DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
slowed
Search for:
Mini search box
 

34 results for slowed
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Die Wirtschaftsdynamik in Deutschland hat sich in den letzten Jahren deutlich verlangsamt. [G] Germany's economic dynamism has slowed down significantly over the last few years.

Aufgrund der geografischen Präferenzen der Angestellten verlangsamte sich jedoch die Zuweisung der Stellen. Ferner wurde die Arbeit der Zweigstellen gestört und die finanziellen Belastungen in diesem Zusammenhang waren im Vergleich zu einem herkömmlichen Sozialplan höher. [EU] Requests by members of full-time personnel to return to SNCF were more numerous and were submitted sooner than expected but the geographic requirements they expressed slowed down their reassignment, contributed to disrupting the workings of the agencies and added to the financial burden connected with their return compared with what would have been the case under an ordinary social plan.

Aufgrund der weltweiten Konjunkturabschwächung, die in den UZ fiel, gingen entweder die gehandelten SWR-Mengen zurück, oder die Zunahme der Handelsaktivitäten verlangsamte sich zwischen allen Ländern. [EU] Due to the global economic slowdown which coincides with the IP, traded volumes of SWR have decreased or the increase has slowed down between all countries concerned.

Bei der Haushaltskonsolidierung ist Malta 2008 langsamer vorangekommen. [EU] Progress has slowed in terms of pursuing budgetary consolidation in 2008.

Dann wird die Fahrzeuggeschwindigkeit auf 5 km/h verringert, indem das Fahrpedal losgelassen wird, ohne das Bremspedal zu berühren; anschließend wird das Fahrzeug durch Bremsen angehalten. [EU] Then the vehicle shall be slowed down to 5 km/h by releasing the accelerator handle, without touching the brake and then stopped by braking.

Dann wird die Fahrzeuggeschwindigkeit auf 5 km/h verringert, indem das Fahrpedal losgelassen wird, ohne dass das Bremspedal berührt wird; anschließend wird das Fahrzeug durch Bremsen angehalten. [EU] Then the vehicle shall be slowed down to 5 km/h by releasing the accelerator pedal, without touching the brake pedal and then stopped by braking.

Das Beschäftigungswachstum hat sich verringert und die Arbeitslosigkeit erhöht. [EU] Employment growth has slowed down and unemployment has started to rise.

Das BIP-Wachstum, das 2007 noch 3,1 % betragen hatte, schrumpfte 2008 auf 1,7 %. [EU] GDP growth slowed in 2008, down from 3,1 % in 2007 to 1,7 %.

Das BIP-Wachstum fiel 2008 mit 1 % deutlich langsamer als 2007 (5,2 %) aus, da sich die Auswirkungen der internationalen Konjunkturverflachung bemerkbar machten. [EU] GDP growth slowed in 2008 to about 1 %, much less than the pace of 2007 (5,2 %), as the slowdown in the international economy began to impact.

Das BIP-Wachstum hat sich in Frankreich vor allem wegen der schwachen Inlandsnachfrage merklich verlangsamt und belief sich im Jahr 2008 auf 0,7 %. [EU] GDP growth in France slowed noticeably to 0,7 % in 2008, mainly due to weak domestic demand.

Das BIP-Wachstum hat sich in Griechenland vor allem wegen der nachlassenden Auslandsnachfrage etwas verlangsamt und betrug 2008 knapp unter 3 %. [EU] GDP growth slowed somewhat in 2008 to just below 3 %, mainly due to weakening external demand.

Das BIP-Wachstum in Schweden verlangsamte sich von 2,5 % im Jahr 2007 auf ca. 0,5 % im Jahr 2008 als Folge der geringen Auslandsnachfrage, des rasch sinkenden Vertrauens der Verbraucher und Unternehmen, der fallenden Börsenkurse und eines sich abkühlenden Wohnungsmarkts. [EU] GDP growth in Sweden slowed from 2,5 % in 2007 to around 0,5 % in 2008, as a result of sluggish external demand, rapidly weakening consumer and business confidence, falling stock markets and a cooling housing market.

Das BIP-Wachstum ist 2008 spürbar auf 1,3 % zurückgegangen. [EU] GDP growth slowed noticeably to 1,3 % in 2008.

Das BIP-Wachstum ist im Jahr 2008 deutlich zurückgegangen. [EU] GDP growth has slowed markedly in 2008.

Das reale BIP-Wachstum lag 2008 bei 3,6 % und hat sich somit lediglich moderat verlangsamt, da die Inlandsnachfrage und insbesondere der private Verbrauch weiterhin ein solides Wachstum verzeichneten. [EU] Real GDP growth slowed only moderately to 3,6 % in 2008, as domestic demand, and especially private consumption, continued to grow robustly.

Das Tempo der Weiterentwicklung des harmonisierten Verbraucherpreisindex (HVPI) hat sich in den vergangenen Jahren verlangsamt, und die qualitative Verbesserung des HVPI muss energischer vorangetrieben werden (dies betrifft vor allem selbst genutztes Wohneigentum, Qualitätsanpassung und Stichprobenziehung). [EU] In recent years the speed of the development of the Harmonised Index of Consumer Prices (HICP) has slowed down and the improvement of the quality of the HICP needs to be pursued more vigorously (particularly on owner-occupied housing, quality adjustment and sampling).

Das Wachstum des realen BIP hat sich in Spanien 2008 signifikant auf 1,2 % verlangsamt. [EU] Spain's real GDP growth has slowed significantly to 1,2 % in 2008.

Das Wirtschaftswachstum schwächte sich 2008 ab, blieb jedoch mit 1,6 % positiv und wurde nach den neuesten Daten auf 2,5 % nach oben korrigiert. [EU] Economic growth slowed down in 2008, but remained positive at 1,6 % and, according to the latest data, was revised upwards to 2,5 %.

Der Kommission zufolge schrumpfte Polens BIP-Wachstum, das 2007 noch 6,7 % betragen hatte, 2008 auf 5 %. [EU] According to the Commission, Poland's GDP growth slowed to 5 % in 2008, after growing by 6,7 % in 2007.

Die Inflationsrate, die Mitte 2008 auf knapp 4 % geklettert war, ging gegen Ende 2008 rapide zurück und dürfte den Erwartungen der Kommission zufolge 2009 weiter zurückgehen. [EU] Inflation, which peaked at close to 4 % in mid-2008, slowed sharply towards the end of 2008 and is expected by the Commission to ease further in 2009.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners