A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Deckelhalterung
Deckelkorb
Deckelmaterial
Deckelschildläuse
Deckelung
Deckelung von Preiserhöhungen
Deckelverschluss
Deckelwappen
Deckenarbeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for
Deckelung
Word division: De·cke·lung
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Angesichts
dieser
beträchtlichen
Kosten
wurde
am
9.
Mai
2006
eine
jährliche
Deckelung
in
Form
eines
Höchstbetrags
von
1500000
NOK
in
den
Leasingvertrag
mit
aufgenommen
. [EU]
In
light
of
the
significant
costs
,
an
annual
cap
of
NOK
1500000
was
included
in
the
lease
agreement
on
9
May
2006
.
Deckelung
der
Ausgaben
des
Grünen
Fonds
auf
5 %
seiner
Einlagen
,
um
360
Mio
.
EUR
im
Jahr
2012
einzusparen
[EU]
Capping
at
5 %
of
its
deposits
spending
by
the
Green
Fund
,
with
the
aim
of
saving
EUR
360
million
in
2012
Die
Anforderung
,
Einsparungen
bei
den
jährlichen
Energieverkäufen
an
die
Endkunden
in
Bezug
auf
das
gesamte
Energieabsatzvolumen
zu
erzielen
,
stellt
keine
Deckelung
des
Absatzes
oder
des
Energieverbrauchs
dar
. [EU]
The
requirement
to
achieve
savings
of
the
annual
energy
sales
to
final
customers
relative
to
what
energy
sales
would
have
been
does
not
constitute
a
cap
on
sales
or
energy
consumption
.
Die
Beseitigung
dieser
Hindernisse
und
ein
ausgewogenes
Gleichgewicht
zwischen
den
Verhandlungspostitionen
der
Betreiber
virtueller
Mobilfunknetze/Wiederverkäufer
einerseits
und
den
Mobilfunknetztbetreibern
andererseits
durch
eine
Verpflichtung
zur
Zugangsgewährung
und
die
Deckelung
der
Großkundenentgelte
dürfte
die
Entwicklung
alternativer
und
innovativer
unionsweiter
Roamingdienste
und
-angebote
für
die
Kunden
erleichtern
. [EU]
The
removal
of
those
obstacles
and
balancing
the
negotiation
power
between
MVNOs/resellers
and
mobile
network
operators
by
an
access
obligation
and
wholesale
caps
should
facilitate
the
development
of
alternative
,
innovative
and
Union-wide
roaming
services
and
offers
for
customers
.
Die
französischen
Behörden
betonten
,
dass
Crédit
Mutuel
,
da
ab
dem
Zeitpunkt
der
vollständigen
zentralen
Erfassung
der
Einlagen
bei
der
CDC
im
Jahr
1999
kein
stichhaltiger
Grund
für
die
Anwendung
des
europäischen
Rentabilitätskoeffizienten
bestand
,
zur
Berechnung
des
angemessenen
Gewinns
für
das
Blaue
Sparbuch
Eigenmittelkosten
angesetzt
habe
,
die
anhand
der
Kosten
der
anderen
Sparprodukte
und
sonstigen
Mittel
ermittelt
wurden
,
wobei
gleichzeitig
eine
Deckelung
([...]
bis
%
zwischen
1999
und
2005
)
vorgenommen
wurde
. [EU]
The
French
authorities
specified
that
,
given
the
irrelevance
of
applying
the
European
solvency
ratio
after
the
complete
transfer
of
the
deposits
to
the
CDC
in
1999
,
in
order
to
calculate
the
reasonable
profit
corresponding
to
the
Livret
bleu
,
Crédit
Mutuel
factored
in
a
cost
of
capital
in
reference
to
its
other
savings
products
and
resources
,
which
it
capped
([...]% to [...]%
between
1999
and
2005
).
Die
Kammer
teilt
nicht
die
Auffassung
Österreichs
,
dass
die
Befreiung
von
Großverbrauchern
von
der
Abnahmeverpflichtung
,
wie
im
ÖSG
vorgesehen
,
auf
eine
Ebene
mit
der
Deckelung
von
Energiesteuern
zu
stellen
sei
. [EU]
The
Chamber
did
not
agree
with
Austria
that
the
exemption
of
large
consumers
from
the
purchase
obligation
,
as
provided
in
the
Act
,
should
be
regarded
in
the
same
light
as
the
cap
on
energy
taxes
.
Hinsichtlich
des
zweiten
Arguments
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
der
Befreiungsmechanismus
wie
eine
Deckelung
funktioniert
. [EU]
With
regard
to
the
second
argument
,
the
Commission
observes
that
the
exemption
mechanism
functions
as
a
cap
.
LDCOM
schlägt
insbesondere
ein
Verbot
von
Kampagnen
zur
Rückgewinnung
von
Kunden
auf
den
Sprachtelefoniemärkten
vor
,
die
Deckelung
der
Marketingausgaben
für
die
Sprachtelefonie
und
den
schnellen
Internetzugang
sowie
die
Begrenzung
der
Wanadoo
zur
Verfügung
gestellten
Marketingmittel
. [EU]
LDCOM
proposes
,
among
other
things:
the
prohibiting
of
campaigns
to
reconquer
customers
in
the
voice
markets
,
the
placing
of
a
ceiling
on
marketing
spending
in
the
voice
and
high-speed
Internet
services
markets
,
and
a
limiting
of
the
marketing
resources
placed
at
the
disposal
of
Wanadoo
.
So
stelle
die
Deckelung
für
Energiesteuern
eine
Steuerbeihilfe
dar
,
mit
der
zumindest
mittelbar
eine
Verbesserung
des
Umweltschutzes
bewirkt
werden
solle
,
während
die
Befreiung
von
der
Abnahmeverpflichtung
für
energieintensive
Unternehmen
mangels
umweltpolitischer
Zielsetzung
nicht
unter
die
Umweltschutzleitlinien
subsumierbar
sei
. [EU]
The
cap
on
energy
taxes
was
State
aid
,
granted
through
the
tax
system
,
which
was
aimed
at
least
indirectly
at
an
improvement
in
environmental
protection
,
whereas
the
exemption
from
the
purchase
obligation
for
energy-intensive
businesses
did
not
pursue
any
environmental
objective
and
could
not
be
subsumed
under
the
Environmental
Aid
Guidelines
.
Unter
Verweis
auf
eine
frühere
Kommissionsentscheidung
zur
Genehmigung
der
Deckelung
für
Energiesteuern
würde
Österreich
nun
unzulässigerweise
auch
die
Genehmigung
des
Befreiungsmechanismus
für
Stromgroßverbraucher
beantragen
. [EU]
Austria
,
citing
an
earlier
Commission
decision
approving
a
cap
on
energy
taxes
,
was
now
also
seeking
approval
for
the
exemption
mechanism
for
large
consumers
of
electricity
;
this
was
not
admissible
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Deckelung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners