing
.
Was
soll
damit
geschehen
?
What's
to
be
done
with
it
?
10
Jahre
hatte
die
Bioscop
das
cineastische
Geschehen
auf
dem
Gelände
geprägt
,
23
Jahre
die
Ufa
. [G]
Back
then
it
was
Bioscop
that
started
producing
the
first
movie
magic
at
the
studios
,
this
continued
for
ten
years
and
then
came
Ufa
for
23
years
.
this
);">According
to
the
parliament
,
Germany
intends
that
this
memorial
should
honour
the
memory
of
the
six
million
Jews
murdered
by
the
National
Socialists
and
keep
alive
the
memory
of
an
unimaginable
event
in
German
history
. [G]
Mit
diesem
Denkmal
,
so
das
Parlament
,
will
Deutschland
die
von
den
Nationalsozialisten
ermordeten
sechs
Millionen
Juden
ehren
und
die
Erinnerung
an
ein
unvorstellbares
Geschehen
der
deutschen
Geschichte
wach
halten
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Geschehen ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners