A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
undercut slope
undercut-slope bank
undercut-slope banks
undercuts
undercutting
undercutting saw
undercutting saws
undercuttings
underdelivery
Search for:
ä
ö
ü
ß
934 results for
undercutting
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Auch
wenn
man
kaum
von
Preisunterbietung
sprechen
kann
,
so
liegt
auf
jeden
Fall
eine
Zielpreisunterbietung
vor
. [EU]
However
;
while
there
was
hardly
any
price
undercutting
,
there
was
in
any
event
price
underselling
by
the
dumped
imports
.
Auf
der
Grundlage
der
einzelnen
im
Fragebogen
aufgeführten
Warentypen
wurden
für
den
UZ
die
folgenden
durchschnittlichen
Unterbietungsspannen
festgestellt:
[EU]
During
the
IP
,
based
on
the
different
product
types
defined
in
the
questionnaire
,
the
average
undercutting
margins
were
as
follows:
Auf
der
Grundlage
der
Preise
der
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
ergaben
sich
,
ausgedrückt
als
Prozentsatz
der
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
Preisunterbietungsspannen
von
5,8 %
und
7,4 %. [EU]
On
the
basis
of
the
cooperating
exporting
producers'
prices
,
the
undercutting
margins
found
,
and
expressed
as
a
percentage
of
the
Community
industry's
prices
,
are
5,8 %
and
7,4 %.
Auf
der
Grundlage
der
Preise
der
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
ergaben
sich
für
die
beiden
betroffenen
Länder
die
folgenden
Preisunterbietungspannen
,
ausgedrückt
als
Prozentsatz
der
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft:
[EU]
On
the
basis
of
the
cooperating
exporting
producers'
prices
,
the
undercutting
margins
found
,
by
country
,
and
expressed
as
a
percentage
of
the
Community
industry's
prices
,
are
as
follows:
Auf
der
Grundlage
der
Preise
der
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
ergaben
sich
für
die
beiden
betroffenen
Länder
die
folgenden
Preisunterbietungsspannen
,
ausgedrückt
als
Prozentsatz
der
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft:
[EU]
On
the
basis
of
the
co-operating
exporting
producers'
prices
,
the
undercutting
margins
found
,
by
country
,
and
expressed
as
a
percentage
of
the
Community
industry's
prices
,
are
as
follows:
Auf
der
Grundlage
der
Preise
der
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
ergaben
sich
für
die
einzelnen
Länder
die
folgenden
Preisunterbietungspannen
,
ausgedrückt
als
Prozentsatz
der
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Union:
[EU]
On
the
basis
of
the
cooperating
exporting
producers'
prices
,
the
undercutting
margins
found
,
by
country
,
expressed
as
a
percentage
of
the
Union
industry's
prices
,
are
as
follows:
Auf
der
Grundlage
des
Vorstehenden
und
der
Feststellungen
hinsichtlich
der
Preisunterbietung
(
vgl
.
Randnummern
15
bis
17
)
sowie
unter
gebührender
Berücksichtigung
der
Anpassung
der
Wechselkurse
(
vgl
.
Randnummer
11
)
wurden
die
Schadensspannen
wie
folgt
geändert:
[EU]
As
a
result
of
the
above
,
of
the
findings
regarding
undercutting
(see
recitals
15
to
17
above
),
and
due
account
being
taken
of
the
revision
of
the
exchange
rates
(see
recital
11above
),
injury
margins
were
revised
as
follows
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Methode
wurde
keine
Unterbietung
der
Verkaufspreise
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
festgestellt
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
methodology
no
price
undercutting
of
the
Union
industry
sales
prices
was
found
.
Auf
der
Grundlage
eines
gewogenen
Durchschnitts
betrug
die
Preisunterbietung
40
%. [EU]
On
a
weighted
average
basis
,
price
undercutting
was
40
%.
Auf
der
Grundlage
eines
Vergleichs
auf
Modellbasis
ergab
die
Untersuchung
,
dass
die
Preise
der
Einfuhren
aus
dem
betroffenen
Land
je
nach
kooperierendem
Ausführer
im
UZ
um
2 %
bis
21
%
unter
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
lagen
. [EU]
On
the
basis
of
a
model
to
model
comparison
,
the
investigation
showed
that
imports
from
the
country
concerned
were
undercutting
those
of
the
Community
industry
by
2
to
21
%
in
the
IP
,
depending
on
the
cooperating
exporter
.
Auf
der
Grundlage
gewogener
Durchschnitte
betrug
die
Preisunterbietung
im
UZ
im
Durchschnitt
zwischen
rund
6 %
und
12
%,
während
sie
auf
Typengrundlage
in
einigen
Fällen
noch
deutlich
höher
ausfiel
. [EU]
On
a
weighted
average
basis
,
price
undercutting
was
in
the
IP
around
6
to
12
%
on
average
,
while
on
the
basis
of
individual
product
types
,
price
undercutting
was
in
some
cases
significantly
higher
.
Auf
der
Grundlage
vergleichbarer
Warentypen
wurde
für
diesen
Hersteller
eine
durchschnittliche
Preisunterbietungsspanne
von
4,5 %
festgestellt
. [EU]
On
the
basis
of
comparable
product
types
,
an
average
price
undercutting
margin
of
4,5 %
was
found
for
this
producer
.
Auf
diesem
preisempfindlichen
Markt
,
auf
dem
die
Zahl
der
Lieferanten
relativ
begrenzt
ist
und
der
eine
hohe
Transparenz
aufweist
,
hatte
eine
Preisunterbietung
von
mehr
als
30
%
eindeutig
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
Marktpreise
. [EU]
In
this
price
sensitive
market
,
where
the
number
of
suppliers
is
relatively
limited
and
the
market
quite
transparent
,
an
undercutting
rate
of
more
than
30
%
definitively
had
a
significant
impact
on
market
prices
.
Auf
dieser
Grundlage
betrug
die
Preisunterbietungsspanne
,
ausgedrückt
als
Prozentsatz
der
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
rund
10
%. [EU]
On
this
basis
,
the
price-
undercutting
margin
,
expressed
as
a
percentage
of
the
Community
industry's
prices
,
was
found
to
be
around
10
%.
Auf
dieser
Grundlage
ergaben
sich
für
die
beiden
betroffenen
Länder
die
folgenden
neuen
Preisunterbietungspannen
,
ausgedrückt
als
Prozentsatz
der
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft:
[EU]
On
the
basis
of
the
above
the
revised
undercutting
margins
found
,
by
country
,
and
expressed
as
a
percentage
of
the
Community
industry's
prices
,
are
as
follows:
Auf
dieser
Grundlage
ergab
sich
für
die
VR
China
eine
gewogene
durchschnittliche
Preisunterbietungsspanne
,
ausgedrückt
als
Prozentsatz
der
Verkaufspreise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
von
3,3 %. [EU]
During
the
IP
,
the
weighted
average
price
undercutting
margin
thus
calculated
,
expressed
as
a
percentage
of
the
Community
industry's
sales
prices
,
was
3,3 %
for
the
PRC
.
Auf
dieser
Grundlage
wird
bestätigt
,
dass
die
Schadensindikatoren
sowie
die
Unterbietungs-
und
die
Zielpreisunterbietungsspanne
im
Rahmen
der
endgültigen
Sachaufklärung
nunmehr
auf
der
Grundlage
der
Angaben
von
den
anderen
,
unter
Randnummer
7
der
vorläufigen
Verordnung
genannten
,
fünf
Herstellern
in
der
Gemeinschaft
ermittelt
wurden
. [EU]
On
this
basis
,
it
is
confirmed
that
the
injury
indicators
as
well
as
undercutting
and
underselling
calculations
at
definitive
stage
are
now
established
on
the
basis
of
the
verified
information
provided
by
the
other
five
producers
in
the
Community
,
listed
in
recital
7
of
the
provisional
Regulation
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
eine
durchschnittliche
Preisunterbietungsspanne
von
0,1 %
festgestellt
. [EU]
On
this
basis
,
an
average
price
undercutting
margin
of
0,1 %
was
found
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
festgestellt
,
dass
die
Einfuhren
aus
der
RM
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
unterboten
;
die
endgültige
Preisunterbietungsspanne
liegt
mit
durchschnittlich
-1
,2 %
für
die
RM
nämlich
im
Negativbereich
. [EU]
On
this
basis
it
was
found
that
imports
from
the
RM
were
not
undercutting
Community
industry's
prices
;
indeed
the
definitive
price
undercutting
margin
is
a
negative
one
,
namely
-1
,2 %
on
average
for
the
RM
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
für
Brasilien
eine
gewogene
durchschnittliche
Preisunterbietungsspanne
,
ausgedrückt
als
Prozentsatz
des
Ab-Werk-Preises
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beim
Verkauf
an
unabhängige
Abnehmer
,
von
9,6 %
ermittelt
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
the
weighted
average
price
undercutting
,
expressed
as
a
percentage
of
the
CI's
sales
prices
to
independent
customers
on
an
ex-works
level
,
was
9,6 %
for
Brazil
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "undercutting":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners