A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zuweilen
zuweisbar
zuweisen
zuweisende Person
zuwenden
zuwenig
zuwerfen
zuwider
zuwiderhandeln
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for
zuwenden
Word division: zu·wen·den
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Man
fragt
sich:
Wie
kann
er
sich
nur
diesen
Sachverhalten
zuwenden
?
Mit
diesen
Mitteln
?
Und
gerade
das
ist
es:
weil
es
kein
anderer
macht
. [G]
One
asks
oneself:
How
can
he
address
the
subjects
he
does
?
With
these
means
?
And
that
is
just
it:
because
no
one
else
does
it
.
Man
könnte
sich
unseren
alltäglichen
Herausforderungen
auch
sehr
viel
direkter
zuwenden
. [G]
Our
daily
challenges
could
also
be
addressed
much
more
directly
.
Die
Regierung
der
Ukraine
nahm
zu
den
obigen
Erkenntnissen
Stellung
und
wandte
ein
,
dass
die
Behauptung
,
die
Aufhebung
der
Antidumpingmaßnahmen
würde
dazu
führen
,
dass
sich
die
ukrainischen
Hersteller
dem
EU-Markt
zuwenden
würden
,
übertrieben
und
unbegründet
sei
. [EU]
The
Ukrainian
Government
commented
on
the
above
findings
arguing
that
the
allegation
that
the
repeal
of
anti-dumping
measures
would
lead
to
a
switch
by
the
Ukrainian
producer
to
the
Union
market
is
exaggerated
and
unreasonable
.
Die
Richtlinien
86/362/EWG
und
90/642/EWG
sehen
vor
,
dass
die
Kommission
sich
schrittweise
einem
System
zuwenden
sollte
,
das
die
Abschätzung
der
Exposition
gegenüber
Schädlingsbekämpfungsmitteln
durch
die
Aufnahme
mit
der
Nahrung
ermöglicht
. [EU]
Directives
86/362/EEC
and
90/642/EEC
provide
that
the
Commission
should
progressively
work
towards
a
system
which
would
permit
the
estimation
of
dietary
exposure
to
pesticides
.
Die
Richtlinien
86/362/EWG
und
90/642/EWG
sehen
vor
,
dass
die
Kommission
sich
schrittweise
einem
System
zuwenden
sollte
,
das
die
Abschätzung
der
Pestizidexposition
durch
Aufnahme
über
die
Nahrung
ermöglicht
. [EU]
Directives
86/362/EEC
and
90/642/EEC
provide
that
the
Commission
should
progressively
work
towards
a
system
which
would
permit
the
estimation
of
dietary
exposure
to
pesticides
.
Diesbezüglich
wurde
festgestellt
,
dass
bestimmte
Hersteller
im
betroffenen
Land
sich
dem
mittleren
und
oberen
Ende
des
Aftermarkts
zuwenden
oder
bereits
zugewendet
haben
und
anschließend
das
OEM-Segment
angehen
–
;
bei
sehr
niedrigen
Preisen
. [EU]
In
this
respect
,
it
has
been
found
that
certain
producers
in
the
country
concerned
are
moving
or
have
already
moved
to
the
middle
and
upper
end
of
the
AM
segment
and
then
further
on
to
the
OEM
segment
-
with
very
low
prices
.
Mit
der
Intervention
des
FPAP
sei
faktisch
bezweckt
worden
,
den
Erhalt
der
Fischerei
in
regionalem
Rahmen
zu
fördern
und
zu
verhindern
,
dass
hochseetaugliche
Schiffe
leichter
zugängliche
Fanggründe
ausbeuten
bzw
.
sich
Trawler
spezifischeren
und
weniger
energieintensiven
Fanggründen
zuwenden
. [EU]
In
fact
,
the
FPAP's
intervention
is
aimed
at
facilitating
the
maintenance
of
fishing
within
a
regional
framework
and
preventing
deep-sea
vessels
from
falling
back
on
closer
grounds
or
trawlers
from
targeting
more
specific
and
less
energy-consuming
fisheries
.
Unterstützung
in
Bezug
auf
die
Ausstattung
mit
Geräten
und
Ausrüstungen:
hierdurch
sollen
die
Fähigkeiten
der
nationalen
Behörden
und
anderer
einschlägiger
Einrichtungen
in
Vertragsstaaten
,
die
wirtschaftlich
zu
den
Entwicklungs-
oder
den
Transformationsländern
zählen
,
aufgebaut
werden
,
damit
diese
Länder
das
CWÜ
umsetzen
und
sich
der
friedlichen
Nutzung
der
Chemie
zuwenden
können
. [EU]
Equipment
support:
it
relates
to
the
building
of
capacities
of
National
Authorities
and
other
relevant
institutions
in
States
Parties
whose
economies
are
either
developing
or
in
transition
so
as
to
enable
them
to
implement
the
CWC
and
to
engage
in
peaceful
application
of
chemistry
.
Wenn
nun
die
Beihilfe
des
FPAP
die
Förderung
des
Erhalts
der
Fischerei
in
regionalem
Rahmen
und
den
Ressourcenschutz
bewirkt
,
indem
sie
verhindert
,
dass
hochseetaugliche
Schiffe
leichter
zugängliche
Fanggründe
ausbeuten
bzw
.
sich
Trawler
spezifischeren
und
weniger
energieintensiven
Fanggründen
zuwenden
,
wie
dies
durch
den
FPAP
vorgebracht
wird
,
entspricht
sie
voll
und
ganz
einer
Beihilfe
,
die
den
Wettbewerb
verfälscht
oder
zu
verfälschen
droht
,
und
stellt
somit
eine
staatliche
Beihilfe
dar
. [EU]
Thus
,
if
the
effect
of
the
FPAP's
aid
is
to
facilitate
the
maintenance
of
fishing
within
a
regional
framework
and
protect
resources
by
preventing
deep-sea
vessels
from
falling
back
on
closer
grounds
or
trawlers
from
targeting
more
specific
fisheries
,
as
is
argued
by
the
FPAP
,
it
perfectly
matches
aid
which
distorts
or
threatens
to
distort
competition
and
therefore
,
in
this
respect
,
State
aid
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zuwenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners