DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for verdichtet
Word division: ver·dich·tet
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Das Interviewmaterial hat Veiel zu einer Textmontage verdichtet, die von zwei Schauspielern lakonisch und gänzlich unsentimental ausgebreitet wird. [G] Veiel compressed the interview material into a montage of verbatim accounts enlarged upon by two actors in a laconic manner and without a trace of sentiment.

Diese vielen Bilder verdichtet er zu einzelnen Kunstwerken von eindringlicher Kraft. [G] These images he condenses into individual art works of impressive power.

Vier bis fünf Stunden Interviewmaterial auf Tonband verdichtet das Team zu Beiträgen von 30 bis 45 Minuten - ohne Fragen oder Zwischenmoderationen. [G] The team condenses four to five hours of tape-recorded interviews into accounts lasting 30-45 minutes - with no questions or commentary.

Abbildung 1 zeigt ein geeignetes Prüfgelände unter Angabe der Mindestfläche für die Prüfstrecke, auf der die geforderte Fahrbahndecke maschinell aufgebracht und verdichtet werden muss. [EU] Figure 1 shows a plan of a suitable test site and indicates the minimum area which shall be machine laid and machine compacted with the specified test surface material.

Bei der Gestaltung und dem Bau der Prüfstrecke ist es wichtig sicherzustellen, dass mindestens der Fahrstreifen für die Fahrzeuge und die für einen sicheren und praxisgerechten Fahrbetrieb erforderlichen Seitenflächen die geforderte Fahrbahndecke aufweisen. Dies erfordert eine Fahrbahnbreite von mindestens 3 m und eine Fahrbahnlänge nach jeder Seite über die Linien AA und BB hinaus von mindestens 10 m. Abbildung 1 zeigt ein geeignetes Prüfgelände unter Angabe der Mindestfläche für die Prüfstrecke, auf der die geforderte Fahrbahndecke maschinell aufgebracht und verdichtet werden muss. [EU] When designing the test track layout it is important to ensure that, as a minimum requirement, the area traversed by the vehicles running through the test strip is covered with the specified test material with suitable margins for safe and practical driving.

Der Kubus wird mit der Prüfsubstanz gefüllt und der Inhalt durch leichtes Aufstoßen verdichtet; es wird weitere Prüfsubstanz dazugegeben, bis der Kubus vollständig gefüllt ist. [EU] The cube is filled with the substance to be tested and is tapped gently, adding more of the substance until the cube is completely full.

Dies erfordert eine Fahrbahnbreite von mindestens 3 m und eine Fahrbahnlänge nach jeder Seite über die Linien AA und BB hinaus von mindestens 10 m. Abbildung 1 zeigt ein geeignetes Prüfgelände unter Angabe der Mindestfläche für die Prüfstrecke, auf der die geforderte Fahrbahndecke maschinell aufgebracht und verdichtet werden muss. [EU] This will require that the width of the track is at least 3 m and the length of the track extends beyond lines AA and BB by at least 10 m at either end. Figure 1 shows a plan of a suitable test site and indicates the minimum area which shall be machine laid and machine compacted with the specified test surface material.

Durch leichtes Klopfen an das untere Ende der befüllten Säule wird das Aluminiumoxid verdichtet. [EU] Gently tap the loaded column at its lower end to settle the aluminium oxide.

Eine geringe Menge der fein zerriebenen Substanz wird in ein Kapillarröhrchen gegeben und durch Klopfen verdichtet. [EU] A small amount of the finely ground substance is placed in a capillary tube and packed tightly.

Es ist zulässig, kürzere Referenzzeiträume zu verwenden, wenn die Daten auf einen Referenzzeitraum von 5 Minuten verdichtet werden können. [EU] It is permitted to use a shorter time reference if the data can be aggregated into 5 minutes reference period.

Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Die gemäß Abschnitt 5.4.1 des RPE (Regulamento Nacional de Transporte de Mercadorias Perigosas por Estrada) im Beförderungsdokument anzugebende offizielle Benennung für in Flaschen transportiertes handelsübliches Butangas und Popangas, die unter die Sammelbezeichnung UN 1965 'Kohlenwasserstoffgas, Gemisch, verdichtet, n.a.g.' fallen, kann durch andere Handelsnamen ersetzt werden: [EU] Content of the national legislation: The proper shipping name to be indicated in the transport document, as provided for in Section 5.4.1 of the RPE (Regulamento Nacional de Transporte de Mercadorias Perigosas por Estrada), for commercial butane and propane gases covered by the collective heading "UN No 1965 hydrocarbon gas mixture, liquefied, n.o.s.", transported in cylinders, may be replaced by other trade names as follows:

Metallvlies, bestehend aus einem Gewirr feiner Drähte mit einem Durchmesser von 0,017 mm oder mehr, jedoch nicht mehr als 0,070 mm, aus nicht rostendem Stahl, die durch Sintern und Walzen verdichtet wurden [EU] Metal fleece, consisting of a mass of stainless steel wires of diameters of 0,017 mm or more but not more than 0,070 mm, compacted by sintering and rolling

Metallvlies, bestehend aus einem Gewirr feiner Drähte mit einem Durchmesser von 0,022 mm bis 0,070 mm aus nicht rostendem Stahl, die durch Sintern und Walzen verdichtet wurden [EU] Metal fleece, consisting of a mass of stainless steel wires of diameters ranging from 0,022 mm to 0,070 mm, compacted by sintering and rolling

Verdichtet die Hautoberfläche. [EU] ABSORBENT

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners