A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
185 results for Inhabern
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
den
Inhabern
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
des
anwendbaren
Rechts
[EU]
the
holders
of
intellectual
property
rights
,
in
accordance
with
the
provisions
of
the
applicable
law
Den
Inhabern
eines
solchen
Ausbildungsnachweises
gleichgestellt
sind
Personen
,
die
Artikel
23
oder
37
in
Anspruch
nehmen
können
. [EU]
Holders
of
such
evidence
of
formal
qualifications
shall
be
treated
in
the
same
way
as
those
to
whom
Articles
23
or
37
apply
.
den
Mitgliedstaaten
,
Inhabern
von
Reisepässen
,
die
vor
dem
1.
Juli
2009
ausgestellt
wurden
bzw
.
werden
,
Aufkleber
mit
dem
Wortlaut
des
ersten
Satzes
von
Artikel
20
EGV
und
einem
Verweis
auf
die
einschlägige
EU-Webseite
zur
Verfügung
zu
stellen
; [EU]
Member
States
are
invited
to
make
available
a
sticker
with
the
information
referred
to
in
point
1
to
holders
of
passports
issued
before
1
July
2009
.
den
Zeitpunkt
,
von
dem
an
diese
Aktien
oder
sonstigen
Gesellschaftsanteile
deren
Inhabern
das
Recht
auf
Beteiligung
am
Gewinn
gewähren
,
sowie
alle
Besonderheiten
,
die
eine
Auswirkung
auf
dieses
Recht
haben
[EU]
the
date
from
which
the
holding
of
such
securities
or
shares
representing
the
company
capital
will
entitle
the
holders
to
share
in
profits
and
any
special
conditions
affecting
that
entitlement
Der
Act
räumt
der
ITC
die
Befugnis
zur
Verhängung
von
Geldbußen
gegenüber
Inhabern
von
ihr
erteilter
Zulassungen
ein
,
wenn
die
Einschränkungen
hinsichtlich
der
Live-Fernsehberichterstattung
über
aufgelistete
Ereignisse
nicht
eingehalten
werden
und
wenn
der
ITC
falsche
Informationen
vorgelegt
oder
wesentliche
Informationen
vorenthalten
werden
. [EU]
Under
the
Act
the
ITC
has
powers
to
impose
a
financial
penalty
on
its
licensees
if
the
restrictions
on
broadcasting
live
coverage
of
listed
events
have
not
been
observed
,
if
the
ITC
has
been
given
false
information
or
if
material
information
has
been
withheld
.
Der
Zentralverwalter
erhebt
bei
den
Inhabern
von
Konten
im
Unionsregister
keine
Gebühren
. [EU]
The
central
administrator
shall
not
charge
any
fees
to
holders
of
accounts
in
the
Union
Registry
.
Der
zu
Wohnzwecken
genutzte
Teil
der
Gesamtnutzfläche
eines
Gebäudes
umfasst
die
Fläche
,
die
auf
Küchen
,
Wohn-
,
Schlaf-
und
Nebenräume
sowie
von
den
Inhabern
der
Wohneinheiten
genutzte
Keller-
und
Gemeinschaftsräume
entfällt
. [EU]
The
part
of
the
overall
useful
area
of
a
building
used
for
residential
purposes
includes
the
area
used
for
kitchens
,
living
rooms
,
bedrooms
and
ancillary
rooms
,
cellars
and
common
rooms
used
by
the
owners
of
the
residential
units
.
Die
Agentur
bzw
.
der
Mitgliedstaat
stellt
den
Inhabern
einer
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
die
Information
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
zur
Verfügung
. [EU]
The
Agency
or
the
Member
State
,
as
applicable
,
shall
make
information
that
the
procedure
has
been
initiated
available
to
marketing
authorisation
holders
.
Die
Agentur
bzw
.
der
Mitgliedstaat
stellt
den
Inhabern
einer
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
die
Information
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
zur
Verfügung
." [EU]
The
Agency
or
the
Member
State
,
as
applicable
,
shall
make
the
information
that
the
procedure
has
been
initiated
available
to
marketing
authorisation
holders
.';
Die
Agentur
sollte
diese
Aufgaben
mit
den
von
den
Inhabern
einer
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
erhobenen
Gebühren
finanzieren
können
. [EU]
The
Agency
should
be
enabled
to
fund
these
activities
from
fees
charged
to
marketing
authorisation
holders
.
Die
Ausbildererlaubnis
wird
Inhabern
einer
Fluglotsenlizenz
erteilt
,
die
[EU]
The
instructor
endorsement
shall
be
granted
to
holders
of
an
air
traffic
controller
licence
who:
Die
bisherigen
Erfahrungen
mit
der
Aufnahme
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
von
Wirkstoffen
,
die
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3600/92
der
Kommission
vom
11
.
Dezember
1992
mit
Durchführungsbestimmungen
für
die
erste
Stufe
des
Arbeitsprogramms
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
der
Richtlinie
91/414/EWG
des
Rates
über
das
Inverkehrbringen
von
Pflanzenschutzmitteln
bewertet
wurden
,
haben
gezeigt
,
dass
bei
der
Auslegung
der
Pflichten
von
Inhabern
geltender
Zulassungen
hinsichtlich
des
Datenzugangs
Probleme
auftreten
können
. [EU]
The
experience
gained
from
inclusions
in
Annex
I
to
Directive
91/414/EEC
of
active
substances
assessed
in
the
framework
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
3600/92
of
11
December
1992
laying
down
the
detailed
rules
for
the
implementation
of
the
first
stage
of
the
programme
of
work
referred
to
in
Article
8(2)
of
Council
Directive
91/414/EEC
concerning
the
placing
of
plant
protection
products
on
the
market
[4]
has
shown
that
difficulties
can
arise
in
interpreting
the
duties
of
holders
of
existing
authorisations
in
relation
to
access
to
data
.
Die
bisherigen
Erfahrungen
mit
der
Aufnahme
von
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3600/92
der
Kommission
bewerteten
Wirkstoffen
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
haben
gezeigt
,
dass
bei
der
Auslegung
der
Pflichten
von
Inhabern
geltender
Zulassungen
Probleme
hinsichtlich
des
Datenzugangs
auftreten
können
. [EU]
The
experience
gained
from
previous
inclusions
in
Annex
I
to
Directive
91/414/EEC
of
active
substances
assessed
in
the
framework
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
3600/92
[5]
has
shown
that
difficulties
can
arise
in
interpreting
the
duties
of
holders
of
existing
authorisations
in
relation
to
access
to
data
.
Die
bisherigen
Erfahrungen
mit
der
Aufnahme
von
Wirkstoffen
,
die
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3600/92
bewertet
wurden
,
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
haben
gezeigt
,
dass
bei
der
Auslegung
der
Pflichten
von
Inhabern
geltender
Zulassungen
hinsichtlich
des
Datenzugangs
Probleme
auftreten
können
. [EU]
The
experience
gained
from
previous
inclusions
in
Annex
I
to
Directive
91/414/EEC
of
active
substances
assessed
in
the
framework
of
Regulation
(EEC)
No
3600/92
has
shown
that
difficulties
can
arise
in
interpreting
the
duties
of
holders
of
existing
authorisations
in
relation
to
access
to
data
.
Die
bisherigen
Erfahrungen
mit
der
Aufnahme
von
Wirkstoffen
,
die
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3600/92
der
Kommission
vom
11
.
Dezember
1992
mit
Durchführungsbestimmungen
für
die
erste
Stufe
des
Arbeitsprogramms
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
der
Richtlinie
91/414/EWG
des
Rates
über
das
Inverkehrbringen
von
Pflanzenschutzmitteln
bewertet
wurden
,
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
haben
gezeigt
,
dass
bei
der
Auslegung
der
Pflichten
von
Inhabern
geltender
Zulassungen
hinsichtlich
des
Datenzugangs
Probleme
auftreten
können
. [EU]
The
experience
gained
from
previous
inclusions
in
Annex
I
to
Directive
91/414/EEC
of
active
substances
assessed
in
the
framework
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
3600/92
of
11
December
1992
laying
down
the
detailed
rules
for
the
implementation
of
the
first
stage
of
the
programme
of
work
referred
to
in
Article
8(2)
of
Council
Directive
91/414/EEC
concerning
the
placing
of
plant
protection
products
on
the
market
[10]
has
shown
that
difficulties
can
arise
in
interpreting
the
duties
of
holders
of
existing
authorisations
in
relation
to
access
to
data
.
Die
bisherigen
Erfahrungen
mit
der
Aufnahme
von
Wirkstoffen
,
die
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3600/92
der
Kommission
vom
11
.
Dezember
1992
mit
Durchführungsbestimmungen
für
die
erste
Stufe
des
Arbeitsprogramms
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
der
Richtlinie
91/414/EWG
des
Rates
über
das
Inverkehrbringen
von
Pflanzenschutzmitteln
bewertet
wurden
,
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
haben
gezeigt
,
dass
bei
der
Auslegung
der
Pflichten
von
Inhabern
geltender
Zulassungen
hinsichtlich
des
Datenzugangs
Schwierigkeiten
auftreten
können
. [EU]
The
experience
gained
from
previous
inclusions
in
Annex
I
to
Directive
91/414/EEC
of
active
substances
assessed
in
the
framework
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
3600/92
of
11
December
1992
laying
down
the
detailed
rules
for
the
implementation
of
the
first
stage
of
the
programme
of
work
referred
to
in
Article
8(2)
of
Council
Directive
91/414/EEC
concerning
the
placing
of
plant
protection
products
on
the
market
[10]
has
shown
that
difficulties
can
arise
in
interpreting
the
duties
of
holders
of
existing
authorisations
in
relation
to
access
to
data
.
Die
bisherigen
Erfahrungen
mit
der
Aufnahme
von
Wirkstoffen
,
die
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3600/92
der
Kommission
vom
11
.
Dezember
1992
mit
Durchführungsbestimmungen
für
die
erste
Stufe
des
Arbeitsprogramms
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
der
Richtlinie
91/414/EWG
des
Rates
über
das
Inverkehrbringen
von
Pflanzenschutzmitteln
bewertet
wurden
,
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
haben
gezeigt
,
dass
bei
der
Auslegung
der
Pflichten
von
Inhabern
geltender
Zulassungen
hinsichtlich
des
Datenzugangs
Probleme
auftreten
können
. [EU]
The
experience
gained
from
inclusions
in
Annex
I
to
Directive
91/414/EEC
of
active
substances
assessed
in
the
framework
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
3600/92
of
11
December
1992
laying
down
the
detailed
rules
for
the
implementation
of
the
first
stage
of
the
programme
of
work
referred
to
in
Article
8(2)
of
Council
Directive
91/414/EEC
concerning
the
placing
of
plant
protection
products
on
the
market
[5]
has
shown
that
difficulties
can
arise
in
interpreting
the
duties
of
holders
of
existing
authorisations
in
relation
to
access
to
data
.
Die
bisherigen
Erfahrungen
mit
der
Aufnahme
von
Wirkstoffen
,
die
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3600/92
der
Kommission
vom
11
.
Dezember
1992
mit
Durchführungsbestimmungen
für
die
erste
Stufe
des
Arbeitsprogramms
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
der
Richtlinie
91/414/EWG
des
Rates
über
das
Inverkehrbringen
von
Pflanzenschutzmitteln
bewertet
wurden
,
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
haben
gezeigt
,
dass
bei
der
Auslegung
der
Pflichten
von
Inhabern
geltender
Zulassungen
hinsichtlich
des
Datenzugangs
Schwierigkeiten
auftreten
können
. [EU]
The
experience
gained
from
inclusions
in
Annex
I
to
Directive
91/414/EEC
of
active
substances
assessed
in
the
framework
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
3600/92
of
11
December
1992
laying
down
the
detailed
rules
for
the
implementation
of
the
first
stage
of
the
programme
of
work
referred
to
in
Article
8(2)
of
Council
Directive
91/414/EEC
concerning
the
placing
of
plant
protection
products
on
the
market
[5]
has
shown
that
difficulties
can
arise
in
interpreting
the
duties
of
holders
of
existing
authorisations
in
relation
to
access
to
data
.
Die
bisherigen
Erfahrungen
mit
der
Aufnahme
von
Wirkstoffen
,
die
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3600/92
der
Kommission
bewertet
wurden
,
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
haben
gezeigt
,
dass
bei
der
Auslegung
der
Pflichten
von
Inhabern
geltender
Zulassungen
hinsichtlich
des
Datenzugangs
Probleme
auftreten
können
. [EU]
The
experience
gained
from
previous
inclusions
in
Annex
I
to
Directive
91/414/EEC
of
active
substances
assessed
in
the
framework
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
3600/92
[5]
has
shown
that
difficulties
can
arise
in
interpreting
the
duties
of
holders
of
existing
authorisations
in
relation
to
access
to
data
.
Die
einzelnen
Mitgliedstaaten
erlegen
den
Inhabern
einer
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
keine
zusätzlichen
Verpflichtungen
über
die
Meldung
vermuteter
Nebenwirkungen
auf
,
sofern
dies
nicht
aufgrund
von
Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
gerechtfertigt
ist
. [EU]
Unless
there
are
justifiable
grounds
resulting
from
pharmacovigilance
activities
,
individual
Member
States
shall
not
impose
any
additional
obligations
on
marketing
authorisation
holders
for
the
reporting
of
suspected
adverse
reactions
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Inhabern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners