A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Umgangston
Umgangszeit
Umgangs...
Umgebung
Umgebungsbedingungen
Umgebungsdruck
Umgebungsintelligenz
Umgebungslicht
Umgebungsluftdruck
Search for:
ä
ö
ü
ß
157 results for
Umgebungsbedingungen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Bei
Partikeln
und
in
Partikeln
zu
analysierenden
Stoffen
(z. B.
Blei
)
werden
für
die
Angabe
des
Probenvolumens
die
Umgebungsbedingungen
-
Lufttemperatur
und
Luftdruck
am
Tag
der
Messungen
-
zugrunde
gelegt
. [EU]
For
particulate
matter
and
substances
to
be
analysed
in
particulate
matter
(e.g.
lead
)
the
sampling
volume
refers
to
ambient
conditions
in
terms
of
temperature
and
atmospheric
pressure
at
the
date
of
measurements
.
Betrieb
in
Flugleistungsklasse
3
ist
über
einem
Gebiet
mit
schwierigen
Umgebungsbedingungen
nicht
erlaubt
. [EU]
Performance
class
3
operations
shall
not
be
conducted
over
a
hostile
environment
.
Dadurch
wird
gewährleistet
,
dass
sich
unterschiedliche
Umgebungsbedingungen
nicht
auf
die
Prüfergebnisse
auswirken
und
die
Prüfergebnisse
wiederholbar
sind
. [EU]
These
are
necessary
to
ensure
that
variance
in
ambient
conditions
does
not
affect
the
test
results
,
and
that
test
results
are
reproducible
.
Danach
fördert
eine
Wiederherstellung
der
Umgebungsbedingungen
vor
der
Winterruhe
die
Verhaltensaktivität
und
stimuliert
das
Paarungsverhalten
. [EU]
Restoration
of
pre-hibernation
environmental
conditions
will
induce
activity
and
mating
behaviour
.
Das
Futter
sollte
die
Tiere
ausreichend
mit
Nährstoffen
versorgen
,
um
den
Leistungsenergiebedarf
jedes
einzelnen
Tieres
zu
decken
und
dabei
die
Umgebungsbedingungen
,
unter
denen
die
Tiere
gehalten
werden
,
berücksichtigen
. [EU]
The
diet
should
provide
adequate
nutrients
to
support
the
maintenance
energy
requirements
of
each
animal
,
given
the
environmental
conditions
under
which
animals
are
kept
.
Datum
,
Uhrzeit
(
wenn
zweckdienlich
,
Beginn
und
Ende
),
Ort
der
Entnahme
und
das
verwendete
Verfahren
(
SOP
),
einschließlich
etwaiger
Zwischenfälle
;
gegebenenfalls
Umgebungsbedingungen
in
der
Entnahmeeinrichtung
(
Beschreibung
des
Bereichs
,
wo
die
Entnahme
stattfand
) [EU]
Date
,
time
(where
relevant
,
start
and
end
)
and
location
of
procurement
and
procedure
(SOP)
used
,
including
any
incidents
that
occurred
;
where
relevant
,
environmental
conditions
at
the
procurement
facility
(description
of
the
physical
area
where
procurement
took
place
)
Der
Betreiber
hat
sicherzustellen
,
dass
als
Teil
seines
Prozesses
der
Risikoanalyse
und
des
Risikomanagements
Risiken
,
die
in
Zusammenhang
mit
den
HEMS-
Umgebungsbedingungen
stehen
,
minimiert
werden
durch
die
Beschreibung
folgender
Inhalte
im
Betriebshandbuch:
Auswahl
,
Zusammensetzung
und
Schulung
der
Besatzungen
,
geforderte
Ausrüstung
und
Ausführungsbestimmungen
,
Beschreibung
von
flugbetrieblichen
Verfahren
und
Mindestbedingungen
für
den
normalen
Flugbetrieb
,
die
Beschreibung
ungewöhnlicher
Flugzustände
sowie
deren
Vermeidung
. [EU]
The
operator
shall
ensure
that
,
as
part
of
its
risk
analysis
and
management
process
,
risks
associated
with
the
HEMS
environment
are
minimised
by
specifying
in
the
operations
manual:
selection
,
composition
and
training
of
crews
;
levels
of
equipment
and
dispatch
criteria
;
and
operating
procedures
and
minima
,
such
that
normal
and
likely
abnormal
operations
are
described
and
adequately
mitigated
.
Der
Betreiber
hat
sicherzustellen
,
dass
als
Teil
seines
Prozesses
der
Risikoanalyse
und
des
Risikomanagements
Risiken
,
die
in
Zusammenhang
mit
den
HHO-
Umgebungsbedingungen
stehen
,
minimiert
werden
durch
die
Beschreibung
folgender
Inhalte
im
Betriebshandbuch:
Auswahl
,
Zusammensetzung
und
Schulung
der
Besatzungen
,
geforderte
Ausrüstung
und
Ausführungsbestimmungen
,
Beschreibung
von
flugbetrieblichen
Verfahren
und
Mindestbedingungen
für
den
normalen
Flugbetrieb
,
die
Beschreibung
ungewöhnlicher
Flugzustände
sowie
deren
Vermeidung
. [EU]
The
operator
shall
ensure
that
,
as
part
of
its
risk
analysis
and
management
process
,
risks
associated
with
the
HHO
environment
are
minimised
by
specifying
in
the
operations
manual:
selection
,
composition
and
training
of
crews
;
levels
of
equipment
and
dispatch
criteria
;
and
operating
procedures
and
minima
,
such
that
normal
and
likely
abnormal
operations
are
described
and
adequately
mitigated
.
Der
Betreiber
hat
sicherzustellen
,
dass
als
Teil
seines
Prozesses
der
Risikoanalyse
und
des
Risikomanagements
Risiken
,
die
in
Zusammenhang
mit
den
NVIS-
Umgebungsbedingungen
stehen
,
minimiert
werden
durch
die
Beschreibung
folgender
Inhalte
im
Betriebshandbuch:
Auswahl
,
Zusammensetzung
und
Schulung
der
Besatzungen
,
geforderte
Ausrüstung
und
Ausführungsbestimmungen
,
Beschreibung
von
flugbetrieblichen
Verfahren
und
Mindestbedingungen
für
den
normalen
Flugbetrieb
,
die
Beschreibung
ungewöhnlicher
Flugzustände
sowie
deren
Vermeidung
. [EU]
The
operator
shall
ensure
that
,
as
part
of
its
risk
analysis
and
management
process
,
risks
associated
with
the
NVIS
environment
are
minimised
by
specifying
in
the
operations
manual:
selection
,
composition
and
training
of
crews
;
levels
of
equipment
and
dispatch
criteria
;
and
operating
procedures
and
minima
,
such
that
normal
and
likely
abnormal
operations
are
described
and
adequately
mitigated
.
Der
Flugbetrieb
darf
nur
in
einem
Gebiet
ohne
schwierige
Umgebungsbedingungen
durchgeführt
werden
,
ausgenommen
[EU]
Operations
shall
only
be
conducted
in
a
non-hostile
environment
,
except:
Der
Fütterungsturnus
sollte
den
Umgebungsbedingungen
,
wie
z. B.
Temperatur
und
Lichtintensität
,
angepasst
sein
. [EU]
The
feeding
frequency
should
be
related
to
environmental
conditions
,
such
as
temperature
and
light
intensity
.
Der
Hersteller
muss
gewährleisten
,
dass
das
Emissionsminderungssystem
unter
allen
Umgebungsbedingungen
und
insbesondere
bei
niedrigen
Umgebungstemperaturen
seine
Emissionsminderungsfunktion
erfüllt
. [EU]
Manufacturers
shall
ensure
that
the
emission
control
system
retains
its
emission
control
function
during
all
ambient
conditions
,
especially
at
low
ambient
temperatures
.
Die
Anforderungen
des
Eckwerts
4.2.16 (
Umgebungsbedingungen
)
müssen
erfüllt
sein
. [EU]
The
requirements
of
basic
parameter
4.2.16 (Environmental
conditions
)
shall
be
respected
.
Die
Auslegung
eines
Fahrzeugs
sowie
dessen
Komponenten
müssen
die
Umgebungsbedingungen
berücksichtigen
,
denen
dieses
Fahrzeug
ausgesetzt
sein
wird
. [EU]
The
design
of
rolling
stock
,
as
well
as
its
constituents
shall
take
into
account
the
environmental
conditions
to
which
this
rolling
stock
will
be
subjected
to
.
Die
Außenfläche
der
Zylinder
muss
den
in
Anlage
A
Absatz
A.14
genannten
Anforderungen
für
die
Prüfung
unter
Umgebungsbedingungen
entsprechen
. [EU]
The
exterior
of
cylinders
shall
meet
the
requirements
of
the
environmental
test
conditions
of
paragraph
A.14 (Appendix A).
Die
Betriebszuverlässigkeit
wird
durch
die
geeignete
Konstruktion
der
Wegfahrsperre
gewährleistet
,
wobei
besondere
Umgebungsbedingungen
im
Fahrzeug
zu
berücksichtigen
sind
(
siehe
die
Absätze
31
.8
und
33
). [EU]
Operating
reliability
shall
be
achieved
by
suitable
design
of
the
immobiliser
,
account
being
taken
of
specific
environmental
conditions
in
the
vehicle
(see
paragraphs
31
.8
and
33
).
Die
Betriebszuverlässigkeit
wird
durch
die
geeignete
Konstruktion
der
Wegfahrsperre
gewährleistet
,
wobei
besondere
Umgebungsbedingungen
im
Fahrzeug
zu
berücksichtigen
sind
(
siehe
die
Absätze
31
.8
und
33
). [EU]
Operating
reliability
shall
be
achieved
by
suitable
design
of
the
immobilizer
,
account
being
taken
of
specific
environmental
conditions
in
the
vehicle
(see
paragraphs
31
.8
and
33
).
Die
Betriebszuverlässigkeit
wird
durch
die
geeignete
Konstruktion
der
Wegfahrsperre
gewährleistet
,
wobei
die
spezielle
Umgebungsbedingungen
im
Fahrzeug
zu
berücksichtigen
sind
(
siehe
die
Absätze
8.2.8
und
8.4). [EU]
Operating
reliability
shall
be
achieved
by
suitable
design
of
the
immobiliser
,
account
being
taken
of
specific
environmental
conditions
in
the
vehicle
(see
paragraphs
8.2.8
and
8.4).
die
einschränkenden
Umgebungsbedingungen
wie
z. B.
Wind
,
Bewölkung
,
Sicht
,
Tag/Nacht
,
Lichtverhältnisse
in
der
Umgebung
,
Beleuchtung
von
Hindernissen
müssen
festgelegt
sein
. [EU]
the
limiting
environmental
conditions
must
be
specified
(e.g.
wind
,
cloud
,
visibility
,
day/night
,
ambient
lighting
,
obstruction
lighting
).
Die
emissionsmindernden
Einrichtungen
eines
unter
diesen
Abschnitt
fallenden
Motorsystems
müssen
unter
allen
auf
dem
Gebiet
der
Europäischen
Union
regelmäßig
anzutreffenden
Umgebungsbedingungen
und
insbesondere
bei
niedrigen
Umgebungstemperaturen
die
Anforderungen
von
Nummer
6.1
erfüllen
. [EU]
With
reference
to
section
6.1,
any
engine
system
covered
by
this
section
shall
retain
its
emission
control
function
during
all
conditions
regularly
pertaining
in
the
territory
of
the
European
Union
,
especially
at
low
ambient
temperatures
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Umgebungsbedingungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners