DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

29 similar results for vine-growing
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 English  German

market [listen] Markt {m} [econ.] [listen]

markets Märkte {pl}; Absatzgebiete {pl}

foreign market Auslandsmarkt {m}

natural gas market Erdgasmarkt {m}

export market Exportmarkt {m}; Ausfuhrmarkt {m}

television market; TV market Fernsehmarkt {m}

second-hand market; used market; pre-owned market [Am.] Gebrauchtwarenmarkt {m}; Occasionsmarkt {m} [Schw.]

cereal market; grain market Getreidemarkt {m}

wholesale market Großhandelsmarkt {m}

product market Produktmarkt {m}

music market Musikmarkt {m}

steel market Stahlmarkt {m}

sub-market Teilmarkt {m}

textile market; clothing market Textilmarkt {m}

growth market; growing market Wachstumsmarkt {m}

wine market Weinmarkt {m}

competitive market Wettbewerbsmarkt {m}; umkämpfter Markt

sugar market Zuckermarkt {m}

winner-take-all market Markt, auf dem ein kleiner Vorsprung zum Markterfolg führt

to put on the market auf den Markt bringen

to come onto the market; to be rolled out auf den Markt kommen

captive market regulierter Markt; abgeschotteter Markt

organized market organisierter Markt

organization of the market Ordnung des Marktes

downscale market Markt für untere Einkommensschichten [econ.]

upscale market Markt für obere Einkommensschichten [econ.]

band (of people with common elements) [listen] Gruppe {f}; Schar {f}; Kreis {m} (von Personen mit Gemeinsamkeiten) [listen] [listen]

bands Gruppen {pl}; Scharen {pl}; Kreise {pl}

a small band of volunteers eine kleine Gruppe von Freiwilligen

a growing band of enthusiasts eine wachsende Schar von Enthusiasten

the elite band of Formula One drivers der elitäre Kreis der Formel-1-Fahrer

to be part of a dwindling band of war veterans zur schrumpfenden Gruppe der Kriegsveteranen gehören

to be one of a select band of top-class players zur erlesenen Schar der Spitzenspieler gehören

clout [listen] Einfluss {f}; Gewicht {f}; Kraft {f} (in Zusammensetzungen) [listen] [listen] [listen]

military clout militärisches Gewicht

linguistic clout sprachliche Überzeugungskraft

to exert economic clout wirtschaftlichen Einfluss ausüben

an oligarch with financial clout ein finanzschwerer Oligarch

the growing political clout of the army der wachsende politische Einfluss der Armee

an invitation with clout eine Einladung, die Eindruck macht / die überzeugt

to have a lot of political clout großes politisches Gewicht haben

to use your clout to do sth. sein Gewicht in die Waagschale werfen, um etw. zu tun

A petition with 100,000 signatures will carry more clout than one with 30,000. Eine Peititon mit 100.000 Unterschriften hat mehr Gewicht als eine mit 30.000.

Few enterprises have the clout to handle such large deals. Nur wenige Unternehmen haben die Wirtschaftskraft, so große Geschäfte abzuwickeln.

His opinion carries a lot of clout with it. Seine Meinung wiegt schwer / fällt schwer ins Gewicht.

They've got quite a bit of clout around here. Sie haben hier eine Menge Einfluss.

branch of trade; branch; branch of industry; industry sector; industry; economic sector [listen] [listen] Branche {f}; Wirtschaftszweig {m}; Wirtschaftssektor {m}; Wirtschaftssparte {f} [econ.] [listen]

branchs of trade; branches; branches of industry; industry sectors; industries; economic sectors [listen] Branchen {pl}; Wirtschaftszweigen {pl}; Wirtschaftssektore {pl}; Wirtschaftssparten {pl}

a large scale industry ein großer Wirtschaftszweig

new industries; the new economy neue Wirtschaftszweige

improvement industry; finishing industry Veredelungswirtschaft {f}; Veredelungsbetriebe {pl}

wine industry; wine trade; wine-growing sector; wine sector Weinwirtschaft {f}; Weinsektor {m}

growth industry Wachstumsbranche {f}

sunrise industry; future-oriented sector Zukunftsbranche {f}; Zukunftssektor {m}

showcase industry; showcase sector Vorzeigebranche {f}

trend; tendency (towards sth. / away from sth.) [listen] [listen] Trend {m}; Tendenz {f} (hin zu/zu etw. / weg von etw.) [listen]

trends; tendencies Trends {pl}; Tendenzen {pl}

mainstream trend allgemeiner Trend

import trend; trend in imports Einfuhrtrend {m} [econ.]

long-term trend Langzeittrend {m}

a stable trend (in sth.) eine gleichbleibende Tendenz (bei etw.)

a downward trend (in sth.) eine rückläufige Tendenz (bei etw.)

an upward trend (in sth.) eine steigende Tendenz (bei etw.)

to buck the trend sich dem Trend widersetzen; gegen den Trend gehen

to follow a trend einem Trend folgen

to detrend (the data) einen Trend entfernen (aus Daten)

... and the proportion is growing ... und die Tendenz ist steigend

The trend is towards warmer winters. Der Trend geht in Richtung wärmere Winter.

The trend is to start teaching a second language earlier. Der Trend geht dahin, mit dem Unterricht in einer zweiten Sprache früher zu beginnen.

The trend is that the browser does more of the work the server used to do. Die Tendenz geht dahin, dass der Browser Aufgaben übernimmt, die früher der Server geleistet hat.

building-up; build-up; building (process) [listen] Aufbau {m}; Aufbauen {n} (Vorgang) [listen]

the build-up of a magnetic field der Aufbau eines Magnetfelds

the building-up / building of team spirit der Aufbau von Mannschaftsgeist

military build-up; build-up of military forces Aufbau militärischer Kräfte; Aufstellen militärischer Kräfte

strategic build-up Aufbau strategischer Kräfte; stragegischer Aufbau [mil.]

to be still in the process of being established/developed; to be still in a growing phase sich noch im Aufbau befinden

This website is still under construction. Diese Internetseite befindet sich noch im Aufbau.

suspicion (about sb.) [listen] Verdacht {m} (gegen jdn.) [listen]

initial suspicion Anfangsverdacht {m} [jur.]

suspicion of being infected Ansteckungsverdacht {m} [med.]

suspicion of having taken drugs Dopingverdacht {m}

suspicion of sabotage Sabotageverdacht {m}

above suspicion über jeden Verdacht erhaben

on (the) suspicion of unter dem Verdacht {+Gen.}

to be under suspicion unter Verdacht stehen

groundless suspicion haltlose Verdächtigung {f}

to become suspicious Verdacht schöpfen

to arouse suspicion Verdacht erregen

on the slightest suspicion beim geringsten Verdacht(smoment)

to give rise to the suspicion that...; to suggest that ... den Verdacht nahelegen, dass ...

should this suspicion be confirmed / prove correct sollte sich der Verdacht bestätigen

There is good reason to suspect that ... Es besteht der begründete Verdacht, dass ...

There is a growing suspicion that ... Es verstärkt sich der Verdacht, dass ...

It is strongly suspected that ... Es besteht der dringende Verdacht, dass ...

This suspicion arises out of the fact that ... Dieser Verdacht ergibt sich daraus, dass ...

If there is reasonable suspicion of a criminal offence ... Besteht ein hinreichender Verdacht auf eine Straftat ...

If there is a reasonable ground to suspect that ... Wenn ein hinreichender Verdacht vorliegt, dass ...

consensus (among sb. / on sth.) [listen] Konsens {m}; Übereinstimmung {f}; Einigkeit {f} (unter jdm. / über etw.) [listen]

consensuses Übereinstimmungen {pl}

minimum consensus Minimalkonsens {n}

to be based on consensus auf einem Konsens beruhen

What's the consensus? Was ist die allgemeine Meinung?

There is a growing consensus that ... So ist man sich zunehmend (darüber) einig, dass ...

alarm; perturbation [formal] (anxious awareness of danger) [listen] [listen] Beunruhigung {f}; Unruhe {f}; Besorgnis {f} [psych.]

to be in a state of alarm / perturbation beunruhigt sein; besorgt sein

to cause a good deal of alarm / perturbation einige Unruhe auslösen

to view the project with alarm das Vorhaben mit Besorgnis/Sorge sehen

'What have you done?', Ellie cried in alarm. "Was hast du getan?", schrie Elli voller Schrecken.

There is no cause for alarm. Es gibt keinen Grund zur Beunruhigung.

She felt a growing sense of alarm when he did not return. Sie wurde zunehmend unruhig, als er nicht zurückkam.

I didn't tell you because I didn't want to cause you any alarm. Ich hab es dir nicht gesagt, denn ich wollte dich nicht beunruhigen.

The neighbouring residents reacted with alarm to news of a proposed new road.; News of a proposed new road set alarm bells ringing for the neighbouring residents. Bei den Anwohnern schrillten die Alarmglocken, als sie von dem geplanten Straßenneubau erfuhren.

to grow out of sth.; to outgrow sth. [fig.] aus etw. herauswachsen; etw. mit der Zeit ablegen; zu alt für etw. werden; sich mit der Zeit geben; einer Sache entwachsen [geh.] {vi}

growing out; outgrowing herauswachsend; mit der Zeit ablegend; zu alt werdend; sich mit der Zeit gebend; einer Sache entwachsend

grown out of; outgrown herausgewachsen; mit der Zeit abgelegt; zu alt geworden; sich mit der Zeit gegeben; einer Sache entwachsen

not to be a child any more den Kinderschuhen entwachsen sein [übtr.]

She is wild now, but she'll grow out of it. Sie ist jetzt ungebärdig, aber da wird sie herauswachsen.

Children usually grow out of this habit / outgrow this habit on their own. Kinder legen diese Gewohnheit normalerweise von selbst ab.

He has outgrown this kind of toys. Er ist mittlerweile zu alt für dieses Spielzeug.

His behaviour is just a phase. I'm sure he'll grow out of it / he'll outgrow it. Sein Verhalten ist nur eine Phase. Ich bin sicher, das gibt sich mit der Zeit.

I realized that I had outgrown my old school friend. Mir wurde bewusst, dass ich mich mit meiner alten Schulfreundin auseinandergelebt hatte.

to get used to sth.; to become/grow/get accustomed/habituated [formal] to sth.; to accustom/habituate yourself to sth. sich an etw. gewöhnen {vt} {vr}

getting used to; becoming/growing/getting accustomed/habituated to; accustoming/habituating yourself to sich gewöhnend

got used to; become/grown/got accustomed/habituated to; accustomed/habituated yourself [listen] sich gewöhnt

to get used to each other sich aneinander gewöhnen

to reaccustom yourself to the heat sich wieder an die Hitze gewöhnen

My eyes slowly became accustomed to the dark. Meine Augen gewöhnten sich langsam an die Dunkelheit.

These animals have grown accustomed/habituated to living in a dry environment. Diese Tiere haben sich daran gewöhnt, in einer trockenen Umgebung zu leben.

growth; tumour [Br.]; tumor [Am.]; neoplasm; emphyma [listen] [listen] Geschwulst {f}; Gewächs {n}; Wucherung {f}; Tumor {m}; Neoplasma {n} [med.]

growths; tumours; tumors; neoplasms; emphymas Geschwülste {pl}; Gewächse {pl}; Wucherungen {pl}; Tumoren {pl}; Neoplasmen {pl}

bladder tumour [Br.]; bladder tumor [Am.]; vesical tumour [Br.]; vesical tumor [Am.] Blasentumor {m}

vascular tumor Gefäßtumor {m}

benign tumor gutartiger Tumor; benigner Tumor

bone tumour [Br.]; bone tumor [Am.] Knochentumor {m}

labial tumour; labial tumor Lippengeschwulst {f}; Lippentumor {m}

secondary tumour Sekundärtumor {m}

slow-growing tumour; low-grade tumour (nur) langsam wachsender Tumor

fast-growing tumour; high-grade tumour schnell wachsender Tumor

to expose a tumour einen Tumor freilegen

obstructed by a tumour durch einen Tumor verschlossen

to house sb./sth. (in a place) [listen] jdn./etw. (an einem Ort) unterbringen; beherbergen {vt} [listen]

housing [listen] unterbringend; beherbergend

housed untergebracht; beherbergt

the console which houses the batteries die Konsole, in der die Batterien untergebracht sind

The soldiers were housed in poorly heated huts. Die Soldaten wurden in schlecht geheizten Hütten untergebracht.

The refugees are being housed in temporary accommodation. Die Flüchtlinge sind in provisorischen Unterkünften untergebracht.

The school is housed in the Tom Reilly Building. Die Schule ist im Tom Reilly-Gebäude untergebracht.

The paintings are now housed in the National Gallery. Die Gemälde sind jetzt im Nationalmuseum untergebracht.

The castle houses an impressive collection of armour. Das Schloss beherbergt eine imposante Sammlung von Rüstungen.

The building also houses a kindergarten. In diesem Gebäude ist auch ein Kindergarten untergebracht.

More prisons are needed to house the growing number of inmates. Es werden mehr Gefängnisse benötigt, um die wachsenden Zahl an Insassen unterzubringen.

to fret about/over sb./sth.; to fret yourself about sb./sth.; to have a fret / be in a fret / get in a fret [Br.] [coll.] about sb./sth.; to bother about sb./sth.; to bother yourself about sb./sth. sich (unnötig) Gedanken / Sorgen machen; sich sorgen; beunruhigt sein; sich einen Kopf machen [Dt.] [ugs.] {v} (wegen jdm. / wegen einer Sache)

My mum is always fretting about me getting cold or not eating enough. Meine Mutter macht sich ständig Sorgen, dass ich mich erkälte oder nicht genug esse.

It turned out that it was nothing to fret about/over / to bother about / to be bothered about. Wie sich herausstellte, war es nichts, worüber man sich Sorgen machen musste.

People who illegally divert electricity are the least bothered about public safety. Leute, die illegal Strom abzweigen, sind die letzten, die sich wegen der öffentlichen Sicherheit Sorgen machen.

He doesn't seem too bothered about its disappearance. Er scheint nicht sonderlich beunruhigt zu sein, dass es verschwunden ist.

They don't seem to fret much / seem too bothered about the exam. Sie scheinen sich wegen der Prüfung keine großen Gedanken zu machen.

A growing number of student don't want to be taught, and their parents are not greatly bothered about it. Eine wachsende Zahl von Schülern will nicht unterrichtet werden, und ihre Eltern stören sich nicht daran / ihre Eltern kümmert das nicht / ihre Eltern finden das nicht tragisch [ugs.].

Don't bother about me, I'll find my own way home. Meinetwegen braucht Ihr Euch keine Gedanken zu machen, ich komm schon alleine nach Hause.

Don't fret yourself about it.; Don't bother (yourself) about that. Mach dir deswegen mal keine Gedanken/Sorgen.; Mach dir deswegen keinen Kopf.

Don't fret. We won't miss the train. Sei unbesorgt. Wir kommen schon rechtzeitig zum Zug.

to grow up aufwachsen; heranwachsen; heranreifen {vi}

growing up aufwachsend; heranwachsend; heranreifend

grown up [listen] aufgewachsen; herangewachsen; herangereift

he/she grows up er/sie wächst auf

I/he/she grew up ich/er/sie wuchs auf

he/she has/had grown up er/sie ist/war aufgewachsen

to grow up together gemeinsam aufwachsen

to grow (into) a beauty zu einer Schönheit heranreifen

He was a rascal at school and has grown up to be a role model / has grown into a role model. In der Schule war er noch ein Lausebengel und jetzt ist er zu einer Leitfigur herangewachsen.

to grow out (to disappear because of the growth of a body part) herauswachsen {vi}; sich auswachsen {vr} (durch Wachstum eines Körperteils verschwinden) [med.]

growing out herauswachsend; sich auswachsend

grown out herausgewachsen; sich ausgewachsen

a mark that will grow out ein Abdruck, der sich auswachsen wird

the amount of time required for the infected nail to grow out completely die Zeit, die der infizierte Nagel braucht, um vollständig herauszuwachsen

to let the old colour grow out to the natural hair colour die alte Farbe herauswachsen lassen, um wieder zur Naturhaarfarbe zu kommen

The perm has almost grown out. Die Dauerwelle ist schon fast herausgewachsen.

to impoverish sb./sth. jdn./etw. ärmer machen; jdn. verarmen lassen {vt}

impoverishing ärmer machend; verarmen lassend

impoverished [listen] ärmer gemacht; verarmen lassen

to be impoverished verarmt sein

The devastating floods in Pakistan have impoverished many families. Die verheerenden Überschwemmungen in Pakistan haben viele Familien verarmen lassen.

Fast-growing trees impoverish the soil. Schnellwachsende Bäume laugen den Boden aus.

The world has been impoverished by his death. Die Welt ist durch seinen Tod ärmer geworden.

to grow out of sth. (of a thing developing from a source) aus etw. entstehen; aus etw. hervorgehen; aus etw. erwachsen [geh.] (Sache) {vi}

growing out entstehend; hervorgehend; erwachsend

grown out entstanden; hergevorgeht; erwachsen [listen] [listen]

This project grew out of the necessity to ... Dieses Projekt entstand aus der Notwendigkeit, ...

The play grew out of a drama school project. Das Theaterstück ging aus einem Bühnenspielprojekt an der Schule hervor.

The idea for the video game grew out of a personal experience I had last year. Die Idee zu diesem Videospiel entstand aus einem persönlichen Erlebnis, das ich letztes Jahr hatte.

to grow out (of sth.) aus etw. herauswachsen {vi} [bot.]

growing out herauswachsend

grown out herausgewachsen

grows out wächst heraus

grew out wuchs heraus

In the Hundertwasser House in Vienna, trees grow out of the windows. Im Hundertwasserhaus in Wien wachsen Bäume aus den Fenstern heraus.

to grow in hineinwachsen {vi}

growing in hineinwachsend

grown in hineingewachsen

to grow into sth. in etw. hineinwachsen

an ingrowing toenail ein in den Zeh hineingewachsener Nagel

to get rusty; to grow rusty; to form rust; to rust (material) [listen] rostig werden; Rost ansetzen; rosten; verrosten {vi} (Material)

getting rusty; growing rusty; forming rust; rusting rostig werdend; Rost ansetzend; rostend; verrostend

got rusty; grown rusty; formed rust; rusted rostig geworden; Rost angesetzt; gerostet; verrostet

a screw rusted in eine festgerostete Schraube

to form some rust; to form a rust stain anrosten

wine-growing area Weinanbaugebiet {n}; Weinbaugebiet {n}; Weinbaugegend {f}; Weingegend {f} [agr.] [geogr.]

wine-growing areas Weinanbaugebiete {pl}; Weinbaugebiete {pl}; Weinbaugegenden {pl}; Weingegenden {pl}

European Union wine growing zones Eu-Winbaizonen {pl}

growing ration; rearing feed (livestock farming) Aufzuchtfutter {n} (Viehzucht) [agr.]

wine-growing village; wine-growing place Weindorf {n}; Weinort {m}

wine-growing villages; wine-growing places Weindörfer {pl}; Weinorte {pl}

agricultural and winegrowing equipment engineer Landwirtschafts- und Weinbaumaschinenmechaniker {m} [techn.]

wine-growing; viticulture Weinbau {m}; Weinanbau {m}; Rebbau {m} [Schw.] [agr.]

field blend (wine-growing) gemischter Satz {m} (Weinbau) [agr.]

Bergerac (city and wine-growing area in France) Bergerac {n} (Stadt und Weinbaugebiet in Frankreich) [geogr.]

Chablis (wine-growing area in Burgundy, France) Chablis (Weinanbaugebiet in Burgund, Frankreich) [geogr.]
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners