DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
zuwenden
Search for:
Mini search box
 

9 results for zuwenden
Word division: zu·wen·den
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Man fragt sich: Wie kann er sich nur diesen Sachverhalten zuwenden? Mit diesen Mitteln? Und gerade das ist es: weil es kein anderer macht. [G] One asks oneself: How can he address the subjects he does? With these means? And that is just it: because no one else does it.

Man könnte sich unseren alltäglichen Herausforderungen auch sehr viel direkter zuwenden. [G] Our daily challenges could also be addressed much more directly.

Die Regierung der Ukraine nahm zu den obigen Erkenntnissen Stellung und wandte ein, dass die Behauptung, die Aufhebung der Antidumpingmaßnahmen würde dazu führen, dass sich die ukrainischen Hersteller dem EU-Markt zuwenden würden, übertrieben und unbegründet sei. [EU] The Ukrainian Government commented on the above findings arguing that the allegation that the repeal of anti-dumping measures would lead to a switch by the Ukrainian producer to the Union market is exaggerated and unreasonable.

Die Richtlinien 86/362/EWG und 90/642/EWG sehen vor, dass die Kommission sich schrittweise einem System zuwenden sollte, das die Abschätzung der Exposition gegenüber Schädlingsbekämpfungsmitteln durch die Aufnahme mit der Nahrung ermöglicht. [EU] Directives 86/362/EEC and 90/642/EEC provide that the Commission should progressively work towards a system which would permit the estimation of dietary exposure to pesticides.

Die Richtlinien 86/362/EWG und 90/642/EWG sehen vor, dass die Kommission sich schrittweise einem System zuwenden sollte, das die Abschätzung der Pestizidexposition durch Aufnahme über die Nahrung ermöglicht. [EU] Directives 86/362/EEC and 90/642/EEC provide that the Commission should progressively work towards a system which would permit the estimation of dietary exposure to pesticides.

Diesbezüglich wurde festgestellt, dass bestimmte Hersteller im betroffenen Land sich dem mittleren und oberen Ende des Aftermarkts zuwenden oder bereits zugewendet haben und anschließend das OEM-Segment angehen ; bei sehr niedrigen Preisen. [EU] In this respect, it has been found that certain producers in the country concerned are moving or have already moved to the middle and upper end of the AM segment and then further on to the OEM segment - with very low prices.

Mit der Intervention des FPAP sei faktisch bezweckt worden, den Erhalt der Fischerei in regionalem Rahmen zu fördern und zu verhindern, dass hochseetaugliche Schiffe leichter zugängliche Fanggründe ausbeuten bzw. sich Trawler spezifischeren und weniger energieintensiven Fanggründen zuwenden. [EU] In fact, the FPAP's intervention is aimed at facilitating the maintenance of fishing within a regional framework and preventing deep-sea vessels from falling back on closer grounds or trawlers from targeting more specific and less energy-consuming fisheries.

Unterstützung in Bezug auf die Ausstattung mit Geräten und Ausrüstungen: hierdurch sollen die Fähigkeiten der nationalen Behörden und anderer einschlägiger Einrichtungen in Vertragsstaaten, die wirtschaftlich zu den Entwicklungs- oder den Transformationsländern zählen, aufgebaut werden, damit diese Länder das CWÜ umsetzen und sich der friedlichen Nutzung der Chemie zuwenden können. [EU] Equipment support: it relates to the building of capacities of National Authorities and other relevant institutions in States Parties whose economies are either developing or in transition so as to enable them to implement the CWC and to engage in peaceful application of chemistry.

Wenn nun die Beihilfe des FPAP die Förderung des Erhalts der Fischerei in regionalem Rahmen und den Ressourcenschutz bewirkt, indem sie verhindert, dass hochseetaugliche Schiffe leichter zugängliche Fanggründe ausbeuten bzw. sich Trawler spezifischeren und weniger energieintensiven Fanggründen zuwenden, wie dies durch den FPAP vorgebracht wird, entspricht sie voll und ganz einer Beihilfe, die den Wettbewerb verfälscht oder zu verfälschen droht, und stellt somit eine staatliche Beihilfe dar. [EU] Thus, if the effect of the FPAP's aid is to facilitate the maintenance of fishing within a regional framework and protect resources by preventing deep-sea vessels from falling back on closer grounds or trawlers from targeting more specific fisheries, as is argued by the FPAP, it perfectly matches aid which distorts or threatens to distort competition and therefore, in this respect, State aid.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners