DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

709 results for Wie das
Search single words: Wie · das
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Ich werde Ihnen kurz erläutern, wie das Gerät funktioniert. I'll give you a quick explanation of how the device works.

Wir wissen nicht, wie das bei den übrigen 20 Prozent ist. We don't know what the situation is with the remaining 20 percent.

Er sieht aus wie das blühende Leben. He looks/is the very picture of health (and vigour [Br.]/vigor [Am.]).

Wie das in der Praxis aussieht, zeigt dieses Beispiel. An example of what this looks like in practice is shown here.

Ich fühle mich wie das fünfte Rad am Wagen. I feel like a fifth wheel.

Wie das Essen auf dem Teller präsentiert wird, ist nicht unwichtig. How the food is plated up is of some importance.

Wir wissen doch beide, wie das läuft. / wie so etwas abläuft. We both know how this goes, don't we?

Das Gesundheitssystem ist schmählich vernachlässigt worden.; Es ist eine Schande, wie das Gesundheitssystem vernachlässigt wurde. The healthcare system has been disgracefully neglected.

Bonifatius ging nach Friesland, wie das die keltischen Missionare immer getan hatten. Boniface went to Frisia in the time-honoured/time-honored manner of the Celtic missionaries.

Wir wissen nicht, wie das Universum entstand. We do not know how the universe came into existence.

Ich kann mich noch gut erinnern, wie das war. I remember well what that felt like.

Ich bin noch nie Motorrad gefahren, also schaun wir mal wie das geht. I've never ridden a motorbike before, so here goes!

Wie das in der Praxis funktioniert, zeigt nachstehendes Beispiel. An example of how this works in practice is demonstrated below.

Das ist nicht so medienwirksam wie das Anketten an Gleise. That doesn't have the publicity impact of chaining yourself to rails.

Er blickte nicht durch, wie das Gerät eigentlich funktionierte. He couldn't t quite get a handle on the way the machine worked.

So wie das derzeit läuft, werde ich vielleicht arbeitslos. The way things are going, I may lose my job.

Sie stritten darüber, wie das Geld ausgegeben werden sollte. They were arguing about how to spend the money.

Entlassen konnten sie ihn nicht, überlegte er. Er war der einzige, der wusste, wie das System funktioniert. They couldn't fire him, he reasoned. He was the only one who knew how the system worked.

Nehmen wir einmal an, das Pro-Kopf-Einkommen würde in den nächsten 30 Jahren um das Fünffache steigen, wie das in den letzten 30 Jahren der Fall war. Suppose the pro-capita income were to quintuple in the next 30 years, as it did in the last 30.

Es ist schwer vorstellbar, wie das in der Praxis funktionieren soll. It's hard to envisage how it would work in practice.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners