DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Schlaf
Search for:
Mini search box
 

41 results for Schlaf
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Ich brauche etwas Schlaf. I need some sleep.

Sie wurde von dem Lärm aus dem Schlaf gerissen. She was stirred from sleep by that noise.

Mit acht Stunden Schlaf verbessert sich die Gedächtnisleistung. Getting eight hours of sleep will improve your memory capacity.

Gute Nacht. (Schlaf gut und) träum schön/träum was Schönes! Good night. (Sleep tight and have) sweet dreams!

Ich knirsche im Schlaf mit den Zähnen. I am grinding my teeth in my sleep.

Im Zug konnte ich ein Stündchen Schlaf bekommen. I managed to snatch an hour's sleep on the train.

Ein guter Schlaf ist sehr erholsam. A good sleep is very beneficial.

Mit dem Schlaf solltest du nicht knausern. Don't skimp on sleep.

Er bewegte sich im Schlaf, als sie ihn küsste. He stirred in his sleep as she kissed him.

Schlaf gut!; Schlaf schön! Sleep tight!; Sleep well!

Man kann nicht genug betonen, wie wichtig ausreichender Schlaf ist. It's difficult to exaggerate the importance of adequate sleep.

Ich fiel in einen unruhigen Schlaf. I fell into a fretful sleep.

Der Schlaf wollte sich bei ihr nicht einstellen. Sleep was evading her.

Das mache ich im Schlaf. I can do it on my head.

An einem kalten Novembermorgen reißen Stromaggregat und Scheinwerfer die Anwohner einer ruhigen Seitenstraße des Kurfürstendamms aus dem Schlaf. [G] On a cold November morning, residents of a quiet side street off one of Berlin's main shopping streets, the Kurfürstendamm, are rudely awakened by a power generator and floodlights.

Die Legenden zu den Fotos stammen von den abgebildeten Personen und erzählen eigene Geschichten - vom Schlaf und auch vom Leben. [G] The captions were written by the subjects of the photos themselves and tell their own story, of sleep and also of life.

Eine Journalistin antwortete sofort: "Oliver Hirschbiegels Der Untergang, die Szene, in der Magda Goebbels, nachdem ihr klar geworden war, dass ihre Kinder nicht im Nationalsozialismus aufwachen würden, diese im Schlaf vergiftet. Das Knirschen der gläsernen Kapseln zwischen den Zähnen der Kinder." [G] "Oliver Hirschbiegel's The Downfall," a woman journalist responded promptly. "The scene where Magda Goebbels, realizing her children won't grow up under National Socialism, poisons them as they sleep. The crunching sound of the glass capsules between their teeth."

Auf Beobachtungen wie Tremores, Krämpfe, Speichelfluss, Durchfall, Lethargie, Schlaf und Koma sollte geachtet werden. [EU] Attention should be directed to observations of tremors, convulsions, salivation, diarrhoea, lethargy, sleep and coma.

Ausschließlich im Schlaf auftretende Anfälle: Bewerber oder Fahrzeugführer, die ausschließlich schlafgebundene Anfälle erlitten haben, können als zum Führen von Fahrzeugen geeignet erklärt werden, sofern dieses Krankheitsmuster während eines Zeitraums festgestellt wurde, der mindestens dem für Epilepsie geforderten Zeitraum der Anfallsfreiheit entspricht. [EU] Seizures exclusively in sleep: the applicant or driver who has never had any seizures other than seizures during sleep can be declared fit to drive so long as this pattern has been established for a period which must not be less than the seizure-free period required for epilepsy.

'Babyartikel': jedes Erzeugnis, das dazu bestimmt ist, den Schlaf, die Entspannung, die Hygiene, das Füttern und das Saugen von Kindern zu erleichtern." [EU] "childcare article" means any product intended to facilitate sleep, relaxation, hygiene, the feeding of children or sucking on the part of children.' ;

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners