A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for Richterlichen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Das
Gericht
für
den
öffentlichen
Dienst
ist
damit
in
der
Lage
,
die
ihm
übertragenen
richterlichen
Funktionen
wahrzunehmen
- [EU]
The
Civil
Service
Tribunal
is
accordingly
in
a
position
to
carry
out
the
judicial
duties
entrusted
to
it
,
Der
Beschluss
über
die
Voraussetzungen
,
unter
denen
der
Vizepräsident
den
Präsidenten
des
Gerichtshofs
bei
der
Erfüllung
seiner
richterlichen
Aufgaben
vertritt
,
sollte
am
selben
Tag
in
Kraft
treten
- [EU]
The
decision
concerning
the
conditions
under
which
the
Vice-President
is
to
take
the
place
of
the
President
of
the
Court
in
the
performance
of
his
judicial
duties
ought
to
enter
into
force
on
the
same
date
.
Der
Bürgerbeauftragte
wird
unter
Persönlichkeiten
ausgewählt
,
die
Unionsbürger
sind
,
die
bürgerlichen
Ehrenrechte
besitzen
,
jede
Gewähr
für
Unabhängigkeit
bieten
und
in
ihrem
Staat
die
für
die
höchsten
richterlichen
Ämter
erforderlichen
Voraussetzungen
erfüllen
oder
anerkanntermaßen
über
die
Erfahrung
und
Befähigung
zur
Wahrnehmung
der
Aufgaben
eines
Bürgerbeauftragten
verfügen
. [EU]
The
Ombudsman
shall
be
chosen
from
among
persons
who
are
Union
citizens
,
have
full
civil
and
political
rights
,
offer
every
guarantee
of
independence
,
and
meet
the
conditions
required
for
the
exercise
of
the
highest
judicial
office
in
their
country
or
have
the
acknowledged
competence
and
experience
to
undertake
the
duties
of
Ombudsman
.
Der
Gerichtshof
legt
durch
Beschluss
die
Voraussetzungen
fest
,
unter
denen
der
Vizepräsident
den
Präsidenten
des
Gerichtshofs
bei
der
Erfüllung
seiner
richterlichen
Aufgaben
vertritt
. [EU]
The
Court
shall
,
by
decision
,
specify
the
conditions
under
which
the
Vice-President
shall
take
the
place
of
the
President
of
the
Court
in
the
performance
of
his
judicial
duties
.
Der
Vizepräsident
des
Gerichtshofs
vertritt
den
Präsidenten
des
Gerichtshofs
bei
der
Erfüllung
der
in
den
Artikeln
39
Absatz
1
und
57
des
Protokolls
über
die
Satzung
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Union
sowie
in
den
Artikeln
160
bis
166
der
Verfahrensordnung
des
Gerichtshofs
vorgesehenen
richterlichen
Aufgaben
. [EU]
The
Vice-President
of
the
Court
shall
take
the
place
of
the
President
of
the
Court
in
the
performance
of
the
judicial
duties
referred
to
in
the
first
paragraph
of
Article
39
of
the
Protocol
on
the
Statute
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
and
in
Article
57
thereof
and
in
Articles
160
to
166
of
the
Rules
of
Procedure
of
the
Court
of
Justice
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
Entscheidungen
der
Genehmigungsbehörde
der
richterlichen
Überprüfung
unterliegen
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
the
licensing
authority's
decisions
are
subject
to
judicial
review
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
in
den
Absätzen
1, 2, 3
und
5
genannten
Entscheidungen
der
richterlichen
Überprüfung
unterliegen
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
the
decisions
referred
to
in
paragraphs
1, 2, 3
and
5
are
subject
to
judicial
review
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
im
Einklang
mit
den
Verfahren
des
innerstaatlichen
Rechts
die
Entscheidung
,
die
Einsicht
in
bestimmte
Unterlagen
gemäß
diesem
Absatz
zu
verweigern
,
von
einer
Justizbehörde
getroffen
wird
oder
zumindest
einer
richterlichen
Prüfung
unterliegt
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
,
in
accordance
with
procedures
in
national
law
, a
decision
to
refuse
access
to
certain
materials
in
accordance
with
this
paragraph
is
taken
by
a
judicial
authority
or
is
at
least
subject
to
judicial
review
.
Durch
diese
Richtlinie
sollen
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
gehindert
werden
,
entsprechend
ihren
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
und
unbeschadet
der
nach
Kapitel
III
und
nach
anderen
einschlägigen
Bestimmungen
des
Gemeinschaftsrechts
und
des
einzelstaatlichen
Rechts
verfügbaren
Verfahrensgarantien
mit
einer
einzigen
behördlichen
oder
richterlichen
Entscheidung
eine
Entscheidung
über
die
Beendigung
eines
legalen
Aufenthalts
sowie
eine
Rückkehrentscheidung
und/oder
eine
Entscheidung
über
eine
Abschiebung
und/oder
ein
Einreiseverbot
zu
erlassen
. [EU]
This
Directive
shall
not
prevent
Member
States
from
adopting
a
decision
on
the
ending
of
a
legal
stay
together
with
a
return
decision
and/or
a
decision
on
a
removal
and/or
entry
ban
in
a
single
administrative
or
judicial
decision
or
act
as
provided
for
in
their
national
legislation
,
without
prejudice
to
the
procedural
safeguards
available
under
Chapter
III
and
under
other
relevant
provisions
of
Community
and
national
law
.
Nach
Artikel
10
Absatz
3
seiner
Verfahrensordnung
legt
der
Gerichtshof
durch
Beschluss
die
Voraussetzungen
fest
,
unter
denen
der
Vizepräsident
den
Präsidenten
des
Gerichtshofs
bei
der
Erfüllung
seiner
richterlichen
Aufgaben
vertritt
. [EU]
In
accordance
with
Article
10
(3)
of
its
Rules
of
Procedure
,
the
Court
,
by
decision
,
is
to
specify
the
conditions
under
which
the
Vice-President
is
to
take
the
place
of
the
President
of
the
Court
in
the
performance
of
his
judicial
duties
.
Sofern
dies
nicht
nach
allgemeinen
Rechtsgrundsätzen
verboten
ist
,
können
die
in
diesem
Artikel
vorgesehenen
strafrechtlichen
Sanktionen
nach
Maßgabe
des
innerstaatlichen
Rechts
unbeschadet
anderer
,
nicht
strafrechtlicher
Sanktionen
oder
Maßnahmen
verhängt
werden
und
sie
können
mit
der
Veröffentlichung
der
den
Fall
betreffenden
richterlichen
Entscheidung
einhergehen
. [EU]
Unless
prohibited
by
general
principles
of
law
,
the
criminal
penalties
provided
for
in
this
Article
may
be
applied
under
national
law
without
prejudice
to
other
sanctions
or
measures
of
a
non-criminal
nature
,
and
they
may
be
accompanied
by
the
publication
of
the
judicial
decision
relevant
to
the
case
.
über
die
richterlichen
Aufgaben
des
Vizepräsidenten
des
Gerichtshofs
[EU]
concerning
the
judicial
functions
of
the
Vice-President
of
the
Court
Weitere
Stärkung
der
Unabhängigkeit
der
Justiz
durch
effektive
Übertragung
der
Kontrolle
der
richterlichen
Tätigkeit
vom
Justizministerium
auf
den
Obersten
Justizrat
. [EU]
Further
strengthen
the
independence
of
the
Judiciary
by
effectively
transferring
the
inspection
of
the
judicial
activities
of
judges
from
the
Ministry
of
Justice
to
the
High
Council
of
Justice
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Richterlichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners