DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
mounting
Search for:
Mini search box
 

435 results for MOUNTING
Tip: Conversion of units

 German  English

Das Gitter löste sich aus seiner Verankerung und fiel zu Boden. The grille came loose from its mounting and fell on the ground.

Als äußerst problematisch werden deshalb die jüngsten Bestrebungen gesehen, das deutsche Hochschulsystem generell an das anglo-amerikanische anzugleichen und Diplome und Examen durch den Bachelor (nach 4 Semestern) und den Master (nach 6 Semestern) zu ersetzen. [G] Hence the mounting concern in view of recent efforts to align the German system of higher education with that of the Anglo-American world and to supplant German degrees and exams with Bachelor's (after four semesters) and Master's (after six semesters) degrees.

Diese, nicht nur von der Hochschule für Gestaltung (HfG) in Ulm weiterentwickelte, Spielart des Funktionalismus verlor trotz zunehmender Kritik erst in den achtziger Jahren an Wertschätzung - zumindest in der Medienöffentlichkeit. [G] This variant of functionalism, which was further developed at institutes such as the College of Design in Ulm, only fell out of favour in the eighties, at least in the media, in spite of mounting criticism.

0,2 % bis 2,8 % bei einer Scheinwerferanbauhöhe 0,8 ; h ; 1,0 oder [EU] 0,2 % to 2,8 % for headlamp mounting height 0,8 ; h ; 1,0; or [listen]

0,2 % bis 2,8 % bei einer Scheinwerferanbauhöhe h < 0,8 [EU] 0,2 % to 2,8 % for headlamp mounting height h < 0,8

0,7 % bis 3,3 % bei einer Scheinwerferanbauhöhe 1,0 < h ; 1,2 m [EU] 0,7 % to 3,3 % for headlamp mounting height 1,0 < h ; 1,2 m

2.6.9. Klasse J: Nicht genormte Montageplatten sind sämtliche Teile und Einrichtungen zur Anbringung von Sattelkupplungen am Rahmen oder Fahrgestell der Sattelzugmaschine. [EU] Class J Non–;standard mounting plates comprising all components and devices for attaching fifth wheel couplings to the frame or chassis of the towing vehicle.

47 mm einschließlich Befestigungsplatte [EU] 47 mm including mounting plate

Abbildung 15 - Montageabmessungen für genormte Bolzenkupplungen (siehe Tabelle 10) [EU] Figure 15 - Mounting dimensions for standard drawbar couplings (see Table 10)

Abbildung 16a - Toleranzen bei Montagelöchern von Montageplatten der Klasse J für Sattelkupplungen (siehe Nummer 9.1 dieses Anhangs) [EU] Figure 16a - Mounting holes tolerances for class J mounting plates for fifth wheel couplings (see paragraph 9.1 of this Annex)

Abmessungen der Anbringungsstelle und der Anbringung der hinteren amtlichen Kennzeichen [EU] The dimensions of the space for mounting and fixing of the rear registration plate

Abweichend von Absatz 1 können die Mitgliedstaaten den Verkauf und die Inbetriebnahme von Bauteilen oder selbstständigen technischen Einheiten gestatten, die gemäß Artikel 20 von der Anwendung einer oder mehrerer Bestimmungen eines Rechtsakts ausgenommen wurden oder für den Einbau in Fahrzeuge bestimmt sind, die nach den Artikeln 22, 23 oder 24 genehmigt wurden, die die Bauteile oder selbstständigen technischen Einheiten selbst betreffen. [EU] By way of derogation from paragraph 1, Member States may permit the sale and entry into service of components or separate technical units that have been exempted from one or more provisions of a regulatory act in application of Article 20 or are intended for mounting on vehicles covered by approvals granted under Articles 22, 23 or 24 that concern the component or separate technical unit in question.

Abweichend von Absatz 1 und soweit in einem Rechtsakt nichts anderes bestimmt ist, können die Mitgliedstaaten den Verkauf und die Inbetriebnahme von Bauteilen oder selbstständigen technischen Einheiten gestatten, die für den Einbau in Fahrzeuge bestimmt sind, für die zum Zeitpunkt ihrer Inbetriebnahme weder nach der vorliegenden Richtlinie noch nach der Richtlinie 70/156/EWG eine EG-Typgenehmigung erforderlich war. [EU] By way of derogation from paragraph 1, and unless otherwise provided for in a regulatory act, Member States may permit the sale and entry into service of components or separate technical units that are intended for mounting on vehicles which, at the time of their entry into service, were not required, by this Directive or by Directive 70/156/EEC to be EC type-approved.

alle Abmessungen in mm [EU] mounting flange bumper facing sheet Ground 110 110 110 200 650 cladding sheet slots in bumper 90

Am Ende eines Wagens, der den Abschluss eines Zugs bilden kann, befinden sich Vorrichtungen zum Anbringen eines Zugschlusssignals. [EU] At each end of a wagon that can form the end of a train, there shall be devices for mounting a taillight.

Analyse von metallurgischen Mängeln und der Struktur der Prüfstücke von der Nabenauflagefläche und aus dem Übergangsbereich zwischen Radscheibe und Felge oder gegebenenfalls aus einer Bruchzone. [EU] Analysis of the metallurgic defects and of the test-pieces structure taken from the hub mounting area and in the disc to rim transition area or in the failure zone if any.

Anbau der Betätigungseinrichtung der Lenkanlage für den Fall, dass diese Einrichtung in Verbindung mit dem Fahrzeug genehmigt werden soll [EU] Mounting of the steering control when seeking steering control approval related to vehicle approval

Anbau der Betätigungseinrichtung der Lenkanlage für den Fall, dass lediglich diese Einrichtung genehmigt werden soll. [EU] Mounting of the steering control when seeking steering control approval only.

Anbau der Betätigungseinrichtung der Lenkanlage für den Fall, dass lediglich diese Einrichtung genehmigt werden soll [EU] Mounting the steering control when seeking steering control approval only

Anbau von Bolzenkupplungen und Montageblöcken [EU] Attachment of drawbar couplings and mounting blocks

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners