A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
17
similar
results for Weinbaus
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
427/76
über
die
Verbesserung
und
den
Schutz
des
Weinbaus] [EU]
427/76
on
improvement
and
protection
of
viticultural
production
]
427/76
über
die
Verbesserung
und
den
Schutz
des
Weinbaus] [EU]
427/76
on
the
improvement
and
protection
of
the
viticultural
production
]
Anhang
6
betrifft
Saatgut
und
Vermehrungsmaterial
von
Kulturpflanzen
der
Landwirtschaft
,
des
Gartenbaus
,
des
Obstbaus
,
des
Zierpflanzenbaus
und
des
Weinbaus
. [EU]
Annex
6
concerns
seeds
and
propagating
material
of
agricultural
,
vegetable
,
fruit
and
ornamental
plant
species
and
of
vines
.
Anhang
6
betrifft
Saatgut
von
Kulturpflanzen
der
Landwirtschaft
,
des
Gartenbaus
,
des
Obstbaus
,
des
Zierpflanzenbaus
und
des
Weinbaus
. [EU]
Annex
6
concerns
seeds
and
propagating
material
of
agricultural
,
vegetable
,
fruit
and
ornamental
plant
species
and
of
vines
.
Der
maßgebliche
Tatbestand
für
den
Wechselkurs
,
der
auf
die
Prämie
für
die
endgültige
Aufgabe
des
Weinbaus
gemäß
Artikel
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
anwendbar
ist
,
fällt
auf
den
ersten
Tag
des
Weinwirtschaftsjahres
,
in
dem
der
Prämienantrag
gestellt
wurde
. [EU]
The
operative
event
for
the
exchange
rate
applicable
to
the
permanent
abandonment
premium
provided
for
in
Article
8
of
Regulation
(EC)
No
1493/1999
shall
be
the
first
day
of
the
wine
year
in
which
the
application
for
the
premium
has
been
submitted
.
Die
fragliche
Beihilfe
entspricht
dieser
Definition
,
da
sie
einem
bestimmten
Betrieb
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
verschafft
,
aus
öffentlichen
(
regionalen
)
Mittel
finanziert
wird
und
sich
angesichts
der
Stellung
Italiens
im
Bereich
des
Weinbaus
und
der
Weinerzeugung
(
Italien
ist
zweitgrößter
Weinproduzent
in
der
Union
,
1998
entfielen
auf
das
Land
32
%
der
Gemeinschaftserzeugung
),
auf
den
Handel
auswirken
kann
. [EU]
The
aid
in
question
fits
this
definition
inasmuch
as
it
confers
an
economic
advantage
upon
a
specific
undertaking
,
is
funded
from
the
public
purse
(regional
funds
)
and
is
likely
to
affect
trade
,
given
Italy's
position
in
the
wine
sector
(Italy
is
the
European
Union's
second
largest
wine
producer
and
in
1998
was
responsible
for
32%
of
EU
production
).
entsprechende
Kontrollen
wären
nicht
kosteneffizient
,
da
die
betreffende
Keltertraubensorte
nur
einen
sehr
kleinen
Teil
des
Weinbaus
des
Mitgliedstaats
ausmacht
[EU]
the
relevant
controls
would
not
be
cost
effective
due
to
the
fact
that
the
given
wine
grape
variety
represents
a
very
small
part
of
the
Member
State
vineyard
Es
empfiehlt
sich
,
die
Exporteure
und
die
Behörden
zu
entlasten
,
indem
auf
dem
Dokument
V.I.1
ein
Vermerk
vorgesehen
wird
,
dass
der
dem
Likörwein
und
dem
Brennwein
zugesetzte
Alkohol
aus
Erzeugnissen
des
Weinbaus
gewonnen
worden
ist
,
anstatt
für
diese
Bestätigung
ein
eigenes
Dokument
zu
verlangen
. [EU]
The
task
of
the
exporters
and
the
authorities
should
be
simplified
by
requiring
a
statement
that
the
alcohol
added
to
liqueur
wines
and
wines
fortified
for
distillation
is
of
vinous
origin
to
be
included
in
the
V I 1
document
without
requiring
a
separate
document
for
this
statement
.
Für
die
Prämie
für
die
endgültige
Aufgabe
des
Weinbaus
gemäß
Artikel
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
ist
der
maßgebliche
Tatbestand
für
den
Wechselkurs
der
erste
Tag
des
Weinwirtschaftsjahres
,
in
dem
die
Zahlung
beantragt
wird
. [EU]
For
the
premium
granted
in
return
for
the
permanent
abandonment
of
vine-growing
referred
to
in
Article
8
of
Regulation
(EC)
No
1493/1999
,
the
operative
event
for
the
exchange
rate
shall
be
the
first
day
of
the
wine
year
in
which
the
application
for
payment
is
submitted
.
Gemäß
Artikel
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
des
Rates
vom
17
.
Mai
1999
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Wein
kann
eine
Prämie
für
die
endgültige
Aufgabe
des
Weinbaus
auf
einer
bestimmten
Rebfläche
gewährt
werden
. [EU]
Article
8
of
Council
Regulation
(EC)
No
1493/1999
of
17
May
1999
on
the
common
organisation
of
the
market
in
wine
[3]
provides
for
a
premium
that
may
be
granted
in
return
for
the
permanent
abandonment
of
vine-growing
on
a
particular
area
.
In
Luxemburg
ist
es
dank
des
geringen
Umfangs
des
Weinbaus
möglich
,
dass
die
zuständigen
Behörden
alle
Erzeugnispartien
,
aus
denen
Wein
bereitet
wird
,
systematisch
überprüfen
. [EU]
The
small
size
of
the
wine-growing
sector
of
Luxembourg
means
that
the
competent
authorities
can
carry
out
systematic
analytical
checks
of
all
batches
of
products
turned
into
wine
.
Nebenerzeugnisse
der
pflanzlichen
Erzeugnisse
(
außer
Nebenerzeugnisse
des
Weinbaus
und
des
Olivenanbaus
). [EU]
By-products
of
crops
(excluding
by-products
of
vines
and
olive
groves
)
Nebenerzeugnisse
des
Weinbaus
(
Trester
,
Trub
) [EU]
Vine
by-products
(marc,
lees
)
Nebenerzeugnisse
des
Weinbaus
(
Trester
,
Trub
usw
.) [EU]
Vine
by-products
(marc,
lees
)
"Titel
II
Kapitel
II
(
Prämien
für
die
endgültige
Aufgabe
des
Weinbaus
)
steht
der
Gewährung
von
innerstaatlichen
Beihilfen
,
die
ähnliche
Ziele
wie
das
genannte
Kapitel
verfolgen
,
nicht
entgegen
. [EU]
'Chapter
II
of
Title
II
[abandonment premiums]
shall
not
impede
the
granting
of
national
aid
designated
to
achieve
objectives
similar
to
those
sought
by
that
Chapter
.
Verschiedene
Erzeugnisse
des
Weinbaus
:
Traubenmost
,
Saft
,
Branntwein
,
Essig
und
sonstige
im
Betrieb
erzeugte
Produkte
[EU]
Miscellaneous
products
of
vines:
grape
must
,
juice
,
brandy
,
vinegar
and
others
produced
on
the
farm
Verschiedene
Erzeugnisse
des
Weinbaus
:
Traubenmost
,
Traubensaft
,
Branntwein
,
Essig
und
andere
,
sofern
im
Betrieb
hergestellt
[EU]
Miscellaneous
products
of
vines:
grape
must
,
juice
,
brandy
,
vinegar
and
others
produced
on
the
farm
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Weinbaus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners