A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
approval rating
approval sale
approval sheet
approval sheets
approval test
approval tests
approval-seeking
approvals
approve
Search for:
ä
ö
ü
ß
85 results for
approval test
Search single words:
approval
·
test
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Der
Hersteller
muss
dem
technischen
Dienst
bei
der
Typgenehmigungsprüfung
nachweisen
,
dass
der
Betrieb
aller
etwaigen
zusätzlichen
Emissionsminderungsstrategien
den
Anforderungen
von
Abschnitt
8.3.2
entspricht
. [EU]
The
manufacturer
shall
demonstrate
to
the
technical
service
at
the
time
of
the
type-
approval
test
that
the
operation
of
any
auxiliary
emission
strategy
complies
with
the
provisions
of
section
8.3.2.
Der
Typgenehmigungsbehörde
ist
ein
Prüfbericht
des
Technischen
Dienstes
zu
übermitteln
,
der
die
Typgenehmigungsprüfung
durchführt
. [EU]
A
test
report
from
the
Technical
Service
conducting
the
type
approval
test
shall
be
submitted
to
the
Type
Approval
Authority
.
Dessen
Schallpegel
(
Lurban
and
Lwot
),
die
nach
der
in
Anhang
3
beschriebenen
Methode
im
selben
Gang
bzw
.
in
denselben
Gängen
und
mit
dem-
bzw
.
denselben
Vorbeschleunigungsabstand
bzw
.
-abständen
gemessen
und
verarbeitet
sowie
mathematisch
auf
die
nächste
ganze
Zahl
gerundet
werden
,
dürfen
die
bei
der
Typgenehmigung
gemessenen
und
verarbeiteten
Werte
nur
um
höchstens
3,0 dB(A)
und
die
in
Anhang
6
dieser
Regelung
angegebenen
Grenzwerte
nur
um
höchstens
1,0 dB(A)
übersteigen
. [EU]
Its
sound
levels
measured
and
processed
(Lurban
and
Lwot
)
according
to
the
method
described
in
Annex
3,
with
the
same
gear
(s)
and
pre-acceleration
distance
(s)
as
used
in
the
original
type
approval
test
,
and
mathematically
rounded
to
the
nearest
integer
shall
not
exceed
by
more
than
3,0
dB
(A)
the
values
measured
and
processed
at
the
time
of
type
approval
,
nor
by
more
than
1,0
dB
(A)
the
limits
laid
down
in
Annex
6
of
this
Regulation
.
die
Abregeldrehzahl
darf
weder
mehr
als
100
%
noch
weniger
als
75
%
der
bei
der
Prüfung
für
die
Genehmigung
gemessenen
entsprechenden
Motordrehzahl
betragen
[EU]
Maximum
rated
speed
not
greater
than
100
%
or
less
than
75
%
of
that
of
the
engine
in
the
approval
test
Die
ausführliche
technische
Beschreibung
der
Überschlagprüfung
an
einem
vollständigen
Fahrzeug
als
Basisprüfung
für
die
Genehmigung
ist
in
Anhang
5
enthalten
. [EU]
The
detailed
technical
specification
of
the
rollover
test
on
a
complete
vehicle
as
the
basic
approval
test
is
given
in
Annex
5.
die
kleinste
Prüfdrehzahl
darf
nicht
niedriger
als
die
bei
der
Prüfung
für
die
Genehmigung
gemessene
entsprechende
Motordrehzahl
sein
[EU]
Minimum
rated
speed
not
less
than
that
of
the
engine
in
the
approval
test
Die
Prüfergebnisse
nach
Absatz
2.2.1.4
dürfen
nicht
größer
als
L
sein
. L
ist
der
für
jede
Genehmigungsprüfung
vorgeschriebene
Grenzwert
. [EU]
The
test
results
described
in
paragraph
2.2.1.4
shall
not
exceed
L,
where
L
is
the
limit
value
prescribed
for
each
approval
test
.
die
Werte
des
Absorptionskoeffizienten
im
Beharrungszustand
dürfen
nicht
mehr
als
das
1,1-fache
der
bei
der
Genehmigungsprüfung
gemessenen
Werte
betragen
und
die
in
Anhang
7
angegebenen
Grenzwerte
nicht
übersteigen
[EU]
Steady
state
absorption
values
are
not
greater
than
1,1
times
the
values
obtained
in
the
approval
test
and
do
not
exceed
the
prescribed
limits
in
Annex
7
eine
BECS
,
die
unterscheidet
zwischen
Betrieb
unter
den
Bedingungen
des
genormten
Prüfzyklus
für
die
Typgenehmigung
und
Betrieb
unter
anderen
Bedingungen
und
die
unter
Bedingungen
,
die
in
den
für
die
Typgenehmigung
jeweils
erforderlichen
Prüfungen
nicht
vorgesehen
sind
,
zu
einer
geringeren
Emissionsminderungsleistung
führt
[EU]
a
BECS
that
discriminates
between
operation
on
a
standardised
type-
approval
test
and
other
operations
and
provides
a
lesser
level
of
emission
control
under
conditions
not
substantially
included
in
the
applicable
type-
approval
test
procedures
eine
BECS
,
die
unterscheidet
zwischen
Betrieb
unter
den
Bedingungen
des
genormten
Prüfzyklus
für
die
Typgenehmigung
und
Betrieb
unter
anderen
Bedingungen
und
die
unter
Bedingungen
,
die
in
den
für
die
Typgenehmigung
jeweils
erforderlichen
Prüfungen
nicht
vorgesehen
sind
,
zu
einer
geringeren
Emissionsminderungsleistung
führt
,
oder
[EU]
a
BECS
that
discriminates
between
operation
on
a
standardised
type-
approval
test
and
other
operations
and
provides
a
lesser
level
of
emission
control
under
conditions
not
substantially
included
in
the
applicable
type-
approval
test
procedures
,
or
Eine
dieser
Achsen
muss
in
der
Richtung
verlaufen
,
die
von
dem
Technischen
Dienst
,
der
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
durchführt
,
als
die
Richtung
ausgewählt
wurde
,
bei
der
die
ungünstigsten
Bedingungen
für
das
Auslösen
des
Verriegelungsmechanismus
auftreten
. [EU]
One
of
these
axes
shall
be
in
the
direction
chosen
by
the
technical
service
conducting
the
approval
test
to
give
the
most
adverse
conditions
with
respect
to
actuation
of
the
locking
mechanism
.
Eine
Standard-Emissionsminderungsstrategie
,
die
beim
Motorbetrieb
zwischen
einem
genormten
Prüfzyklus
für
die
Typgenehmigung
und
anderen
Betriebsbedingungen
unterscheiden
kann
und
die
zu
einer
geringeren
Emissionsminderungsleistung
führt
,
wenn
sie
nicht
unter
den
im
Typgenehmigungsverfahren
vorgesehenen
Bedingungen
arbeitet
,
ist
unzulässig
. [EU]
Any
base
emission
control
strategy
that
can
distinguish
engine
operation
between
a
standardised
type
approval
test
and
other
operating
conditions
and
subsequently
reduce
the
level
of
emission
control
when
not
operating
under
conditions
substantially
included
in
the
type
approval
procedure
is
prohibited
.
Eine
zusätzliche
Emissionsminderungsstrategie
(
AECS
)
kann
in
einem
Motor
oder
Fahrzeug
verwendet
werden
,
wenn
ihre
Funktion
in
die
Typgenehmigungsprüfung
einbezogen
wird
und
wenn
sie
wie
in
Nummer
6.1.5.6
beschrieben
aktiviert
wird
. [EU]
An
auxiliary
emission
control
strategy
(AECS)
may
be
installed
to
an
engine
,
or
on
a
vehicle
,
provided
that
the
operation
of
the
AECS
is
included
in
the
applicable
type-
approval
test
and
is
activated
according
to
section
6.1.5.6.
Ein
für
den
zu
genehmigenden
Fahrzeugtyp
repräsentatives
Fahrzeug
ist
dem
Technischen
Dienst
,
der
die
Genehmigungsprüfung
nach
Absatz
15
dieser
Regelung
durchführt
,
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
A
vehicle
representative
of
the
vehicle
type
to
be
approved
,
shall
be
submitted
to
the
technical
services
conducting
the
approval
test
defined
in
paragraph
15
to
this
Regulation
.
ein
OBD-System
oder
eine
Strategie
zur
Überwachung
der
Emissionsminderung
,
die
unterscheidet
zwischen
Betrieb
unter
den
Bedingungen
des
genormten
Prüfzyklus
für
die
Typgenehmigung
und
Betrieb
unter
anderen
Bedingungen
und
die
unter
Bedingungen
,
die
in
den
für
die
Typgenehmigung
jeweils
erforderlichen
Prüfungen
nicht
vorgesehen
sind
,
zu
einer
niedrigeren
Überwachungsleistung
(
hinsichtlich
Zeitnähe
und
Genauigkeit
)
führt
;" [EU]
an
OBD
or
an
emission
control
monitoring
strategy
that
discriminates
between
operation
on
a
standardised
type-
approval
test
and
other
operations
and
provides
a
lower
level
of
monitoring
capability
(timely
and
accurately
)
under
conditions
not
substantially
included
in
the
applicable
type-
approval
test
procedures
;'
Erforderlichenfalls
muss
das
Funktionieren
jedes
Teiles
der
Einrichtung
bei
der
Genehmigungsprüfung
simuliert
werden
können
. [EU]
If
necessary
any
vehicle
related
part
of
the
system
may
be
simulated
for
the
approval
test
.
Ergänzend
zu
den
Vorschriften
in
Absatz
1
stellt
der
Hersteller
dem
für
die
Typgenehmigungsprüfung
zuständigen
Technischen
Dienst
Folgendes
zur
Verfügung:
[EU]
In
addition
to
the
requirements
laid
down
in
paragraph
1,
the
manufacturer
shall
submit
to
the
technical
service
responsible
for
the
type-
approval
test
the
following:
falls
der
Hersteller
die
alternative
dynamische
Festigkeitsprüfung
wählt
,
der
Nachweis
,
dass
der
Sicherheitsgurt
oder
das
Rückhaltesystem
,
der/das
zur
Prüfung
der
Gurtverankerungen
verwendet
wird
,
den
Anforderungen
der
Regelung
Nr
.
16
entspricht
. [EU]
evidence
that
the
safety-belt
or
the
restraint
system
used
in
the
anchorages
approval
test
complies
with
Regulation
No
16
,
in
the
case
where
the
car
manufacturer
chooses
the
alternative
dynamic
strength
test
.
feststellen
,
dass
die
Änderungen
so
unbedeutend
sind
,
dass
die
Ergebnisse
nach
den
Absätzen
6.2, 6.3
und
6.4
nicht
durch
Berechnungen
anhand
der
Ergebnisse
der
Prüfung
für
die
Genehmigung
nachgeprüft
werden
müssen
oder
[EU]
consider
that
the
modifications
are
sufficiently
unimportant
for
the
results
specified
in
paragraph
6.2, 6.3
and
6.4
above
to
be
verified
by
calculations
based
on
the
approval
test
results
;
or
feststellen
,
dass
die
Änderungen
so
unbedeutend
sind
,
dass
die
Ergebnisse
nach
den
Nummern
6.2, 6.3
und
6.4
nicht
durch
Berechnungen
anhand
der
Ergebnisse
der
Prüfung
für
die
Genehmigung
nachgeprüft
werden
müssen
,
oder
[EU]
consider
that
the
modifications
are
sufficiently
unimportant
for
the
results
specified
in
paragraph
6.2., 6.3.
and
6.4.
to
be
verified
by
calculations
based
on
the
approval
test
results
;
or
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "approval test":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners