DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for lardo
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Auch hierdurch lässt sich die Verbindung zwischen einem unnachahmlichen Produkt wie dem "Lardo di Colonnata" und der in dem Gebiet, die dieses Produkt hervorgebracht hat, verbreiteten Kultur nachweisen. Die Kultur dieses Gebiets dürfte sich ohne wesentliche Brüche bis in die Antike zurückverfolgen lassen. [EU] These articles show the historical links that have always existed between this unique product and the material culture of the area that gave birth to it, a culture that has probably not suffered any significant break since ancient times.

Auf die Klage eines Ausführers von frischem Fleisch hat Spanien die Abgrenzung des geografischen Gebiets, in dem das Rohmaterial für "Lardo di Colonnata" erzeugt wird, sowie des Verarbeitungsgebiets in Frage gestellt. [EU] Pursuant to a complaint from an exporter of fresh meat, Spain contested the method used to define the geographical area of production of the raw material used to produce 'Lardo di Colonnata' and the geographical area of processing.

Das geografische Gebiet, in dem "Lardo di Colonnatan" erzeugt wird, wird durch das als Colonnata bezeichnete Teilgebiet der Gemeinde Carrara in der Provinz Massa Carrara repräsentiert. [EU] The geographical area of production of 'Lardo di Colonnata' is the Colonnata area, which is part of the municipality of Carrara in the province of Massa Carrara.

Der Erfolg des "Lardo di Colonnata" ist also nicht nur auf die optimale Dosierung von Rohwaren und Gewürzen oder die Verwendung der typischen Marmorgefäße zurückzuführen, sondern auf ein Zusammenwirken von Faktoren, mit denen diese Ausgangsvoraussetzungen erst zur Geltung gebracht werden können. [EU] The success of Lardo di Colonnata is attributable not only to the correct mix of raw materials and ingredients and to the use of the particular characteristics of local marble but also to a series of factors that exploit these basic elements.

Die Bezeichnung "Lardo di Colonnata" ist daher als geografische Angabe in das Verzeichnis der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben einzutragen und in der Gemeinschaft zu schützen. [EU] The name 'Lardo di Colonnata' should therefore be entered in the Register of protected designations of origin and protected geographical indications and hence be protected throughout the Community as a geographical indication.

Die Wertschätzung des "Lardo di Colonnata" muss nicht mehr bewiesen werden. [EU] The reputation of Lardo di Colonnata no longer needs to be proven.

Form: unterschiedlich, zumeist ein unregelmäßiges Rechteck, Dicke: mindestens 3 cm. [EU] The principal characteristics of 'Lardo di Colonnata' are as follows:

Gemäß Artikel 5 Absatz 5 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 hat Italien bei der Kommission die Eintragung der Bezeichnung "Lardo di Colonnata" als geografische Angabe beantragt. [EU] In accordance with Article 5 of Regulation (EEC) No 2081/92, Italy forwarded to the Commission an application for the registration of the name 'Lardo di Colonnata' as a geographical indication.

Herstellung und Verzehr des "Lardo di Colonnatan" sind traditionell mit den Arbeitern der Marmorbrüche von Colonnata verknüpft. [EU] The production and consumption of Lardo di Colonnata are traditionally linked to the milieu of the marble quarry workers of Colonnata.

"Lardo di Colonnata". [EU] 'Lardo di Colonnata'

Lardo di Colonnata (IGP) [EU] Lardo di Colonnata (PGI)

Seit vielen Jahren ist "Lardo di Colonnata" über die lokalen Grenzen hinaus in ganz Italien und ebenso im Ausland geschätzt. [EU] For many years now Lardo di Colonnata has no longer just been eaten locally but has enjoyed a wider reputation, in Italy and abroad.

Unter der Raute ist gemittet auf zwei Zeilen der 73 mm breite Schriftzug "Lardo di Colonnata" und darunter IGP angebracht. Der Hintergrund im Quadrat ist grün, das Schwein rosa gehalten, der Schriftzug (Schrift: Galliard) schwarz. [EU] In the centre of the space below appear the letters 'IGP' surmounted by the words 'Lardo di Colonnata' on two lines occupying a horizontal space of 73 mm. The areas around the images are green and pink and the lettering, in Galliard typeface, is black.

Verwendet wird die Speckschicht, die vom Hinterhauptbein bis zur Nuss und seitlich bis zum Bauch verläuft. Hauptmerkmale des "Lardo di Colonnatan": [EU] The pieces used come from the fat layer covering the back of the occipital region to the rump and round to the belly.

Zu erwähnen ist auch die umfangreiche Literatur zu diesem Thema, einschließlich landesweiter Veröffentlichungen aus jüngerer Zeit, die darin übereinstimmen, dass "Lardo di Colonnata" ausschließlich im Gebiet von Colonnata hergestellt wird. [EU] The vast literature devoted to this matter, including the most recent Italian literature, is unanimous in ascribing the production of Lardo di Colonnata exclusively to the area of Colonnata.

zur Ergänzung des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 2400/96 zur Eintragung bestimmter Bezeichnungen in das Verzeichnis der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben (Lardo di Colonnata) [EU] supplementing the Annex to Regulation (EC) No 2400/96 as regards the entry of a name in the Register of protected designations of origin and protected geographical indications (Lardo di Colonnata)

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners