DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Verlag
Search for:
Mini search box
 

95 results for Verlag
Word division: Ver·lag
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Sie bekamen einen Anruf vom Verlag, der sie beglückwünschte / der ihnen gratulierte. They got a congratulatory phone call from the publisher.

Der Verlag hat eine russische Übersetzung des Buches in Auftrag gegeben. The publisher has commissioned a Russian translation of the book.

Der Verlag hat schon viele erfolgreiche Bücher herausgebracht. The publisher has already brought out many successful books.

99 Gedichte von 33 Autoren und Autorinnen des ilb 2001. Mehrsprachig. Alexander Verlag Berlin 2001, 248 Seiten (Reihe wird jährlich fortgesetzt) [G] 99 poems by 33 writers from the ilb 2001. Multilingual edition. (Berlin: Alexander Verlag 2001), 248 pp. (series continued annually)

Alle 3 Publikationen sind erschienen im ABC-Verlag. [G] All 3 publications have appeared in the ABC-Verlag.

Als erfolgreichste Arztserie in Deutschland gilt mit insgesamt 140 Millionen verkauften Heften Dr. Norden vom Kelter Verlag. [G] Germany's most successful medical-themed novel is Dr. Norden, published by Kelter, with a total of 140 million sold copies.

Als Ohser Anfang 1936 erneut mit einem Berufsverbot belegt wurde, traf der Berliner Ullstein Verlag ein Arrangement mit dem Reichsverband. [G] When, at the beginning of 1936, Ohser was once again banned from carrying out his profession, the Berlin publishing house Ullstein Verlag entered into an arrangement with the Press Association.

Auch der Kunstbuchverlag Schirmer/Mosel hat 1974 als europäischer Verlag mit dem Programmschwerpunkt Autorenfotographie begonnen. [G] Back in 1974 it was the publishing house of Schirmer/Mosel that was the first European publisher to specialise in the field of auteur photography.

Beim Verlag Hermann Schmidt in Mainz (seit 1945) stehen Typographie, Grafikdesign und visuelle Kommunikation im Vordergrund. [G] At the publishing house of Hermann Schmidt (since 1945) in Mainz the accent is on typography, graphic design and visual communication.

Bei Nicolai erschienen u. a. die Bildbände "Berlin aus der Luft fotografiert", sowie "Köln und Umgebung aus der Luft fotografiert". [G] Nicolai-Verlag has also published books of Laubner's aerial photos of Berlin and Cologne, respectively, "Berlin aus der Luft fotografiert" and "Köln und Umgebung aus der Luft fotografiert".

Bereits seit 1978 gibt der Bastei-Verlag den Geisterjäger John Sinclair als eigenständige Grusel-Serie heraus. [G] Publisher Bastei has been issuing the Geisterjäger John Sinclair novels as a stand-alone mystery series since 1978.

Candida Höfer: In ethnographischen Sammlungen; Verlag der Buchhandlung König. [G] Candida Höfer: In ethnographischen Sammlungen; Verlag der Buchhandlung König.

Damit das "Mosaik" nicht nur spannende Unterhaltung lieferte, sondern auch ideologisch wertvoll wurde, begann der Verlag und die Partei Hegens Einfluss auf Inhalt und Stil zu mindern. [G] So that "Mosaik" did not only deliver exciting entertainment, but was also ideologically valuable, the publisher and the party began to reduce Hegen's influence on content and style.

Darüber hinaus versteht sich der Band als Pendant zu dem 1998 in überarbeiteter Form neu erschienenen "Lexikon der Architektur des 20. Jahrhunderts", das ebenfalls von Lampugnani im gleichen Verlag herausgegeben wurde. [G] In addition, the book sees itself as a companion volume to the "Lexikon der Architektur des 20. Jahrhunderts" (i.e. Encylopaedia of Architecture of the Twentieth Century), produced by Lampugnani and republished by the same publisher in an edited form in 1998.

Das Deutsche in der deutschen Kunst, Volker Gebhardt, DuMont Verlag 2004, 512 S. mit 310 Abb. [G] Das Deutsche in der deutschen Kunst by Volker Gebhardt, DuMont Verlag 2004, 512 p. with 310 illustrations.

Das deutsch-englische Buch ist im Verlag von ic! berlin, einer Firma für Designbrillen, erschienen. [G] The book, in German and English, has been published by ic! berlin, a company that makes designer spectacles.

"Das ist der Verlag von Douglas Messerli, der eine von Bernds Kurzgeschichten veröffentlichen wird", erklärt Dr. Zaia Alexander, Programmkoordinatorin der Villa Aurora und Übersetzerin, die Lichtenbergs Lesungen übersetzt hat. [G] "That's Douglas Messerli's publishing company. He is going to publish one of Bernd's stories," says Zaia Alexander, PhD, the Villa's program coordinator and translator, who translated at Lichtenberg's readings.

Den Anteil englischer Titel steigerte Prestel von 8,3 Prozent im Jahr 1990 bis auf 32 Prozent im Jahr 2000. Das entscheidende Problem des internationalen Buchvertriebs hatte Prestel zunächst durch eine Vertriebskooperation für die USA mit dem Kalender- und Lifestyle-Verlag teNeues gelöst. [G] Prestel raised the number of books it produced in English from 8.3 per cent in 1990 to 32 per cent in 2000. Prestel solved one of the main problems of international book sales by collaborating with teNeues - the calendar and lifestyle publishers - on a joint distribution project for the USA.

Denn der Zentralrat der Organisation Freie Deutsche Jugend (FDJ), dem der Verlag unterstellt war, hatte die Entwicklung eines Gegenstücks zu West-Comics, insbesondere der Micky Maus, in Auftrag gegeben. [G] The central council of the Freie Deutsche Jugend (FDJ, Free German Youth) organisation, of which the publishing house was part, had just commissioned the development of a counterpart to the Western comic, in particular Mickey Mouse.

Der Begleitband Regina Schmeken: Die neue Mitte - Deutschland 1989-2000 erschien im Knesebeck Verlag München, ISBN 3-89660-091-5, 68,00 EUR. [G] A companion to the photo exhibition, Regina Schmeken: Die neue Mitte - Deutschland 1989-2000, has been published by Knesebeck Verlag in Munich, ISBN 3-89660-091-5, EUR 68.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners