A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
textiles
texting
texts
textspeak
textual
textual analyses
textual analysis
textual comparison
textual criticism
Search for:
ä
ö
ü
ß
51 results for
textual
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Die
logischen
Typ-1-
und
Typ-2-Datensätze
enthalten
nur
ASCII-Textdatenfelder
. [EU]
Logical
Type-1
and
Type-2
records
contain
only
ASCII
textual
data
fields
.
Dieser
Datensatz
enthält
Textinformationen
,
die
für
die
Sende-
und
die
Empfangsstellen
von
Interesse
sind
. [EU]
This
record
contains
textual
information
of
interest
to
the
sending
and
receiving
agencies
.
Die
Sprache
,
in
der
die
Aufschriften
nach
den
Absätzen
7.6.11.1
bis
7.6.11.3
anzubringen
sind
,
wird
von
der
Genehmigungsbehörde
unter
Berücksichtigung
des
Landes
(
der
Länder
),
in
dem
(
in
denen
)
der
Antragsteller
das
Fahrzeug
in
Verkehr
bringen
will
und
erforderlichenfalls
nach
Rücksprache
mit
den
zuständigen
Behörden
des
(
der
)
betreffenden
Landes
(
Länder
)
bestimmt
. [EU]
The
language
in
which
any
textual
markings
intended
to
comply
with
paragraphs
7.6.11.1
to
7.6.11.3
are
to
be
inscribed
shall
be
determined
by
the
approving
authority
bearing
in
mind
the
country/countries
in
which
the
applicant
intends
to
market
the
vehicle
in
liaison
if
necessary
with
the
competent
authorities
of
the
country/countries
concerned
.
Die
Sprache
,
in
der
die
Aufschriften
nach
den
Nummern
7.6.11.1
bis
7.6.11.3
anzubringen
sind
,
wird
von
der
Genehmigungsbehörde
unter
Berücksichtigung
des
Landes
(
der
Länder
),
in
dem
(
in
denen
)
der
Antragsteller
das
Fahrzeug
in
Verkehr
bringen
will
und
erforderlichenfalls
nach
Rücksprache
mit
den
zuständigen
Behörden
des
(
der
)
betreffenden
Landes
(
Länder
)
bestimmt
. [EU]
The
language
in
which
any
textual
markings
intended
to
comply
with
paragraphs
7.6.11.1.
to
7.6.11.3.
are
to
be
inscribed
shall
be
determined
by
the
approving
authority
bearing
in
mind
the
country/countries
in
which
the
applicant
intends
to
market
the
vehicle
in
liaison
if
necessary
with
the
competent
authorities
of
the
country/countries
concerned
.
Die
Vorschriften
des
Absatzes
7.6.11.4
sind
für
jede
verwendete
Aufschrift
anzuwenden
. [EU]
The
provisions
of
paragraph
7.6.11.4
apply
to
any
textual
markings
used
.
eine
Beschreibung
aller
Risiken
,
die
das
Investment
für
die
Anleger
mit
sich
bringt
,
in
Textform
-
jedoch
nur
für
den
Fall
,
dass
diese
Risiken
in
Bezug
auf
Wirkung
und
Wahrscheinlichkeit
im
Einzelfall
erheblich
sind
. [EU]
a
textual
description
of
any
risk
investors
have
to
face
in
relation
to
their
investment
,
but
only
where
such
risk
is
relevant
and
material
,
based
on
risk
impact
and
probability
.
eine
Textbezeichnung
für
den
menschlichen
Gebrauch
,
die
in
die
verschiedenen
Gemeinschaftssprachen
übersetzt
werden
kann
[EU]
a
textual
name
for
humans
which
may
be
translated
in
the
different
Community
languages
eine
Übersicht
über
das
koordinierte
Überwachungsprogramm
und
die
Ergebnisse
;
diese
Übersicht
muss
in
Textform
vorliegen
[EU]
an
overview
of
the
coordinated
monitoring
programme
and
results
;
the
overview
must
take
the
form
of
a
textual
account
Fortlaufende
,
textuelle
Beschreibung
des
Standortes
oder
adressierbaren
Objekts
. [EU]
Narrative
,
textual
description
of
the
location
or
addressable
object
.
Für
Aufschriften
gelten
die
Vorschriften
von
Anhang
3
Absatz
7.6.11.4. [EU]
The
provisions
of
paragraph
7.6.11.4
of
Annex
3
apply
to
any
textual
markings
used
.
Gemäß
Artikel
8
Absatz
5
der
VIS-Verordnung
werden
die
jeweiligen
Textfelder
manuell
oder
,
wenn
dies
vorgesehen
ist
,
durch
Auswahl
aus
der
Codetabelle
mit
dem
Eintrag
"entfällt"
versehen
. [EU]
In
accordance
with
Article
8(5)
of
the
VIS
Regulation
the
entry
'not
applicable'
shall
be
entered
into
textual
fields
manually
or
,
when
available
,
by
selecting
the
value
from
a
code
table
.
Im
Falle
ihrer
Verwendung
enthalten
sie
ASCII-Text-Informationen
. [EU]
If
present
they
shall
contain
ASCII
textual
information
.
Im
Folgenden
wird
erläutert
,
dass
entweder
den
Attributen
ein
Wert
der
zuvor
festgelegten
Codelisten
zugeordnet
wird
oder
die
Attribute
uncodiert
sind
und
dass
sie
verwendet
werden
,
um
relevante
Aspekte
der
Daten
mit
Texterläuterungen
zu
ergänzen
. [EU]
As
illustrated
below
,
they
either
take
their
value
from
pre-defined
lists
of
codes
or
are
uncoded
,
and
are
used
to
add
textual
explanations
on
relevant
data
aspects
.
In
diesen
Fällen
können
die
Informationen
in
anderen
Formaten
als
dem
in
Anhang
I.2
festgelegten
Format
zur
Verfügung
gestellt
werden
, z. B.
in
reiner
Textform
. [EU]
In
these
cases
the
information
may
be
provided
in
formats
other
than
the
one
set
out
in
Annex
I.2,
such
as
fully
textual
.
Meistens
handelt
es
sich
um
Systeme
,
die
im
Text
des
'Blue
Book'
erwähnt
sind
. [EU]
Mostly
these
are
the
systems
mentioned
in
the
textual
part
of
the
Blue
Book
.
Nähere
Angaben
zur
Risikobeschreibung
in
Textform
[EU]
Precisions
regarding
the
textual
description
of
risks
Obligatorisch
,
wenn
die
Ressource
Textinformationen
enthält
[EU]
Mandatory
if
the
resource
includes
textual
information
.
OBS_COM
(
Beobachtungsanmerkung
):
Mit
diesem
Attribut
können
auf
der
Beobachtungsebene
Anmerkungen
gemacht
werden
(z. B.
eine
Beschreibung
der
Schätzung
für
eine
bestimmte
Beobachtung
aufgrund
fehlender
Daten
,
eine
Darlegung
der
Gründe
für
eine
möglicherweise
anormale
Beobachtung
oder
eine
ausführliche
Erläuterung
einer
Änderung
in
den
gemeldeten
Zeitreihen
). [EU]
OBS_COM
(Observation
comment
).
This
attribute
can
be
used
to
provide
textual
comments
at
the
observation
level
(e.g.
describing
the
estimate
made
for
a
specific
observation
due
to
lack
of
data
,
explaining
the
reason
for
a
possible
abnormal
observation
or
giving
details
of
a
change
in
the
reported
time
series
).
OBS_COM
(
nicht
codiert
):
Mit
dem
Attribut
'Beobachtungsanmerkung'
können
auf
der
Beobachtungsebene
Anmerkungen
gemacht
werden
(z. B.
eine
Beschreibung
der
Schätzung
für
eine
bestimmte
Beobachtung
aufgrund
fehlender
Daten
,
eine
Darlegung
der
Gründe
für
eine
möglicherweise
anormale
Beobachtung
oder
eine
ausführliche
Erläuterung
einer
Änderung
in
den
gemeldeten
Zeitreihen
). [EU]
OBS_COM
(uncoded):
The
observation
comment
attribute
can
be
used
to
provide
textual
comments
at
the
observation
level
(e.g.
describing
the
estimate
made
for
a
specific
observation
due
to
lack
of
data
,
explaining
the
reason
for
a
possible
abnormal
observation
or
giving
details
of
a
change
in
the
reported
time
series
).
OBS_COM
(
nicht
codiert
):
Mit
diesem
Attribut
können
auf
der
Beobachtungsebene
Anmerkungen
(
bis
zu
350
Zeichen
)
gemacht
werden
(z. B.
eine
Beschreibung
der
Schätzung
oder
Annahmen
für
eine
bestimmte
Beobachtung
aufgrund
fehlender
Daten
,
eine
Darlegung
der
Gründe
für
eine
möglicherweise
anormale
Beobachtung
oder
eine
ausführliche
Erläuterung
einer
Änderung
in
den
gemeldeten
Zeitreihen
). [EU]
OBS_COM
(uncoded):
this
attribute
can
be
used
to
provide
textual
comments
(text
up
to
350
characters
)
at
the
observation
level
(e.g.
describing
the
estimate
or
assumption
made
for
a
specific
observation
due
to
lack
of
data
,
explaining
the
reason
for
a
possible
abnormal
observation
or
giving
details
of
a
change
in
the
reported
time
series
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "textual":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners